Ce înseamnă esforço în Portugheză?

Care este sensul cuvântului esforço în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați esforço în Portugheză.

Cuvântul esforço din Portugheză înseamnă încercare, efort, realizare, luptă, efort, a se zbate, putere, forță, efort, efort, încercare, poveste, încercare, strădanie, înaintare greoaie, care s-a realizat prin forțe proprii, cu efort, cu mult efort, extenuare, tentativă disperată, ultimă încercare, efort supraomenesc, efort comun, efort enorm, efort mintal, a face un efort special, a face un efort, a încerca din răsputeri, a face ceva intensiv, efort enorm. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului esforço

încercare

substantivo masculino (tentativa)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
O esforço de Steve para limpar a cozinha não foi muito bom. Ainda ficou muito sujo.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A făcut efortul să curețe bucătăria, dar n-a ieșit prea curat în cele din urmă.

efort

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ele machucou a coluna após fazer tanto esforço cortando madeira.
Efortul făcut pentru a tăia lemnele i-a afectat spatele.

realizare

substantivo masculino (conquista)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Esse desenho é um esforço muito bom, considerando que foi feito de memória.
Tabloul acesta e o realizare considerabilă, dat fiind că a fost făcut din memorie.

luptă

(grande empenho) (dificultate, efort, sforțare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A maratona foi um grande esforço para mim, mas eu a terminei.
Maratonul a fost o luptă pentru mine, dar am reușit să-l termin.

efort

substantivo masculino (esforço físico) (efort fizic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
O esforço de levantar tantas caixas era demasiado para ele.
Efortul de a ridica atâtea cutii a fost prea mult pentru el.

a se zbate

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
We watched the fly and its struggle to free itself from the flypaper.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ne-am uitat la muscă cum se zbătea să se desprindă de pe hârtia de muște.

putere, forță

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

efort

substantivo masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Este projeto demandará um certo esforço.
Acest proiect va cere ceva efort.

efort

substantivo masculino (esforço físico)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

poveste

(figurado) (în expresii: o întreagă poveste)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Passar pela segurança do aeroporto é sempre uma luta.
E întotdeauna o adevărată poveste să treci prin controlul de securitate de la aeroport.

încercare, strădanie

substantivo masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A ciência é um dos maiores empenhos da humanidade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Era fericită că încercarea (or: strădania) ei de a strânge o sută de oameni la protest dăduse roade.

înaintare greoaie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

care s-a realizat prin forțe proprii

expressão

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu efort

locução adverbial

cu mult efort

locução adverbial

extenuare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

tentativă disperată, ultimă încercare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

efort supraomenesc

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

efort comun

(ação conjunta)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

efort enorm

(trabalho duro)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

efort mintal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a face un efort special

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a face un efort

locução verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Você poderia parar de fumar se apenas fizesse um esforço. Vamos todos fazer um esforço para nos darmos bem.

a încerca din răsputeri

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a face ceva intensiv

expressão verbal (informal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

efort enorm

(tentativa sincera)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui esforço în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.