Ce înseamnă encore în Franceză?

Care este sensul cuvântului encore în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați encore în Franceză.

Cuvântul encore din Franceză înseamnă iar, iară, iarăși, încă, la fel, chiar, încă, chiar, încă, încă, încă și mai mult, mai mult de atât, iar, mai, din nou, iar?, mai, în plus, de asemenea, nu încă, a mai pune o dată (un cântec, un CD), cu capul pe umeri, bine crescut, întârziat, existent, nenăscut, neexpirat, nepus în scenă, ceva, încă unul, încă una, încă unul, mai bun, nou pentru, nou la, dacă cumva, iar și iar, iar și iar, și mai mult încă, încă o dată, încă o dată, încă o dată, iar și iar, până în ziua de azi, chiar mai bine, chiar și acum, în mod repetat, și mai mult, chiar mai rău, ca să nu mai vorbim de, în sus, iar și iar, e de abia începutul, ce ai, efect al decalajului orar, încă puțin, a încerca din nou, a rămâne valabil, a se da mai mare decât, rămas în cursă, nestricat, necalificat, preferabil, încă puțin, chiar mai rău, nedezvoltat,necrescut, iar și iar, încă o dată, încă o dată, chiar și mai mult, mai bine, sau, mai mult, încă unul, încă una, mult mai mulți, mult mai multe, acceptabil, în viitor, cândva, încă puțin, bis, mai mulți, destul, a se aplica. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului encore

iar, iară, iarăși

(une nouvelle fois)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
C'était drôle ! Faisons-le encore. Oh mince ! Je l'ai encore fait.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mi-a plăcut la munte. Hai să mergem din nou.

încă

(pour le moment)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je ne peux pas lui parler, nous n'avons pas encore été présentés.
Nu pot vorbi cu el, încă nu ne-a prezentat nimeni.

la fel

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Pourrais-je avoir encore la même quantité ?
Mi-ar plăcea la fel de mult, te rog.

chiar

adverbe

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mais je l'ai vu encore hier !
Dar l-am văzut chiar ieri.

încă

adverbe (continuité)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il n'avait pas pris de petit-déjeuner, mais il n'avait toujours pas faim.
Nu-și luase micul dejun, dar deocamdată nu-i era foame.

chiar

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je me sens encore plus mal que j'en ai l'air.
Mă simt chiar mai rău decât arăt.

încă

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'ai encore été piqué par un moustique.
Mai am încă o pișcătură de țânțar.

încă

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle n'est pas encore là.
Încă nu a ajuns.

încă și mai mult

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Avec une encore plus grande diplomatie, il dit qu'il ne mangerait rien de plus.
Cu încă și mai multă delicatețe a spus că nu va mai mânca nimic altceva.

mai mult de atât

adverbe

Si la pluie empire encore, nous allons devoir reporter le match.
Dacă vremea se înrăutățește mai mult de atât, va trebui să amânăm meciul.

iar

(de façon répétitive)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle ne cessait de répéter. "Je n'en crois pas mes yeux'' encore et encore.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Repeta "Nu pot să cred" iar și iar.

mai

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nous avons beaucoup de nourriture. En voulez-vous plus ?
Avem multă mâncare. Mai vrei?

din nou

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je n'arrive pas à croire que tu es arrivé en retard une fois de plus.

iar?

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Pas encore ! Je t'ai déjà dit que la sauce tomate est dure à enlever sur les chemises blanches !

mai

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il reste encore beaucoup de gâteau : en voulez-vous un peu plus ?

în plus

Voulez-vous plus de lait ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Aș vrea să îmi dai câteva farfurii în plus. Nu se știe niciodată.

de asemenea

adverbe

J'aimerais une belle voiture et plein d'autres choses encore.
Aș vrea să am o mașină frumoasă și de asemenea o grămadă de alte lucruri.

nu încă

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je ne parle pas encore couramment espagnol.

a mai pune o dată (un cântec, un CD)

(un CD,...)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Bien que le CD soit vraiment vieux, les enfants veulent toujours le repasser.

cu capul pe umeri, bine crescut

(personne)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Miranda était une fille charmante, préservée des influences sordides du monde.

întârziat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je devais rendre ma dissertation hier ; elle est en retard. Nicholas a deux livres en retard dans sa chambre : il faut vraiment qu'il les rende à la bibliothèque.

existent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il n'y a maintenant plus qu'une copie encore existante de cette œuvre.

nenăscut

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neexpirat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nepus în scenă

(piesă)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

ceva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous reste-t-il encore du pain ?

încă unul, încă una

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Je te donne encore une chance.

încă unul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

mai bun

adverbe (comparativ superioritate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
D'accord, tu as mis ton linge dans la machine à laver, mais si tu pouvais la mettre en marche, ça serait encore mieux.

nou pentru, nou la

(compétences)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

dacă cumva

adverbe (familier)

Dans ce pays, il ne neige que quelques jours par an, et encore.

iar și iar

Ma sœur m'a rendu dingue à chanter la même chanson sans arrêt.

iar și iar

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Quand on s'entraîne, on doit faire la même chose encore et encore.

și mai mult încă

locution adverbiale

încă o dată

locution adverbiale

Le public applaudit et le groupe monta encore une fois sur scène pour un rappel.

încă o dată

Encore une fois, vous m'avez rendu votre dissertation en retard.

încă o dată

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Veuillez répéter encore une fois la question.

iar și iar

până în ziua de azi

locution adverbiale

Aujourd'hui encore, toute la lumière n'a pas été faite sur cette affaire.

chiar mai bine

adverbe

chiar și acum

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Encore aujourd'hui, certains croient que l'on n'a jamais marché sur la lune.

în mod repetat

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
C'est encore et encore le même problème...

și mai mult

locution adverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il y a en général beaucoup de trafic sur cette route, et d'autant plus à l'heure de pointe.

chiar mai rău

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ca să nu mai vorbim de

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je ne rentre pas dans la taille moyenne, et encore moins dans la petite taille.

în sus

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

iar și iar

adverbe

e de abia începutul

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ce ai

Mon tiroir à bric-à-brac est rempli de trombones, de vieilles photos, de lunettes de soleil, et que sais-je encore.

efect al decalajului orar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

încă puțin

J'ai déjà mis du sel dans les pommes de terre mais je crois qu'il en faut un peu plus (or: encore un peu).

a încerca din nou

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Je vais retenter de le joindre mais il est peut-être en réunion.

a rămâne valabil

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se da mai mare decât

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

rămas în cursă

locution adjectivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Les équipes encore en lice joueront la dernière phase du tournoi.

nestricat

(nourriture) (mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

necalificat

locution adjectivale (débutant)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

preferabil

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

încă puțin

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Est-ce que je pourrais avoir un peu plus de thé, s'il vous plaît ?

chiar mai rău

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

nedezvoltat,necrescut

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

iar și iar

La voiture a fait des tonneaux plusieurs fois de suite avant de s'arrêter sur le toit.

încă o dată

locution adverbiale

Une fois encore, il a raté l'examen. Une fois encore, mon fils a oublié de faire son lit.

încă o dată

chiar și mai mult

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si tu fais ça pour elle, elle t'aimera encore plus.

mai bine

adverbe (comparativ superioritate)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il joue de la guitare encore mieux que nous l'avions imaginé.

sau

conjonction (plusieurs noms)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Les îles sont connues sous le nom de Malouines, ou encore Las Islas Malvinas.
Insulele sunt cunoscute drept Folkland sau Insulele Malvine.

mai mult

(comparativ)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Donne-moi encore un peu de pastèque.

încă unul, încă una

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)
J'avais une bière pression. J'en prendrais encore une, s'il vous plaît.

mult mai mulți, mult mai multe

nom masculin pluriel

Ces objectifs, et bien d'autres encore, seront atteints à la conférence de vendredi.

acceptabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în viitor, cândva

(dans l'avenir)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mes 60 ans, c'est encore bien loin.

încă puțin

La petite fille a demandé à sa mère si elle pouvait continuer à jouer dehors encore un peu.

bis

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Les gens du public étaient debout et applaudissaient en criant : « une autre ! »

mai mulți

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Cent personnes ont voté pour lui, mais encore plus contre lui.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O sută au votat pentru el, dar și mai mulți au votat împotrivă.

destul

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Oui, on a encore beaucoup de spaghetti.

a se aplica

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Le juge a établi que la loi restait valable (or: restait d'actualité).
Judecătorul a hotărât că legea se aplică în acest caz.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui encore în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.