Ce înseamnă efeito în Portugheză?

Care este sensul cuvântului efeito în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați efeito în Portugheză.

Cuvântul efeito din Portugheză înseamnă efect, aspect, efect, sens, efect, efect, rezultat, lovitură, efect, urmare, impresie, efectul de domino, a-și face efectul, a-și face simțit efectul, a avea efect, nul și neavenit, din motive practice, cu efecte imediate, efect descurajant/intimidant, efect întârziat, lovitură cu efect, extras, cauză și efect, efect secundar, efect vizual, efect de seră, contagiere, efect de sunet, efect total, gaz de seră, efect colateral, a avea efect, a lifta, a avea efect, a-și face efectul, sub influența alcoolului, efect secundar, descărcare corona, a acționa asupra, efect tratament cu degetariță, a reduce, a nu mai simți efectele drogurilor. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului efeito

efect

substantivo masculino (eficácia)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A intervenção do governo não surtiu efeito.
Intervenția guvernului nu a avut niciun rezultat.

aspect

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esta maquiagem cria um lindo efeito.
Acest machiaj creează un aspect minunat.

efect

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A banda usou alguns efeitos de luz no seu show.
Trupa a folosit ceva efecte luminoase în spectacol.

sens

substantivo masculino (significado)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O efeito de seu olhar era claro. Ele estava muito nervoso.
Înțelesul privirii lui era clar. Era foarte furios.

efect

substantivo masculino (física)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Este artigo discute a produção de efeito mecânico.
Se poate simți efectul Doppler.

efect, rezultat

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Antes de fazer qualquer coisa, pense nos possíveis efeitos de suas ações.
Înainte de a acționa în orice fel, gândește-te la posibilele efecte ale purtării tale.

lovitură

substantivo masculino (beisebol)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sua bola curva tem um efeito fantástico.
Curba descrisă de minge era dovada unei lovituri excelente.

efect

substantivo masculino (álcool, cafeína)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Esse brandy tem um efeito forte.

urmare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nosso escritório está lidando com as consequências da prisão de nosso gerente geral.
Biroul nostru face față urmărilor arestării directorului nostru general.

impresie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

efectul de domino

substantivo masculino

a-și face efectul, a-și face simțit efectul

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Depois de algumas taças, aquele vinho tinto realmente começa a afetar você.
Vinul roșu chiar își face efectul.

a avea efect

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A reușit planul vostru de a merge la munte?

nul și neavenit

locução adjetiva (sem validade, efeito ou valor)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din motive practice

advérbio (efetivamente)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

cu efecte imediate

locução adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

efect descurajant/intimidant

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

efect întârziat

substantivo masculino (consequência)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lovitură cu efect

(críquete) (cricket)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

extras

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cauză și efect

expressão

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

efect secundar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Os efeitos colaterais deste remédio podem incluir náusea e irritação na pele.

efect vizual

substantivo masculino (ilusão, efeito visual reproduzido)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

efect de seră

(retenção do calor na atmosfera)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

contagiere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

efect de sunet

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

efect total

(impacto total)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

gaz de seră

expressão (emissão que causa aquecimento global)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Muitos países concordaram em reduzirem suas emissões de gases de efeito estufa.

efect colateral

expressão (consequência indireta)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a avea efect

expressão verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a lifta

(esportes de bola: fazer rolar para frente)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a avea efect, a-și face efectul

(trabalho, ser influente)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

sub influența alcoolului

(intoxicado)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

efect secundar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Perder peso é um efeito colateral de jejuar na Quaresma.

descărcare corona

substantivo masculino (electricitate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a acționa asupra

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

efect tratament cu degetariță

(medicina) (medicină: plantă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a reduce

(economia) (economie)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a nu mai simți efectele drogurilor

expressão verbal (gíria: drogas)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Aquela erva era tão boa que levou 3 horas para finalmente passar o efeito.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui efeito în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.