Ce înseamnă ansia în Italiană?

Care este sensul cuvântului ansia în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ansia în Italiană.

Cuvântul ansia din Italiană înseamnă anxietate, nerăbdare, înfrigurare, panicat, anxietate, jenă, încordare, panică, scrupule, anxietate, trepidație, disperare, disconfort, neliniște, nervos, preocupat, cu nerăbdare, cu sufletul la gură, a sta ca pe ghimpi, a preocupa, a se înarma cu răbdare, frământat de ideea de a. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ansia

anxietate

sostantivo femminile (disturbo psichico)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Negli Stati Uniti parecchi giovani prendono farmaci per la cura dell'ansia.
Mulți tineri din Statele Unite iau medicamente pentru anxietate.

nerăbdare, înfrigurare

sostantivo femminile (brama)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il ragazzino mostrava una grande ansia di voler soddisfare i suoi insegnanti.
Băiatul voia cu ardoare să își mulțumească profesorii.

panicat

sostantivo femminile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Judy si fece prendere dall'agitazione, perché era in ritardo per il lavoro e non riusciva a trovare le chiavi.

anxietate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La visione dei caccia nel cielo portò una grande ansia negli abitanti.
Vederea avioanelor de luptă pe cer i-a umplut pe oameni de neliniște.

jenă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho percepito l'ansia di Jim quando gli ho chiesto cosa ne avesse fatto del denaro.

încordare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In attesa di entrare a fare l'esame, Peter fu preso da un'ansia insopportabile.

panică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Rob va davvero in ansia la notte prima di un esame.

scrupule

Non mi faccio il minimo scrupolo per non averlo invitato.

anxietate

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tutti questi problemi con i miei bambini mi danno davvero l'angoscia.

trepidație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

disperare

(causata da disperazione)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nella foga di raggiungerla in tempo andò a sbattere con l'auto.

disconfort

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Julia era in preda all'agitazione mentre aspettava che il dottore le portasse i risultati delle analisi.

neliniște

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

nervos

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Bonnie si mangiava ansiosamente le unghie mentre guardava il film horror.

preocupat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu nerăbdare

I genitori di Sarah aspettavano impazientemente il suo arrivo.

cu sufletul la gură

locuzione avverbiale

Aspettavo la risposta del mio colloquio di lavoro con il fiato sospeso.

a sta ca pe ghimpi

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non c'era altro da fare che attendere ansiosamente il ritorno della giuria col verdetto. Dovremo attendere con ansia fino alla comunicazione dei risultati delle elezioni.

a preocupa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Non metterti in ansia per via dei problemi degli altri.

a se înarma cu răbdare

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Stare in ansia per i risultati è spesso più difficile che fare il test.

frământat de ideea de a

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sono in ansia per il fatto di trasferirmi in Giappone perché non ho mai vissuto all'estero prima d'ora.
Sunt frământat de ideea de a mă muta în Japonia; niciodată n-am mai locuit în străinătate.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ansia în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.