Ce înseamnă for so long în Engleză?

Care este sensul cuvântului for so long în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați for so long în Engleză.

Cuvântul for so long din Engleză înseamnă pentru, pentru, pentru, pentru, pentru, după, timp de, în locul, pentru, pentru că, pentru, deoarece, ca să, spre, pentru, să, din cauză, în cinstea, în onoarea, ca să, pentru, în ciuda, la, îmi revine, pe distanță, ca să, la, la preț de, în favoarea, la prețul de, distanța de, pentru, a reprezenta, a ținti la, a răspunde pentru, a rezerva, a anunța, a se pricepe la, fler, a explica, a da socoteală, a justifica, ținând cont de, responsabil pentru, răspunzător de, a tânji după, a tânji după, a jindui după, a apostrofa, a admonesta, a dojeni, a mustra, a face reclamă la, a face publicitate la, reclamă, a se strădui, a aspira, a ținti spre, a fi pentru, în favoarea, toți pentru unul, gata de, pregătit de, a prevedea, ochi pentru ochi și dinte pentru dinte, ochi pentru ochi și dinte pentru dinte, supărat pe, furios pe, a se scuza, a-și cere scuze, a-și cere iertare cuiva pentru ceva, a se scuza, caricatură, justificare, dezvinovățire, a cere, a solicita, a cere ajutorul, a reprezenta, a face cerere, a-și depune candidatura pentru un post, potrivit, nimerit, potrivit, adecvat, a aranja, ca înlocuitor pentru, ca înlocuitor pentru, în ce privește, în ce mă privește, cât despre mine, în numele, a cere, a cere, a o căuta cu lumânarea, a cere iertare, a răscumpăra, a autoriza, a organiza alegeri, ofertă bună, a da la schimb, a se târgui pentru, a negocia, a da la schimb, a fi înghesuit, a fi spre binele, a fi cunoscut pentru, a bate toba, a implora, a cere, a implora milă, mai bun pentru, a-i face bine, a licita, a-și oferi serviciile, a concura, a licita, a percepe taxă, a acuza, a învinovăți, a pune mâna pe, a se îndrepta spre, sortit, menit, a-și face curaj, a se ține bine, a lua o pauză, a face o pauză, a pune bani deoparte, a aloca, decât, interes, pe curând, sinonim, apel, cerere, a cere, a necesita, apel la contribuții, cerere de oferte, a fi necesar, potrivit, a milita pentru, de abia aștept să, a ține la, a ține la, a avea grijă de, a nu-i păsa de, a nu-i păsa de, întreținut. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului for so long

pentru

preposition (intended, designed) (folosit la)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The small fork is for your salad, the large one for the main course.
Furculița cea mică e pentru salată, cea mare e pentru felul principal.

pentru

preposition (appropriate to) (potrivit pentru)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
This is an ideal book for a young girl.
Aceasta este cartea ideală pentru tinerele fete.

pentru

preposition (in order to benefit: [sb]) (în beneficiul cuiva)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Will you do a favour for me? Hillary Clinton stumped for Obama in several States.
Vrei să faci ceva pentru mine?

pentru

preposition (in [sb]'s opinion, for [sb]'s tastes)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
That movie was too long for me.
Filmul ăsta a fost prea lung pentru mine.

pentru

preposition (for the purchase of) (preț)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He only paid ten dollars for that shirt.
A dat doar zece dolari pe cămașă.

după

preposition (in order to get)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He went out for some milk. He'll be back soon.
S-a dus după lapte. O să se întoarcă repede.

timp de

preposition (time: duration)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
She was gone for four hours. I've been learning Chinese for two years.
A fost plecată pentru două ore.

în locul

preposition (in [sb]'s place, instead of [sb])

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I don't want to do his work for him.
Nu vreau să fac munca asta în locul lui.

pentru

preposition (in favour of)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He was for the plan, but his wife was against it.
El era pentru plan, dar soția lui era împotriva planului.

pentru că

preposition (because of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
He received extra homework for swearing in class.
A primit teme suplimentare pentru că a înjurat în clasă.

pentru

preposition (compared to a standard) (comparație)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
It's warm for this time of year.
E cald pentru perioada asta a anului.

deoarece

conjunction (formal, written (because, since)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
I know he's guilty, for I saw him do it.
Știu că e vinovat, pentru că l-am văzut făcând lucrul acela.

ca să

preposition (with the purpose of) (urmat de conjunctiv)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
I bought some cloth for making costumes.
Am cumpărat material pentru a face niște costume.

spre

preposition (with a destination of)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
This train is heading for London.
Trenul ăsta merge la Londra.

pentru

preposition (intended for: [sb])

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
All these gifts are for you.
Toate cadourile astea sunt pentru tine.

preposition (expressing a wish)

(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.)
Oh, for a bowl of soup right now!
Ce n-aș da să mămânc o supă!

din cauză

preposition (because of)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
He left, for fear of being laughed at.
A plecat, de teamă să nu se râdă de el.

în cinstea, în onoarea

preposition (in honour of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The church held a memorial service for the victims of the earthquake.
Biserica a ținut o slujbă de pomenire în cinstea victimelor cutremurului.

ca să

preposition (in order to achieve or attain)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
For an early arrival in Paris, you will need to take the express train.
Ca să ajungi devreme în Paris, trebuie să iei un tren expres.

pentru

preposition (in order to save or preserve)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
We're fighting for our freedom!
Luptăm pentru libertatea noastră!

în ciuda

preposition (despite)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
For all her nagging, she's a great wife.
Deși e cicălitoare, rămâne o soție grozavă.

la

preposition (in regard to)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She has a gift for crosswords.
Are talent pentru rebusuri.

îmi revine

preposition (responsibility of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
That's for me to determine, not you.
Îmi revine mie decizia, nu ție.

pe distanță

preposition (to the extent of)

The line outside the ticket office went on for miles.
Coada la casa de bilete se întindea pe distanță de câteva mile.

ca să

preposition (introducing an infinitive phrase)

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
It may be time for him to resign.
Probabil e timpul ca el să demisioneze.

la

preposition (ratio)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The players were one for three in shots on goal.
Raportul jucătorilor pentru șutarea la poartă era de unu la trei.

la preț de

preposition (ratio: sales)

There is a three for one sale on summer clothing.
Au reduceri de trei produse la preț de unu pentru îmbrăcămintea de vară.

în favoarea

preposition (supporting: person, team)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
He is for the liberal candidate for mayor.
Este în favoarea candidatului liberal la primărie.

la prețul de

preposition (at a price of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Melons are now two for a pound in the market.

distanța de

preposition (indicating distance)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I ran for three blocks before I caught him.

pentru

preposition (indicating one in a series)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
We're visiting here for the second time.

a reprezenta

phrasal verb, transitive, inseparable (be total of)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Women in Britain now account for almost half of the workforce.
În Marea Britanie, femeile reprezintă acum aproape jumătate din forța de muncă.

a ținti la

phrasal verb, transitive, inseparable (figurative (try to obtain indirectly)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Angling for a raise, Darren worked overtime for several weeks in a row.
Țintind la o creștere la salariu, Darren a lucrat ore suplimentare timp de câteva săptămâni la rând.

a răspunde pentru

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (face consequences)

He's committed a crime and he'll be forced to answer for it.

a rezerva

phrasal verb, transitive, separable (make appointment) (cameră)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I've booked you in at midday for a cut and blow dry.

a anunța

phrasal verb, transitive, inseparable (forecast)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The forecast calls for clear skies and warm temperatures.
La meteo au anunțat cer senin și temperaturi ridicate.

a se pricepe la

noun (informal (person: does [sth] frequently)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He's a great one for telling stories.

fler

noun (figurative (instinctive ability to detect [sth]) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
He has a great nose for good books.

a explica

intransitive verb (explain)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He could account for every penny he had spent.
Putea să dea socoteală pentru fiecare bănuț cheltuit.

a da socoteală

intransitive verb (answer)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We were asked to account for our actions.
Trebuie să răspundem de faptele noastre.

a justifica

(count up)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He could account for every penny he had spent.

ținând cont de

expression (considering)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Even accounting for the bad weather, the number of visitors to the park has been very low.

responsabil pentru, răspunzător de

(has to justify actions)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a tânji după

(figurative (yearn for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
After many years abroad, Bob ached for his homeland.
După mulți ani petrecuți în străinătate, Bob tânjea după patria sa.

a tânji după, a jindui după

(figurative (yearn for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Helen ached for the man she could not be with.
Helen tânjea după bărbatul cu care nu putea fi.

a apostrofa, a admonesta, a dojeni, a mustra

verbal expression (reprimand for doing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The teacher admonished the student for being late to class yet again.

a face reclamă la, a face publicitate la

(solicit via advertisement)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

reclamă

noun (promotion of [sth])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bob's first acting role was in an advertisement for jeans.
Primul rol al lui Bob a fost într-o reclamă la blugi.

a se strădui

(strive to make happen)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The political party is agitating for a change in leadership.

a aspira

(figurative (try to reach, achieve)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
The students aim for high marks during examinations.
Studenții aspiră la note mari în timpul examenelor.

a ținti spre

(try to hit: a target)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Aim for the center of the target.

a fi pentru

preposition (informal (completely in favour of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I was all for getting ice cream after classes.

în favoarea

preposition (everyone in favour of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
All for the motion, say "Yes".

toți pentru unul

interjection (expressing solidarity)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

gata de, pregătit de

adjective (ready, prepared)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Are you all set for opening night?

a prevedea

(make provision)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We must make room to allow for expansion.
Trebuie să lăsăm loc pentru anexa care se va construi mai târziu.

ochi pentru ochi și dinte pentru dinte

noun (revenge)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
An eye for an eye, he yelled, as he destroyed his rival's creation.

ochi pentru ochi și dinte pentru dinte

noun (justice, fair punishment)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
If someone commits murder than I believe in an eye for an eye and he should be executed.

supărat pe, furios pe

expression (cross with [sb])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I am angry with my sister for taking my book.
Sunt supărat pe (or: furios pe) sora mea pentru că mi-a luat cartea.

a se scuza

(say sorry for [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Mark apologized for the delay in replying to my email.
Mark s-a scuzat că a răspuns cu întârziere la e-mail.

a-și cere scuze, a-și cere iertare cuiva pentru ceva

verbal expression (say sorry to [sb] for [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You ought to apologize to Stephen for the way you treated him yesterday.
Ar trebui să îi ceri scuze lui Stephen pentru cum l-ai tratat ieri.

a se scuza

verbal expression (say sorry to [sb] for doing [sth])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Jane apologized to me for calling me a liar.
Jane s-a scuzat pentru că m-a făcut mincinos.

caricatură

noun (poor example)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Frankly, this place is an apology for a hotel.
Sincer, acest loc este o caricatură de hotel.

justificare, dezvinovățire

noun (formal (apologia: defence of [sth], [sb])

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The biography reads as an apology for its subject's crimes.

a cere, a solicita

(ask for help)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She appealed for his help.
A apelat la ajutorul lui.

a cere ajutorul

verbal expression (ask for help)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The state governors appealed to the President for help in stopping the riots.
Guvernatorii statelor i-au cerut ajutorul președintelui pentru a opri revoltele.

a reprezenta

(represent in court) (juridic)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Your Honor, I'm James Alfred III, appearing for the defendant.

a face cerere

(request formally)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Thomas applied for a credit card.
Thomas a solicitat o carte de credit.

a-și depune candidatura pentru un post

verbal expression (reply to employment advertisement)

My only task for today is to apply for a job.

potrivit, nimerit

(suited, right)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Books about the Sesame Street characters are appropriate for the under 7 set.
Cărțile despre personajele din Strada Sesame sunt potrivite pentru copiii cu vârste sub 7 ani.

potrivit, adecvat

(suited, right)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The treatment is appropriate for all types of hair loss.
Tratamentul este potrivit (or: adecvat) pentru toate tipurile de cădere a părului.

a aranja

verbal expression (make preparations)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They arranged for a babysitter to take care of the children.
Ei au aranjat ca o persoană să aibă grijă de copii.

ca înlocuitor pentru

adverb (as a substitute for)

Margarine is widely used as a replacement for butter.

ca înlocuitor pentru

expression (to replace, instead of)

She used two cups of milk as a substitute for three eggs called for by the recipe.

în ce privește

preposition (with regard to)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
As for this guy, I don't think he's going anywhere in life.

în ce mă privește, cât despre mine

adverb (as far as I am concerned)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
My husband is going to work. As for me, I will stay home and take care of the baby.

în numele

preposition (on behalf of, in place of)

I have power of attorney to cast my vote as proxy for Aunt Sadie at the shareholder's meeting.

a cere

(request [sth] from [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The homeless woman asked me for money.
Femeia fără adăpost mi-a cerut niște bani.

a cere

(request)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The policeman asked for my license and registration.
Polițistul mi-a cerut carnetul de conducere și talonul.

a o căuta cu lumânarea

(figurative, informal (invite: trouble) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it.
Nu aș face asta dacă aș fi în locul tău! O cauți cu lumânarea.

a cere iertare

(ask to be pardoned)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It's sometimes better to ask for forgiveness than to ask for permission.

a răscumpăra

(make amends for [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Christians believe that Jesus atoned for our sins.

a autoriza

(permit access)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jack's boss authorized him for entry to the secured area.

a organiza alegeri

(make selection by vote)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The club will ballot for new officers at the next meeting.

ofertă bună

noun (US, slang (value for money) (argou)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This computer is last year's model, but it has great bang for your buck.

a da la schimb

(exchange, pay for [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Frank bargained his old truck for a tractor.

a se târgui pentru

transitive verb (informal (expect to get)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
When I married my wife, I hadn't bargained for the fact that her mother would also come to live with us.

a negocia

(haggle)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Fiona bartered for a hand-woven blanket.
Fiona a negociat pentru o pătură lucrată de mână.

a da la schimb

(trade, exchange)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The refugees were obliged to barter their personal belongings for food.
Refugiații erau obligați să dea la schimb lucrurile lor pentru mâncare.

a fi înghesuit

verbal expression (informal (have little space)

Our house is so full of junk that we are cramped for room.

a fi spre binele

verbal expression (lead to the most beneficial outcome)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a fi cunoscut pentru

transitive verb (be identified or famous for)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
That restaurant is known for its excellent seafood.

a bate toba

verbal expression (figurative (promote)

The environmental activist goes around the world beating the drum for energy reform.

a implora, a cere

transitive verb (plead for)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a implora milă

verbal expression (plead for leniency)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Even though the unarmed woman begged for mercy, the terrorist killed her.

mai bun pentru

adjective (providing greater health benefits for)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Apples are better for you than cheeseburgers.

a-i face bine

adjective (colloquial, UK (more cheerful thanks to)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
If you're tired, have a nap; you'll feel better for it.

a licita

(auction: offer)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He bid one hundred euros for the painting at the auction.
A licitat o sută de euro pentru tablou la licitație.

a-și oferi serviciile

(offer services)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Three construction companies are bidding for the prestigious contract.
Trei companii de construcții și-au oferit serviciile pentru prestigiosul contract.

a concura

(compete)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Twenty competitors are bidding for the title of "World's Strongest Man".
Douăzeci de participanți concurează pentru titlul „Cel mai puternic bărbat din lume”.

a licita

transitive verb (make an offer to buy)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sarah went to the auction and bid for lot number 305.

a percepe taxă

(charge)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The lawyer billed him three hundred dollars for the service.
Avocatul i-a perceput o taxă de trei sute de dolari pentru serviciu.

a acuza, a învinovăți

transitive verb (hold responsible)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I blame the politicians of starting a war without justifiable motive.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. L-au blamat pentru ideile lui prea îndrăznețe.

a pune mâna pe

(try to get hold of [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se îndrepta spre

(heading towards a place)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The cruise ship was bound for New York.
Nava de croazieră se îndrepta spre New York.

sortit, menit

(figurative (destined for [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Luis always knew that he was bound for fame and fortune.
Luis a știut dintotdeauna că este sortit (or: menit) să fie faimos și bogat.

a-și face curaj

verbal expression (figurative (prepare for shock)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Everyone is bracing themselves for the foot of snow forecast for tonight.

a se ține bine

verbal expression (prepare for impact)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Seeing that there was no way to escape, Joel braced himself for the blow of the other man's fist.

a lua o pauză, a face o pauză

(pause, interrupt activity)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
After an hour's discussion, the committee broke for a coffee and a bite to eat.

a pune bani deoparte

(allocate money for [sth])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ophelia budgeted for a small economy car, not a full-sized sedan.
Ophelia a pus bani deoparte pentru o mașină economică mică, nu pentru un sedan.

a aloca

(money: allocate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The agency has budgeted 10 million dollars for humanitarian aid.
Agenția a alocat 10 milioane de dolari pentru ajutor umanitar.

decât

adverb (were it not for)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
We would never have won but for your help.

interes

noun (figurative, informal (interest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There has been a lot of buzz this season for plaid skirts.
Anul acesta a existat un mare interes pentru fustele ecosez.

pe curând

interjection (informal (see you soon)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
It's getting late and we have a full day planned for tomorrow, so let's say bye for now.

sinonim

noun (epitome, synonym)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The Italian city of Milan is a byword for fashion.

apel

noun (appeal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The principal's call for action followed a number of problems at the school.
A făcut apel la calm.

cerere

noun (uncountable (demand)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's little call for typewriter repair these days.
Cererea pentru reparații de mașini de scris este foarte mică în zilele noastre.

a cere

transitive verb (demand, request)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The senator called for an investigation.

a necesita

transitive verb (require)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The recipe calls for brown sugar, not white sugar.

apel la contribuții

noun (academics: request for articles) (conferințe)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
They've just published a call for papers for next year's conference.
Tocmai au publicat un apel la contribuții pentru conferința de anul viitor.

cerere de oferte

noun (business: invitation to bid)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a fi necesar

verbal expression (necessary or appropriate)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
When the bleeding did not stop, a trip to the hospital was called for.

potrivit

verbal expression (be inappropriate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Your comment about your neighbor's wife was not called for.

a milita pentru

(promote a cause)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Women were campaigning for the right to vote.
Femeile militau pentru dreptul la vot.

de abia aștept să

verbal expression (figurative, informal (be impatient for)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I can't wait for this day to be over.

a ține la

(have romantic feelings for)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Juliana still cares for Simon after all these years.
Juliana încă ține la Simon, după toți acești ani.

a ține la

(like, approve of)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Even though they are no longer together, Sarah still cares for her ex-husband as a friend.

a avea grijă de

(take care of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Will you care for me in my old age?

a nu-i păsa de

transitive verb (feel no affection for)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu-i păsa de

transitive verb (think is unimportant)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

întreținut

adjective (looked after, tended to)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Your garden looks well cared for.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui for so long în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.