Ce înseamnă ancora în Italiană?

Care este sensul cuvântului ancora în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ancora în Italiană.

Cuvântul ancora din Italiană înseamnă chiar, ancoră, încă, încă, încă, încă și mai mult, balast, lest, ancoră, din nou, mai, suplimentar, deja, în plus, încă un, încă o, iar, iară, iarăși, încă, mai, a ancora, suport moral, vestigial, doar un copil, a arunca ancora, bun de mâncat, rafinare, fierbinte, nenăscut, neexpirat, neîncoronat, neformat, la limita supraviețuirii, cu mult mai bun, încă unul, încă una, încă unul, mai bun, iar și iar, și mai mult încă, încă o dată, încă o dată, încă o dată, din nou, până în ziua de azi, chiar și acum, nu încă, din nou, și mai mult, e de abia începutul, a mai avea mult până să, catalogul lucrărilor încă disponibile, student, mai, a merge și mai departe, a mai cere o porție, a rămâne valabil, a rămâne adevărat, neieșit din găoace, preferabil, mai mult, încă o dată, chiar și mai mult, cu mult mai puțin, mai bine, cu atât mai, ancoră de salvare, tabula rasa, încă unul, încă una, nedus la îndeplinire, în viitor, cândva, încă puțin, bis, ancoră plutitoare, mai mulți, mai multe, lanț de ancorare, a pluti. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ancora

chiar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi sento ancora peggio di come appaio.
Mă simt chiar mai rău decât arăt.

ancoră

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'ancora della nave era più piccola di quanto si credeva.
Ancora vasului era mai mică decât ne-am așteptat.

încă

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non aveva fatto colazione, ma non aveva ancora fame.
Nu-și luase micul dejun, dar deocamdată nu-i era foame.

încă

avverbio (in frasi negative)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non posso parlargli; non siamo stati ancora presentati.
Nu pot vorbi cu el, încă nu ne-a prezentat nimeni.

încă

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non c'è ancora.
Încă nu a ajuns.

încă și mai mult

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Con delicatezza ancora maggiore disse che non intendeva mangiare oltre.
Cu încă și mai multă delicatețe a spus că nu va mai mânca nimic altceva.

balast, lest

sostantivo femminile (figurato: che rende stabile)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il reddito fisso e l'atteggiamento materno di Nancy erano un'ancora per tutta la famiglia.

ancoră

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nate ha gettato l'ancora verso il fondo dell'oceano.

din nou

Mio marito non stava ascoltando, perciò dovetti raccontare la storia di nuovo.

mai

(ulteriore)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vorrei un'altra tazza di caffè, per favore.
Aș vrea încă o ceașcă de cafea.

suplimentar

(mai mult decât de obicei)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A primit o plată suplimentară pentru orele lucrate în plus.

deja

(interrogativa)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Siamo già arrivati?
Ești deja acolo?

în plus

ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Aș vrea să îmi dai câteva farfurii în plus. Nu se știe niciodată.

încă un, încă o

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho solo un'altra cosa da fare.
Mai am de făcut încă un lucru.

iar, iară, iarăși

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Che divertente! Facciamolo di nuovo! // Oddio! L'ho fatto un'altra volta!
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Mi-a plăcut la munte. Hai să mergem din nou.

încă

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho ancora un altro morso di zanzara.
Mai am încă o pișcătură de țânțar.

mai

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Avem multă mâncare. Mai vrei?

a ancora

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il capitano ha ancorato la barca vicino alla battigia.
Căpitanul a aruncat ancora aproape de țărm.

suport moral

sostantivo femminile (figurato)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Bebe è stata l'ancora di salvezza di Dexter quando la madre di quest'ultimo è morta.
Când mama lui a murit, Bebe a fost suportul moral al lui Dexter.

vestigial

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

doar un copil

sostantivo maschile

Non ci si può aspettare che un bambino capisca il mercato azionario.

a arunca ancora

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La nave si è ancorata a Port Arthur.

bun de mâncat

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Non so se quella mela è commestibile: guarda le ammaccature che ha.

rafinare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

fierbinte

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Servite il caffè caldo.

nenăscut

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il bambino non ancora nato si sviluppa nel grembo materno.

neexpirat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neîncoronat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neformat

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la limita supraviețuirii

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Gli hanno dato solo tre mesi di vita ma lui resiste ancora.

cu mult mai bun

(superiore)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il vino francese è buono, ma quello californiano è molto meglio.

încă unul, încă una

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ti darò un'altra possibilità.

încă unul

aggettivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

mai bun

aggettivo (comparativ superioritate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

iar și iar

I ginnasti e i pattinatori artistici devono allenarsi provando ripetutamente lo stesso programma.

și mai mult încă

încă o dată

locuzione avverbiale

Tutti applaudirono e il gruppo uscì a suonare ancora una volta.

încă o dată

încă o dată

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Per favore, può ripetere di nuovo la domanda?

din nou

avverbio

Quella smorfia era troppo buffa, ti prego falla di nuovo.

până în ziua de azi

chiar și acum

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ancora oggi ci sono persone che credono che lo sbarco sulla luna fu un falso.

nu încă

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non padroneggio ancora bene lo spagnolo.

din nou

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non ci credo, sei arrivato di nuovo in ritardo! È arrivato ancora una volta in ritardo con scuse ancor più frivole.

și mai mult

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
In genere questa strada è molto trafficata e lo è ancora di più nelle ore di punta.

e de abia începutul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a mai avea mult până să

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

catalogul lucrărilor încă disponibile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

student

(ciclul I de studii superioare)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

mai

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È rimasta un sacco di torta, ne vuoi ancora un po'?

a merge și mai departe

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quest'anno la squadra ha fatto ancora di più e ha vinto entrambi i trofei locali.

a mai cere o porție

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (cibo)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Quel budino era delizioso. Posso servirmi di nuovo?

a rămâne valabil, a rămâne adevărat

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
L'antico detto "chi risparmia non teme il bisogno" è vero ancora oggi.

neieșit din găoace

locuzione aggettivale (pui)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

preferabil

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mai mult

(comparativ)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Vuoi ancora un po' di tè?

încă o dată

avverbio

Ha ancora una volta fallito l'esame. Mio figlio si è dimenticato ancora una volta di rifare il letto.

chiar și mai mult

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu mult mai puțin

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se lei mi piacesse ancora meno, non mi piacerebbe affatto!

mai bine

avverbio (comparativ superioritate)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Suona la chitarra meglio ancora di quanto immaginassimo inizialmente.

cu atât mai

Piangere di fronte a lei lo mise in imbarazzo, ma la cosa la fece innamorare ancora di più.

ancoră de salvare

sostantivo femminile (figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quella strada è l'ancora di salvezza della città e deve essere lasciata aperta nonostante la neve.

tabula rasa

sostantivo femminile (figurato: che non si conosce ancora)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

încă unul, încă una

pronome

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
Per favore, posso averne ancora uno?

nedus la îndeplinire

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în viitor, cândva

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

încă puțin

locuzione avverbiale (di tempo)

La bambina chiese a sua madre se poteva continuare a giocare fuori ancora un po'.

bis

interiezione (a concerti, spettacoli)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Il pubblico si alzò in piedi ad applaudire e gridare: "Bis!"

ancoră plutitoare

sostantivo femminile (nautică)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

mai mulți, mai multe

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Au venit mai mulți în timp ce petrecerea continua.

lanț de ancorare

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il ponte della nave è scivoloso, stai quindi attento a non inciampare sulla catena dell'ancora.

a pluti

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
C'era un peschereccio all'ancora nella baia.
O barcă de pescuit plutea în golf.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ancora în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.