Ce înseamnă bordô în Portugheză?

Care este sensul cuvântului bordô în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați bordô în Portugheză.

Cuvântul bordô din Portugheză înseamnă arțar, grena, arțar, lemn de arțar, buză, maro, echipaj, însoțitoare de bord, comisar de navă, însoțitoare de bord, stewardesă, comisar de navă, jurnal, aflat pe vas, la bord, toată lumea la bord, însoțitor de bord, livrare franco bord, tovarăș de bord, responsabil cu încărcăturile, stewardesă, jurnal de bord, frunză de arțar, zahăr de arțar, în timpul zborului, la bord, frunză de arțar, bord de atac, la bord, a schimba direcția, a schimba cursul, în echipă, jurnal de bord, cu gust de arțar, de la bord, a face sirop de arțar, a schimba pânzele. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului bordô

arțar

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Laura extraiu o açúcar da seiva do bordo.
Lauren a extras zahărul din arțar.

grena

(cor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tom foi à loja para comprar mais bordô para finalizar a pintura da parede.
Tom s-a dus la magazin ca să mai cumpere niște grena, pentru a termina de văruit peretele.

arțar

substantivo masculino

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

lemn de arțar

substantivo masculino

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A escrivaninha foi feita de bordo.
Biroul era făcut din lemn de arțar.

buză

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

maro

(cor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
A avó do Sérgio sempre dava um suéter grená para ele no Natal.
Bunica lui Sean îi dădea mereu un pulover maro de Crăciun.

echipaj

(pe nave, în avion)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Judith quer que eu faça parte da tripulação quando ela velejar para a Nova Zelândia.
Judith vrea să mă alătur echipajului ei când va naviga către Noua Zeelandă.

însoțitoare de bord

(desusado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

comisar de navă

(Naut: oficial encarregado do serviço de passageiros) (pe navă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

însoțitoare de bord, stewardesă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

comisar de navă

(avião) (în avion)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

jurnal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Por favor, use o registro para anotar qualquer mudança no processo.
Vă rog folosiți jurnalul să notați orice schimbare în proces.

aflat pe vas

locução adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la bord

locução adverbial (de um barco ou veículo)

toată lumea la bord

interjeição

însoțitor de bord

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
O comissário de bordo estava servindo almoço no vagão restaurante do trem.

livrare franco bord

expressão (transportadoras)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tovarăș de bord

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

responsabil cu încărcăturile

substantivo masculino (encarregado das vendas das cargas) (marină)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

stewardesă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O comissário de bordo demonstrou como usar as máscaras de oxigênio.

jurnal de bord

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

frunză de arțar

(bot.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

zahăr de arțar

(açúcar obtido da cristalização da seiva do bordo)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

în timpul zborului

locução adjetiva (que acontece dentro duma aeronave)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

la bord

locução adverbial

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Gostei muito da comida a bordo do cruzeiro.

frunză de arțar

(símbolo do Canadá)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bord de atac

(aeronave)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

la bord

locução prepositiva

a schimba direcția, a schimba cursul

expressão verbal (náutica)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
O iate virou de bordo.

în echipă

locução adjetiva (figurado, participando)

Com você a bordo, podemos fazer deste projeto um grande sucesso!

jurnal de bord

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A piloto registrou o voo no diário de bordo dela.
Pilotul a înregistrat zborul în jurnalul său de bord.

cu gust de arțar

locução adjetiva

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Gina comprou uns doces de bordo na loja.
Jen a cumpărat niște bomboane cu gust de arțar de la magazin.

de la bord

locução adjetiva (navio)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a face sirop de arțar

(da seiva doce do bordo)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Produção de açúcar de bordo começa com a seiva da árvore.
Pentru a face sirop de arțar, ai nevoie de seva copacului.

a schimba pânzele

expressão verbal (náutica) (navigare)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui bordô în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.