Ce înseamnă incontro în Italiană?

Care este sensul cuvântului incontro în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați incontro în Italiană.

Cuvântul incontro din Italiană înseamnă a se întâlni, a se întâlni cu, a se vedea cu, a înfrunta, a satisface, a îndeplini, a se întâlni cu, a se vedea cu, a întâmpina, a găsi, a da de, a intersecta, a se întâlni, a se confrunta, a da peste, a întâlni din întâmplare, a da peste, a da peste cineva, a fi întâmpinat cu, a fi primit cu, a simți, a avea ca rival, adunare, întâlnire, concurs, adunare, întâlnire, întâlnire, audiență, întâlnire, reîntâlnire, competiție sportivă, meci de box, meci, joc, întâlnire, ședință, meci, intersecție, răspântie, întâlnire, reuniune, luptă, întâlnire, reuniune, combinație, a da mâna, a da peste, a întâlni din întâmplare, a se întâlni din întâmplare, a face lipeala. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului incontro

a se întâlni

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Oggi ho incontrato uno che diceva di conoscerti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Craig și Laura se vor întâlni la cafenea.

a se întâlni cu, a se vedea cu

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Ea se întâlnește (or: se vede) cu prietenii ei la cinema.

a înfrunta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La squadra di Dartmouth incontrerà quella del Princeton per il campionato.

a satisface, a îndeplini

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La prestazione dell'impiegato non ha soddisfatto le aspettative del suo capo.

a se întâlni cu, a se vedea cu

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
La nostra squadra di consulenti ti incontrerà per parlare dei tuoi obiettivi professionali.

a întâmpina

(problema)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a găsi

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ho incontrato John alla stazione che aspettava un taxi.
L-am întâlnit pe John în stație așteptând un taxi.

a da de

(pericoli, guai, ecc.)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il progetto ha incontrato delle difficoltà.
Proiectul a dat de ceva dificultăți.

a intersecta

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a se întâlni

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ebbe un incidente mentre andava in tribunale.

a se confrunta

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Si è imbattuto in alcuni problemi in quella zona remota.
S-a confruntat cu multe probleme în acel loc îndepărtat.

a da peste, a întâlni din întâmplare

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho trovato questa citazione di Oscar Wilde studiando un altro autore. Durante il weekend degli scrittori, ho incontrato un tipo pieno di contatti utili in campo editoriale.

a da peste

(inaspettatamente)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Si è imbattuto nella sua ex ragazza al bar.
S-a întâlnit cu fosta lui prietenă la bar.

a da peste cineva

(per caso) (figurat)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Indovina chi ho incontrato al supermercato?

a fi întâmpinat cu, a fi primit cu

verbo transitivo o transitivo pronominale (reacție, emoție)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il discorso del presidente al Congresso ha ricevuto reazioni diverse, un partito ha esultato, l'altro ha fischiato.

a simți

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Sento molto dolore al ginocchio.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A trecut prin momente foarte neplăcute.

a avea ca rival

(futuro: incontro fissato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Nel torneo, la squadra si doveva confrontare con un avversario molto ostico.

adunare, întâlnire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci sarà un raduno di motociclisti sabato al parco.

concurs

(atletica)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La mia squadra di atletica ha una gara questo week end.
Echipa mea de atletism participă la un concurs în weekendul ăsta.

adunare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'incontro della comunità è durato due ore.
Adunarea comunitară a durat două ore.

întâlnire

sostantivo maschile (casuale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli incontri sono cosa comune tra gli studenti universitari.

întâlnire

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'incontro casuale tra la sua nuova moglie e la sua ex ragazza lo ha reso nervoso.
Întâlnirea întâmplătoare dintre noua lui soție și fosta lui prietenă l-a făcut să nu se simtă în largul lui.

audiență

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il re presiede un incontro pubblico una volta all'anno.
Regele ține o audiență publică în fiecare an.

întâlnire, reîntâlnire

sostantivo maschile (inaspettato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'incontro con la sua ex ragazza è stato imbarazzante.
Întâlnirea (or: reîntâlnirea) neașteptată cu fosta sa prietenă a fost stingheritoare.

competiție sportivă

(sportivo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nancy è iscritta a tre incontri nella prossima gara atletica.

meci de box

(pugilato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ali e Frazier hanno combattuto l'incontro del secolo nel 1971.
Ali și Frazer au jucat meciul de box al secolului în anul 1971.

meci, joc

sostantivo maschile (sport)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I tifosi di rugby attendono l'incontro di sabato tra Francia e Inghilterra.

întâlnire

(planificată)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ședință

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Profesorul a organizat o ședință pentru părinți, pentru a le prezenta programa școlara.

meci

(sport)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Echipa adversă nu a venit să joace meciul, așa că a pierdut automat și a fost nevoită să plătească o amendă.

intersecție, răspântie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
All'incrocio delle due strade nacque una città.

întâlnire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Gli amanti hanno fissato un appuntamento a mezzanotte dietro alla cappella.
Iubiții au stabilit o întâlnire la miezul nopții, în spatele capelei.

reuniune

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I due vecchi amici non si vedevano da vent'anni e il loro incontro fu una lieta occasione.

luptă

sostantivo maschile (sport) (box)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In duecento incontri il pugile ha perso solo dieci volte.
Din două sute de lupte, boxerul a pierdut doar de zece ori.

întâlnire

sostantivo maschile (în general, figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

reuniune

sostantivo maschile (incontro non formale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le ragazze hanno un incontro a casa mia stanotte.

combinație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La loro musica è un incrocio tra reggae e hip hop.
Muzica asta este o combinație de reggae și hip hop.

a da mâna

verbo transitivo o transitivo pronominale (cu oamenii din jur)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il senatore ha tenuto un discorso e incontrato la gente per qualche minuto.

a da peste, a întâlni din întâmplare

(per caso)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ieri ho incontrato mio cugino al mercato.

a se întâlni din întâmplare

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho appena incontrato per caso tuo fratello al negozio. Stava benissimo!

a face lipeala

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
George e Lisa si sono conosciuti quando degli amici in comune li hanno fatti incontrare.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui incontro în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.