Ce înseamnă show me în Engleză?

Care este sensul cuvântului show me în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați show me în Engleză.

Cuvântul show me din Engleză înseamnă a arăta, a arăta, a arăta, a arăta, a se juca, a se vedea, a se vedea, emisiune, piesă, spectacol, vitrină, fațadă, expoziție, proiecție, impresie, spectacol, ruperea apei, a expune, a veni, a ieși pe locul trei, a i se vedea burtica, a rula, a expune, a indica, a arăta, a arăta, a exprima, a da dovadă de, a difuza, a se lăuda, a se lăuda cu, a arăta, a conduce spre ieșire, a apărea, a apărea, a scoate în evidență, a face de râs, expoziție nautică, spectacol de cabaret, prin ridicare de mână, emisiune gastronomică, emisiune culinară, spectacol, concurs de câini, paradă a modei, de văzul lumii, expoziție de rarități, expoziție de ciudățenii ale naturii, număr de circ cu diformi, emisiune-concurs, exclenet, bravo!, serial de succes, spectacol de succes, concurs de cai, spectacol în direct, spectacol în direct, concert în direct, spectacol de iluzionism, peep show, teatru de păpuși, a face spectacol, a organiza un spectacol, a se preface, concurs de verificare a cunoștințelor, emisiune radiofonică, reality-show, a pleca în turneu cu, prezentare, a arăta locurile, a-i prezenta cuiva un loc nou, show-biz, a arăta respect, a arăta respect, a arăta cum, a conduce înăuntru, ridicarea mâinii, a arăta respect, a arăta respect, a arăta respect pentru, a arăta respect pentru, program TV, a da semne de, a da semne de, a arăta calea, a arăta calea, simulacru de proces, a se arăta, a se dovedi, lăudăros, industrie de divertisment, dansatoare de cabaret, cursă de cai cu obstacole, succesiune de imagini, proiectare de diapozitive, a domina scena, a-și manifesta interesul, a-și manifesta interesul pentru, concurs de talente, emisiune de dezbateri, interviu televizat, emisiune, emisiune la televizor, spectacol de varietăți, vodevil. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului show me

a arăta

transitive verb (exhibit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He showed his collection of postcards to his visitors.
Le-a arătat invitaților colecția lui de cărți poștale.

a arăta

transitive verb (make visible)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He always shows his teeth when he smiles.
Își arată mereu dinții când zâmbește.

a arăta

transitive verb (display)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He showed his collection of postcards to his visitors.
Le-a arătat vizitatorilor colecția lui de vederi.

a arăta

transitive verb (demonstrate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He showed his daughter how to tie her shoes.
A învățat-o pe fetița lui cum să-și lege șireturile.

a se juca

transitive verb (present, perform) (teatru)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The local theatre is showing "Salome" at the moment.
Teatrul local prezintă „Salome”.

a se vedea

intransitive verb (be visible)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The spot showed on her shirt.
Pata se vedea pe cămașa ei.

a se vedea

intransitive verb (emotion: be evident)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He was upset and it showed.
Era supărat și se vedea.

emisiune

noun (US (TV programme) (televiziune)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My favourite show on TV is on Wednesdays at eight o'clock.
Emisiunea mea preferată este miercurea de la ora opt.

piesă

noun (theatre: play, musical)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
We are hoping to see a show when we are in New York.
Sperăm să vedem o piesă cât timp stăm la New York.

spectacol

noun (performance) (teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Everyone became quiet and sat down in their seats as the show started.
Toată lumea a făcut liniște și a stat jos imediat ce a început reprezentația.

vitrină

noun (display)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He put on a show of his prize potatoes and leeks.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A pus în vitrină cele mai frumoase legume și fructe.

fațadă

noun (pretence)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Oh, his smile was just for show. He is really quite sad.
Oh, zâmbetul lui e doar de ochii lumii. De fapt, e foarte trist.

expoziție

noun (exhibition)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a new show on Matisse at the museum.
La muzeu e o nouă expoziție cu lucrări ale lui Matisse.

proiecție

noun (feature film at cinema)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm going to see the show at three o'clock. It's the new Disney film.
O să văd proiecția de la ora trei. E noul film de la Disney.

impresie

noun (informal (impression)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
When he dresses formally, it's an impressive show.
Dă o impresie bună când se îmbracă la patru ace.

spectacol

noun (informal, figurative (spectacle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Did you see the way she was behaving? What a show!
Ai văzut cum s-a comportat? S-a dat în spectacol.

ruperea apei

noun (informal (childbirth: loss of mucus plug)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The show means that childbirth has begun.

a expune

intransitive verb (colloquial (display goods)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
We usually show at the town garden festival.
De obicei expunem (produse) la festivalul grădinilor.

a veni

intransitive verb (informal (appear, turn up)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Did Joe show at the party last night?
A venit Joe la petrecere noaptea trecută?

a ieși pe locul trei

intransitive verb (horse racing: finish third)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The horse was expected to show in the race.
Calul trebuia să iasă pe locul trei.

a i se vedea burtica

intransitive verb (informal (woman: be visibly pregnant)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sally is fifteen weeks pregnant now and she's starting to show.

a rula

intransitive verb (film: be on at cinema)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
What movies are showing at the cinema this week?

a expune

transitive verb (display)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She likes to show all her china in her drawing room.
Îi place să-și expună toate porțelanurile în salon.

a indica

transitive verb (measure, indicate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The thermometer showed twelve degrees.
Termometrul indica douăsprezece grade.

a arăta

transitive verb (offer for sale)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The agent will show the house to interested buyers.
Agentul imobiliar va arăta casa cumpărătorilor interesați.

a arăta

transitive verb (produce facts, evidence)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
She showed them the statistics to help prove her point.
Le-a arătat statisticile ca să-și susțină argumentele.

a exprima

transitive verb (express)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He showed his love for her by giving her flowers.
Și-a exprimat iubirea aducându-i flori.

a da dovadă de

transitive verb (grant: favours, mercy)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
He showed him great mercy by not executing him.
A dat dovadă de multă îndurare hotărând să nu-l execute.

a difuza

transitive verb (broadcast: film, TV show)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They're showing a repeat of that comedy you used to like.

a se lăuda

phrasal verb, intransitive (informal (behave boastfully)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He's showing off to impress her.

a se lăuda cu

phrasal verb, transitive, separable (display proudly)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
When his famous mother came to school, he showed her off to all his friends.

a arăta

phrasal verb, transitive, separable (draw attention to)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He bought a close-fitting shirt that showed off his newly developed muscles.

a conduce spre ieșire

phrasal verb, transitive, separable (escort to exit) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
After the dinner party, Claire showed the guests out and said goodbye to them.

a apărea

phrasal verb, intransitive (informal (arrive, be present)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
We were supposed to meet for tea at 5 o'clock, but she didn't show up.

a apărea

phrasal verb, intransitive (be visible)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Sometimes a tumor does not show up on an x-ray.

a scoate în evidență

phrasal verb, transitive, separable (informal (make visible, obvious)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
This picture really shows up Caroline's beautiful features.

a face de râs

phrasal verb, transitive, separable (informal (embarrass, expose)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Joan's husband got drunk and showed her up in front of the other guests.

expoziție nautică

noun (exhibition of boats)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
This year, the boat show will feature antique wooden vessels.

spectacol de cabaret

noun (erotic comedy cabaret)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

prin ridicare de mână

adverb (with an impromptu vote) (vot)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Our class decided to continue reading the novel by a show of hands.

emisiune gastronomică, emisiune culinară

noun (TV programme involving cookery)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

spectacol

noun (informal, figurative, pejorative (event: to gain support) (figurat - pentru a câștiga adepți)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

concurs de câini

noun (competition involving dogs)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

paradă a modei

noun (event where models display clothes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

de văzul lumii

adverb (in order to impress)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The recent series of police raids were only really for show.

expoziție de rarități, expoziție de ciudățenii ale naturii

noun (figurative (bizarre or exhibitionist display)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Did you see that talent show on the TV last night? What a freak show!

număr de circ cu diformi

noun (dated (circus act featuring deformities)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Bearded women were a staple of the traditional freak show.

emisiune-concurs

noun (tv or radio quiz)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It's one of television's most popular game shows. You don't have to be brilliant to win a game show.

exclenet, bravo!

interjection (dated (excellent, that's good)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)

serial de succes

noun (successful tv series)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Friends was a hit show on both sides of the Atlantic.

spectacol de succes

noun (successful stage production)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

concurs de cai

noun (judged competition of horses)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

spectacol în direct

noun (tv, radio: live broadcast)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I prefer edited programs rather than live shows.

spectacol în direct, concert în direct

noun (stage: live performance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This tape was recorded at his live show in New York.

spectacol de iluzionism

noun (performance by an illusionist)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The children at the birthday party loved the magic show.

peep show

noun (erotic film viewed through peephole)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It was hard to see the peep show: the glass peephole was totally misted up. Since it's so easy to watch pornographic DVDs at home, hardly anybody goes to peep shows these days.

teatru de păpuși

(entertainment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a face spectacol

verbal expression (perform) (figurat)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Young children often like to put on a show for their friends.

a organiza un spectacol

verbal expression (organize a performance)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a se preface

verbal expression (feign, give impression of)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The parents put on a show of unity so as not to worry their children.

concurs de verificare a cunoștințelor

noun (TV or radio programme testing knowledge)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This quiz show tests contestants' general knowledge.

emisiune radiofonică

noun (programme broadcast on radio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

reality-show

noun (TV show featuring ordinary people) (englezism)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Contestants on this reality show are followed by cameras day and night.

a pleca în turneu cu

transitive verb (US (put on as touring performance)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The producer decided to road-show the play.

prezentare

noun (school: class speaking exercise) (aducerea unui obiect și descrierea lui)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Johnny, what did you bring for show-and-tell?

a arăta locurile

transitive verb (guide round a new place)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The real estate broker showed the couple around the apartment.

a-i prezenta cuiva un loc nou

(guide round a new place)

Sally was asked to show her new classmate around.

show-biz

noun (entertainment industry)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She's been in show business since before we were born.

a arăta respect

(exhibit respect for)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I try always to show consideration for old people.

a arăta respect

transitive verb (be kind towards)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Were you not taught to show consideration to your elders?

a arăta cum

transitive verb (demonstrate the way that)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Can you show me how this machine works?

a conduce înăuntru

transitive verb (guide into a place)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ridicarea mâinii

noun (vote) (metodă de votare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The delegates elected a new chairman with a show of hands. By show of hands, how many of you want economic change?

a arăta respect

(display high regard for [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We train all our employees to show respect for the customers.

a arăta respect

(be deferential to [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You need to show more respect to your father.

a arăta respect pentru

verbal expression (show high regard)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We train all our employees to show respect for the customers.

a arăta respect pentru

verbal expression (be deferential)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You need to show more respect to your father.

program TV

noun (timetable of TV shows)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a da semne de

transitive verb (indicate possibility of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The latest economic indicators show signs of an economic recovery.

a da semne de

transitive verb (display symptoms of)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The car is starting to show signs of wear.

a arăta calea

verbal expression (guide)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'd never been there before so Anthony showed the way.

a arăta calea

verbal expression (guide)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The bell boy showed Lucy the way to her room.

simulacru de proces

noun (trial with predetermined outcome)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Many show trials were conducted during Stalin's reign of terror. Show trials are meant to set an example.

a se arăta

transitive verb and reflexive pronoun (not hide)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Come out of there and show yourself!

a se dovedi

verbal expression (demonstrate that you are)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He showed himself to be an astute politician.

lăudăros

noun (informal ([sb] who is boastful)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I don't like her – she's such a show-off.

industrie de divertisment

noun (informal (show business: entertainment)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

dansatoare de cabaret

noun (female cabaret dancer)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

cursă de cai cu obstacole

noun (horseriding event)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Joseph is good at riding horses and competes in showjumping.

succesiune de imagini

noun (figurative (computing: image display)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Click here for a slide show of this property.

proiectare de diapozitive

noun (display: transparencies)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a domina scena

verbal expression (figurative (be the most impressive)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
At the 2010 Oscars, "The Hurt Locker" stole the show.

a-și manifesta interesul

verbal expression (show curiosity or concern)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
When it comes to football I find it really hard to take an interest.

a-și manifesta interesul pentru

verbal expression (show curiosity or concern)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
My mother never took any interest in my hobbies.

concurs de talente

noun (contest between amateur performers)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Talent shows are very popular on TV at the moment. I placed third in the talent show.

emisiune de dezbateri

noun (tv discussion programme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His performance on the talk show was pretty poor.

interviu televizat

noun (TV interview programme)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

emisiune

noun (programme broadcast on TV) (televizor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Television shows from the 70s seem pretty stupid to me now.

emisiune la televizor

noun (informal, abbreviation (television programme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I enjoy watching TV shows about nature. My favorite TV show of all time is "Scrubs".

spectacol de varietăți

noun (vaudeville performance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The variety show featured comedians, magicians, and singers.

vodevil

noun (variety performance)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui show me în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.