Ce înseamnă hand up în Engleză?

Care este sensul cuvântului hand up în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hand up în Engleză.

Cuvântul hand up din Engleză înseamnă mână, mână, a înmâna, mână de ajutor, de mână, a da, de mână, limbă, parte, scris, muncitor, îndemânare, echipaj, poziție, inițiativă, semnătură, mână, palmă, rând, îndemânare, pricepere, a ghida, a lăsa moștenire, a depune, a da pe mâna poliției, a împinge, a respinge, a distribui, a încredința, a elibera, Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard., expert, specialist, expert, la îndemână, iminent, inevitabil, de mâna cuiva, chiuvetă de baie, legat și de mâini și de picioare, a fi legat la mâini și la picioare, a fi legat fedeleș, legat și de mâini și de picioare, chestiuni urgente, de mână, la îndemână, iminent, muncitor pe vas, a respinge complet, muncitor la fermă, din scurt, la prima mână, la prima mână, mână liberă, ful, a obține un avantaj, a o lua razna, a avea un avantaj asupra, a ajuta pe cineva, a aplauda pe cineva, a oferi ajutor bănesc, a da o mână de ajutor, a merge mână în mână, topor, unealtă de piatră primitivă, a înapoia, chiuvetă, mixer de mână, strâns, mână în mână, mână în mână, mână în mână, mână în mână, masturbare, bagaj de mână, mixer de bucătărie, a înmâna, a da, a înmâna, a ceda, cu lopata, cu o mână după alta, cu o mână peste alta, haotic, stimulare sexuală cu mâna, presă manuală, presă manuală, dezinfectant de mâini, semnal de mână, de pe-o zi pe alta, de pe-o zi pe alta, unealtă de mână, prosop de șters pe mâini, cărucior manual, haine căpătate, articole la mâna a doua, purtat, corp la corp, corp la corp, luptă piept la piept, frână de mână, portabil, pasă, predare, prospect, pomană, pomană, ajutoare bănești, a selecționa cu grijă, balustradă, țesut de mână, cu capul plecat, a lua parte la, a avea în mână, a avea un avantaj, a avea controlul, a acorda credit, metode severe, lipsă de tact, opresiune, mână de ajutor, ac scurt, sub control, mână invizibilă, mână invizibilă, mână de fier, a da în cineva, mâna stângă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului hand up

mână

noun (body part)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He put his hands in his pockets.
Și-a băgat mâinile în buzunare.

mână

noun (cards: those dealt) (joc de cărți)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I've got a great hand. Whose lead is it?
Am o mână foarte bună. Al cui e rândul?

a înmâna

(pass, give: [sth] to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Please hand this form to your parents.
Te rog să înmânezi acest formular părinților tăi.

mână de ajutor

noun (aid)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Can I give you a hand?
Pot să-ți dau o mână de ajutor?

de mână

adjective (manual)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
It's just a small hand pump, but it might be useful.
E doar o pompă mică manuală, dar poate să-ți fie utilă.

a da

transitive verb (deliver, pass)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Could you hand me that pen, please?
Poți să-mi dai pixul ăla te rog?

de mână

adjective (made by hand)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
It's hand work, and not the common mass-produced item.

limbă

noun (clock, gauge) (ceas)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I watched the minute hand approach the twelve.

parte

noun (direction, side)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
On your left hand you'll find the on-off button.

scris

noun (handwriting)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
She has a very elegant hand.

muncitor

noun (labourer)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
How many hands will the job take?

îndemânare

noun (skill)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I've never really tried my hand at oriental cooking.

echipaj

noun (crewman)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The ship's hands were ordered to clean the deck.

poziție

noun (bargaining position)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
They have a strong hand at the negotiating table.

inițiativă

noun (agency, action)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I did it by my own hand.

semnătură

noun (figurative, dated (signature)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I set my hand to the document.

mână

noun (pledge, word) (căsătorie)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He asked for her hand in marriage.

palmă

noun (horses: measure of height)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The horse measured fourteen hands.

rând

noun (cards: a turn)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Whose hand is it?

îndemânare, pricepere

noun (figurative (skill, touch)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
He could see the hand of a true craftsman in the wardrobe.

a ghida

transitive verb (guide, help)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He handed her into her seat.

a lăsa moștenire

phrasal verb, transitive, separable (pass on to a successor)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Before I die, I will hand down to you, my son, my entire estate.

a depune

phrasal verb, transitive, separable (submit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The students handed in their assignments to the teacher.

a da pe mâna poliției

phrasal verb, transitive, separable (informal (turn in: to police)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
When the teenager's parents found out he was selling drugs, they handed him in to the police.

a împinge, a respinge

phrasal verb, transitive, separable (rugby: push away opponent)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The player managed to hand off two opponents before being brought down.

a distribui

phrasal verb, transitive, separable (distribute)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Volunteers in Haiti are handing out food and water to earthquake victims.

a încredința

phrasal verb, transitive, separable (object: give, relinquish) (ceva cuiva)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The police officer persuaded Taylor to hand the knife over.

a elibera

phrasal verb, transitive, separable (figurative (territory, child: surrender)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Damascus has given the kidnappers of eight Syrian workers until Tuesday to hand the hostages over.

Nu da vrabia din mână pe cioara de pe gard.

expression (Don't risk what you have.)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush.

expert

noun (informal (skilled person)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Could you help me roll this pastry? I hear you're a dab hand in the kitchen.

specialist, expert

noun (informal (person skilled at [sth])

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
My sister's coming to put up some shelves for me. She's a dab hand at DIY.

la îndemână

expression (nearby, conveniently close)

I keep a torch at hand because of the frequent electricity cuts.

iminent, inevitabil

expression (figurative (imminent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
With Christmas at hand, we are very busy in the shop.

de mâna cuiva

preposition (because of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

chiuvetă de baie

noun (washbasin)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The washer was broken so I washed my clothes in the bathroom sink.

legat și de mâini și de picioare

expression (with hands and feet tied)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The kidnappers left him bound hand and foot in the trunk of the car.

a fi legat la mâini și la picioare, a fi legat fedeleș

verbal expression (have hands and feet tied together)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
The criminal was bound hand and foot so he couldn't escape.

legat și de mâini și de picioare

verbal expression (figurative (inescapably obligated)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Every child is bound hand and foot by their parents' rules.

chestiuni urgente

noun (urgent matter for discussion)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
We have digressed enough, let's get back to the business at hand.

de mână

adverb (manually, not by machine)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
You can see that these tools were made by hand.

la îndemână

adjective (nearby)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
When I work long hours my extra-large coffee cup is always close at hand.

iminent

adjective (imminent)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nuclear war is close at hand! was emblazoned on the black and yellow leaflets.

muncitor pe vas

noun (worker on a ship)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a respinge complet

transitive verb (disregard completely)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I know it sounds like a conspiracy theory, but I beg you not to dismiss it out of hand.

muncitor la fermă

noun (worker on a farm)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

din scurt

noun (figurative (strict manner) (a ține)

The dictator ruled with a firm hand.

la prima mână

adjective (account: direct from source)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I have first-hand experience with that computer program. The film's first-hand account of life inside a cult was chilling.

la prima mână

adverb (directly from source)

He gave me the information first-hand.

mână liberă

noun (unrestricted freedom)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ful

noun (poker: 3 of a kind and a pair) (pocher)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a obține un avantaj

verbal expression (figurative (attain an advantage: over [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
An early goal has given the Blues the upper hand in the match.

a o lua razna

verbal expression (informal (become uncontrolled)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The party got out of hand, and a neighbour called the police.

a avea un avantaj asupra

verbal expression (figurative (gain advantage)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The game lasted for hours before one team got the upper hand.

a ajuta pe cineva

verbal expression (informal (help [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I needed help carrying the wardrobe and the neighbour gave me a hand.

a aplauda pe cineva

verbal expression (informal (applaud)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Let's give a big hand to our next act.

a oferi ajutor bănesc

verbal expression (give financial aid)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a da o mână de ajutor

intransitive verb (assist, help)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You should give a helping hand to the needy.

a merge mână în mână

verbal expression (figurative (belong together)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
For many people, smoking and drinking go hand in hand.

topor

noun (ax for one hand) (de mână)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

unealtă de piatră primitivă

noun (archeology: prehistoric stone tool)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a înapoia

transitive verb (return, give back)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The immigration official handed back the passport without comment.

chiuvetă

noun (sink for washing hands) (pentru spălat mâinile)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a washbasin in each room.

mixer de mână

noun (handheld food mixer)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hand blenders are great for making thick soups.

strâns

expression (figurative (in partnership) (a colabora)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The mayor and the contractor were working hand in glove to get the project approved.

mână în mână

adverb (holding hands)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
The newlyweds walked hand in hand out of the church.

mână în mână

adjective (holding hands)

Hand in hand, the protesters stormed the palace.

mână în mână

adverb (informal (working together)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

mână în mână

adverb (figurative (in close collaboration)

The two employees worked hand in hand to see the project through to the end.

masturbare

noun (slang (masturbation of the penis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I can't believe you gave him a hand job in his car!

bagaj de mână

noun (carry-on baggage)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Most airlines allow only one piece of hand luggage. You cannot carry aerosols or sharp instruments in your hand luggage.

mixer de bucătărie

noun (cookery: handheld electric tool for mixing)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Use your hand mixer to whip the egg whites into a stiff peak.

a înmâna, a da

transitive verb (pass on, transmit)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I always hand on my favourite books to my sister.

a înmâna

verbal expression (object: give, relinquish to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Jackson claimed that he had intended to hand the gun over to the police the next day.

a ceda

verbal expression (figurative (territory, child: surrender to [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Spain agreed to hand over the territory to Morocco.

cu lopata

adverb (figurative, informal (continuously) (a face bani)

This contract is losing us money hand over fist.

cu o mână după alta, cu o mână peste alta

adverb (grasping with alternate hands)

I know the rope bridge is scary but just go slowly hand over hand and stop screaming.

haotic

adverb (figurative (in an out-of-control way)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

stimulare sexuală cu mâna

noun (sexual touching)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The couple were enjoying some hand play.

presă manuală

noun (pressing machine worked manually)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
My family uses their hand press to make homemade apple cider.

presă manuală

noun (printing press worked manually)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Early newspapers were printed on a hand press.

dezinfectant de mâini

noun (disinfectant: gel, etc.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

semnal de mână

noun (indication made by hand)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Cyclists should use hand signals when turning or stopping for greater road safety.

de pe-o zi pe alta

adjective (meeting only immediate needs)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Since being fired from his job, he has had to live a hand-to-mouth existence.

de pe-o zi pe alta

adverb (meeting only immediate needs)

unealtă de mână

noun (handheld instrument)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The man selected the appropriate hand tool for the DIY task.

prosop de șters pe mâini

noun (small towel for drying the hands)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It is usual to only lay out a hand towel in the spare bathroom.

cărucior manual

noun (2-wheeled trolley) (pe două roți)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sally used a hand truck to move the heavy boxes.

haine căpătate

noun (used garment)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Bill became used to wearing his brother's hand-me-downs.

articole la mâna a doua

noun (used item)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Mandy saved a lot of money on items for her baby thanks to hand-me-downs from her family.
Mandy a economisit mulți bani datorită articolelor la mâna a doua pentru bebeluș, primite de la familia ei.

purtat

adjective (second-hand) (haine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Emma was given all her sister's hand-me-down clothes.

corp la corp

adjective (close-up, taking place at close quarters)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Even with modern weapons, soldiers still need to learn hand-to-hand combat skills.

corp la corp

adverb (at close quarters, up close)

The Vikings were experts in fighting hand-to-hand.

luptă piept la piept

noun (war: fighting at close quarters)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The martial arts will train you in hand-to-hand combat.

frână de mână

noun (vehicle's security brake)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Since they were parked on a steep slope, Frank made sure the car's handbrake was on.

portabil

adjective (small, compact)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Internet content must now be optimized for handheld devices.

pasă

noun (American football: hand ball to another) (sport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The defense didn't anticipate a handoff, and the running back easily gained a first down.

predare

noun (project: pass on to [sb] else)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

prospect

noun (information sheet)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The handout says you have to register online. The secretary ensured there were enough copies of the handout for everyone who would be attending the meeting.
Prospectul spune că trebuie să te înregistrezi online. Secretara s-a asigurat că erau suficiente copii ale prospectului pentru toți cei care vor participa la întâlnire.

pomană

noun ([sth] given to beggar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The street was lined with homeless people seeking handouts.
Strada era plină de oameni fără adăpost căutând ceva de pomană.

pomană

noun (often plural ([sth] given for free) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ajutoare bănești

plural noun (benefits, financial aid)

Even working people sometimes need handouts to make ends meet.
Chiar și oamenii care muncesc au uneori nevoie de ajutoare bănești ca să se descurce.

a selecționa cu grijă

transitive verb (select personally)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The manager handpicked Charlotte for the position because of her extensive experience.

balustradă

noun (support rail: on stairs, etc.)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nina never touches handrails because she believes they're covered in germs.

țesut de mână

adjective (fabric: woven by hand)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu capul plecat

adverb (figurative (begging)

The budget defecits mean we must go hat in hand to borrow billions from countries like China.

a lua parte la

verbal expression (informal (be involved)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Wilson scored one goal and had a hand in two others.

a avea în mână

verbal expression (figurative (have under control)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
We have the matter in hand.

a avea un avantaj

verbal expression (figurative (have an advantage: over [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a avea controlul

verbal expression (figurative (be in control of [sb])

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The thief had the upper hand because he had the gun.

a acorda credit

verbal expression (informal (must credit, must concede [sth] to)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
You have to hand it to the team: they may have lost their last ten matches, but they have never stopped trying!

metode severe

noun (figurative (lack of tact or subtlety)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
The principal accused the teacher of using a heavy hand in correcting her students.

lipsă de tact

noun (lack of delicacy or gentleness)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

opresiune

noun (figurative (oppressive force)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The state responded to the protests with a heavy hand, swiftly imprisoning thousands of people.

mână de ajutor

noun (assistance)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I shall never forget the helping hand you offered me in my time of trouble.

ac scurt

noun (clock's shorter hand) (la ceas)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The hour hand makes two complete rotations of the clock face every day.

sub control

verbal expression (figurative (be dealt with, under control)

mână invizibilă

noun (figurative (unseen guide)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The lawyer has spent a lifetime fighting against the invisible hand of corruption.

mână invizibilă

noun (figurative (free economy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Adam Smith popularized the idea of the invisible hand.

mână de fier

noun (strict control, severity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mussolini ruled Italy with an iron hand.

a da în cineva

verbal expression (informal (hit, harm)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
I would never lay a hand on my children; I don't believe in corporal punishment.

mâna stângă

noun (hand on side opposite the right)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Wedding rings are traditionally worn on the left hand. Though widowed, she still wears her wedding ring on her left hand.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hand up în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.