Ce înseamnă casa în Italiană?

Care este sensul cuvântului casa în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați casa în Italiană.

Cuvântul casa din Italiană înseamnă casă, casă, casă, casă, reședință, casă, lăcaș, casă, câmp, locuință, zona / vecinătatea ta, bârlog, acasă, casă, casă, reședință, locuință, cartiere, casă, azil, acasă, home, companie, de acasă, local, local, a reveni acasă, a face să se întoarcă, fără adăpost, editură, cazinou, bordel, angajat care lucrează de acasă, curte din spate, cămin, a lucra la distanță, a se muta, cabană, studio, curte din spate, la domiciliu, a se muta, casă de discuri, a aduce un venit, căruia îi e dor de casă, obligat să stea în casă, pentru care contează aspectul casei, a se întoarce acasă, care se duce acasă, spre casă, de acasă, de baștină, acasă, de acasă, la numărul vecin, cu treabă, Casă, dulce casă., din partea casei, a fi copleșit de (durere sau bucurie), bun venit acasă, temă, halat (de casă), fugar, capul familiei, casă semi-detașată, bordel, vilă, bordel, cap de familie, casă de păpuși, persoană care lucrează de acasă, casă plutitoare, sanatoriu, casă parohială, fabricant de automobile, casă la oraș, școală la domiciliu, casă mică, casă parohială, prezbiteriu, presbiteriu, stăpâna unui conac, îngrijirea copiilor, curte, lucru de acasă, locuință vagon, petrecere, gospodină, stăpânul casei, azil de bătrâni, casă de sănătate, casă de oraș, casă cu structură de lemn, casă cu osatură de lemn. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului casa

casă

sostantivo femminile (loc de locuit)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno appena comprato la loro prima casa.
Tocmai și-au cumpărat prima lor locuință.

casă

(casa indipendente)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La loro nuova casa ha tre bagni.
Casa lor cea nouă are trei băi.

casă

(anche figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Casa sua è sempre allegra e vivace.
Gospodăria lui este mereu plină de zarvă și de bucurie.

casă, reședință

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Hanno una seconda casa sul Mediterraneo.
Au o a doua casă (or: reședință) la Marea Mediterană.

casă

sostantivo femminile (patria)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quando studiavo all'estero, mi mancava molto casa.
Când studiam în străinătate, mi-era foarte dor de casă.

lăcaș

sostantivo femminile (religioni: chiesa, ecc.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Parla a bassa voce quando entri nella casa di Dio.

casă

(figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Marte ospita il vulcano più grande del nostro sistema solare.
Marte este casa celui mai mare vulcan din sistemul nostru solar.

câmp

sostantivo femminile (scacchi, dama) (pe tabla de șah)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nel gioco degli scacchi, alla prima mossa un pedone può avanzare di due caselle.
La șah, pionul poate înainta două câmpuri la prima mutare.

locuință

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vivono in una casa molto semplice di fango e paglia.

zona / vecinătatea ta

sostantivo femminile (figurato: luogo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La California è casa mia.

bârlog

(argou: casă, apartament)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dopo cena sono andati a casa sua per guardare la TV.

acasă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Andiamo a casa mia o a casa tua?
Mergem la mine sau la tine?

casă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vive tre case in basso su questa strada.
Locuiește la trei case distanță pe strada asta.

casă, reședință

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La casa era soggetta a tasse.
Trebuiau plătite taxe pentru casă (or: reședință).

locuință

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cartiere

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I residenti devono evacquare i propri alloggi quando suona l'allarme.

casă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Este important ca guvernul să ajute refugiații să-și găsească o casă.

azil

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Locuiește într-un azil.

acasă

locuzione avverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Andiamo a casa.
Hai să mergem acasă.

home

sostantivo femminile (baseball) (termen în baseball)

Ha rubato casa base partendo dalla terza base.

companie

(editore)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lavora per una casa editrice.

de acasă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Quando si viaggia all'estero, ogni tanto è piacevole trovare un giornale di casa propria.

local

locuzione aggettivale (sport)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La squadra di casa sta per vincere la partita.

local

avverbio (sport)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È una partita in casa oggi.

a reveni acasă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Questo piccione è sempre il più veloce a tornare a casa.

a face să se întoarcă

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Riuscì a mandare a casa un piccione viaggiatore dalla Francia all'Inghilterra.

fără adăpost

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
In quest'area della città ci sono sempre molti senzatetto per le strade.
Partea asta a orașului are mereu mulți oameni fără adăpost pe stradă.

editură

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cazinou

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Diversi stati hanno aperto dei casinò allo scopo di attrarre turisti.

bordel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

angajat care lucrează de acasă

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

curte din spate

(di casa)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Passano tutta l'estate seduti in giardino a leggere.

cămin

(locuință)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a lucra la distanță

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se muta

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)

cabană

(solo se villa o grande casa) (casă (locuință) la o fermă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abbiamo una tenuta vicino ai monti dove andiamo a passare i fine settimana.
Avem o casă de vacanță lângă munte unde ne ducem la sfârșit de săptămână.

studio

(radio, TV) (de radio)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La presentatrice televisiva sta registrando il suo nuovo programma in quello studio.

curte din spate

(di casa)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

la domiciliu

(che ospita persone) (îngrijire)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Dopo l'incidente, mio padre ha fatto un trattamento in un istituto.

a se muta

(a-și schimba domiciliul)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Quando avevo cinque anni ci siamo trasferiti.
Când aveam cinci ani ne-am mutat.

casă de discuri

(industria discografica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il nostro gruppo ha firmato un contratto con una nuova etichetta.

a aduce un venit

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Te ne stai tranquillo a casa perché sono io che guadagno.
Poți sta acasă pentru simplul fapt că eu aduc un venit.

căruia îi e dor de casă

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Laura ha nostalgia di casa da quando si è trasferita.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. De când îl cunosc, John se comportă ca o persoană căruia îi este dor de casă.

obligat să stea în casă

aggettivo (figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fanny fu costretta in casa per mesi quando si ammalò.

pentru care contează aspectul casei

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

a se întoarce acasă

aggettivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dopo dodici mesi in mare, Connor era nuovamente diretto a casa.

care se duce acasă

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

spre casă

locuzione avverbiale

All'ultimo minuto decisi di non andare a Parigi e ritornai verso casa.

de acasă, de baștină

locuzione avverbiale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
A Doris mancava la sua vita a casa in Australia.

acasă

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho dimenticato il portafoglio a casa.

de acasă

avverbio

Non lavoro lontano, saranno tre chilometri da casa.

la numărul vecin

locuzione avverbiale

Abita nella casa accanto con sua madre e una mezza dozzina di gatti.

cu treabă

locuzione aggettivale

In questi giorni è sempre impegnato fuori casa: non lo vedo mai a casa.

Casă, dulce casă.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

din partea casei

verbo intransitivo (ristoranti: piatto o bevanda gratis)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Oggi il suo dessert è offerto dalla casa.

a fi copleșit de (durere sau bucurie)

interiezione (idiomatico)

Ronaldo, prendi e porta a casa! Sean Geddes, l'attaccante del Worcester City, ha appena segnato un goal sensazionale.

bun venit acasă

interiezione

Sei stato via per un'eternità: bentornato a casa!

temă

sostantivo plurale maschile (scuola)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jimmy è molto bravo a fare i compiti ogni giorno dopo la scuola.
Jimmy își face temele în fiecare zi după ore.

halat (de casă)

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Oliver si mise una vestaglia sopra al pigiama prima di andare ad aprire la porta.

fugar

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
La polizia trovò il bambino scappato di casa dopo due giorni.

capul familiei

(famiglia)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

casă semi-detașată

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Abitano in una villetta bifamiliare a 32 km da Londra.

bordel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Nel bordello la polizia è stata chiamata in più occasioni.

vilă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La villa era nel mezzo di diversi acri di parco.

bordel

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cap de familie

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mia madre era la persona che manteneva la famiglia, mentre mio padre stava a casa con noi bambini.

casă de păpuși

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Edgar costruì una casa delle bambole elaborata per sua nipote.

persoană care lucrează de acasă

verbo intransitivo

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A causa della sua salute cagionevole, Sharon lavora da casa.

casă plutitoare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Phil ha trascorso dieci anni in una casa galleggiante.

sanatoriu

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Le case di cura erano popolari tra i ricchi intorno all'inizio del ventesimo secolo.

casă parohială

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il sacerdote ha invitato a cena la mia famiglia nella sua casa parrocchiale.

fabricant de automobile

sostantivo femminile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

casă la oraș

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

școală la domiciliu

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

casă mică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

casă parohială

sostantivo femminile (protestantesimo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

prezbiteriu

sostantivo femminile (casa parrocchiale)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

presbiteriu

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

stăpâna unui conac

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

îngrijirea copiilor

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

curte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lucru de acasă

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

locuință vagon

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

petrecere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ieri siamo andati a una festa a casa di Mario. La notte scorsa non sono riuscito a dormire perché i nostri vicini hanno fatto una festa con molto rumore.

gospodină

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il venditore telefonico chiese di parlare con la padrona di casa.

stăpânul casei

sostantivo maschile

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

azil de bătrâni

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ogni domenica Veronica fa visita alla madre nella casa di riposo.

casă de sănătate

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jim ha dovuto entrare in casa di riposo, perché da solo non ce la faceva più.

casă de oraș

(de obicei lipită de alte case)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le case di città di solito condividono le pareti con altre case.

casă cu structură de lemn, casă cu osatură de lemn

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le case in legno sono piuttosto comuni negli Stati Uniti, dove il legname non manca e costa poco.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui casa în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.