Ce înseamnă ingresso în Italiană?

Care este sensul cuvântului ingresso în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ingresso în Italiană.

Cuvântul ingresso din Italiană înseamnă intrare, intrare, intrare, intrare, intrare, intrare, penetrare, intrare, intrare, hol, culoar, aflux, fronton, intrare, antreu, hol principal, de intrare, intrare, intrare, foaier, admitere, intrare, taxă, prag, portal, drum, infiltrare, a intra, a interzice, sonerie, preș, poartă cu acoperiș, taxă de intrare, drum de acces, intrare liberă, intrare gratuită, bilet gratuit, ușa din față, test de evaluare, test de evaluare, intrare de serviciu, ușa actorilor / artiștilor, covor intrare, a-și face intrarea, a fi acceptat, a intra prin efracție, verandă, a-și face intrarea. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ingresso

intrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

intrare

(porta)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

intrare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'ingresso in scena dell'attore segnò una nuova fase della trama.

intrare

(atto di entrare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La presenza di sabbia nelle giunture ha provocato il malfunzionamento del pezzo.

intrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dov'è l'ingresso del centro commerciale?

intrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tom era un tipo sempre allegro e il suo ingresso ravvivò l'atmosfera nella stanza.

penetrare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'obiettivo di Javier era l'ingresso nel circolo d'èlite dei critici d'arte.

intrare

(în sălile de cinema)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Quanto costa l'ingresso allo spettacolo delle 8.00?
Cât costă intrarea la spectacolul de la ora 8:00?

intrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Pippa aspettava all'ingresso che Mark uscisse.

hol, culoar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Aaron și-a așteptat prietenul pe hol (or: culoar).

aflux

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il flusso di lavoro in ingresso è aumentato questo mese.

fronton

(di teatro) (la teatru)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ci vediamo all'ingresso, prima dello spettacolo.

intrare

sostantivo maschile (luogo)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

antreu

(stanza di abitazione)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

hol principal, de intrare

(stanza)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il vostro atrio è più grande del mio intero appartamento!

intrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'ingresso sul retro del bar era chiuso a chiave.
Intrarea din spate a barului era blocată.

intrare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jane ha fatto entrare il suo vicino nell'atrio ma non lo ha invitato a procedere oltre.
Jane a poftit-o pe vecina ei să stea un pic de vorbă la intrare, dar nu a invitat-o înăuntru.

foaier

(teatri, cinema)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

admitere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'ammissione al corso dipende dai voti.

intrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'entrata della star vestita in modo sgargiante catturò l'attenzione di tutti.

taxă

(prezzo d'ingresso)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'entrata alla discoteca è di venti dollari.
Taxa de intrare la club e de zece dolari.

prag

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si è fermato sulla soglia (or: entrata) e ha chiesto se poteva entrare.
A rămas în prag și a întrebat dacă poate intra.

portal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Una volta, il portale del tempio era decorato di oro vero.

drum

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il vialetto d'ingresso alla casa era fiancheggiato da alberi.
Drumul spre casă era mărginit pe o parte și pe alta de copaci.

infiltrare

(figurato)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a intra

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla.

a interzice

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La discoteca ha espulso Andy per via delle sue sciocche buffonate.
Discoteca i-a interzis intrarea lui Andy din cauza poznelor lui nebunești.

sonerie

sostantivo maschile (la intrare)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il campanello di ingresso è rotto, quindi bussa alla porta quando arrivi.

preș

(la intrare)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Pulisci le scarpe sullo zerbino prima di entrare.

poartă cu acoperiș

sostantivo maschile (la intrarea în cimitir)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

taxă de intrare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I visitatori devono pagare una quota di ingresso di €2,50.

drum de acces

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

intrare liberă

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il biglietto costa 20 dollari; ogni martedì tuttavia il museo è ad ingresso gratuito.

intrare gratuită

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'offerta comprendeva anche degli ingressi gratuiti alle giostre del luna park.

bilet gratuit

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ho due biglietti omaggio per il teatro, vuoi venire con me?

ușa din față

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Solitamente la mia famiglia entra ed esce dalla casa attraverso la cucina, ma preferiamo che gli ospiti usino l'ingresso principale.

test de evaluare

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Diverse scuole richiedono un test d'ingresso per decidere il programma che più si adatta allo studente.

test de evaluare

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Per tutte le nuove matricole facciamo un test d'inquadramento per stabilire il livello in matematica da cui partire.

intrare de serviciu

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ușa actorilor / artiștilor

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La band entrò nel club attraverso l'ingresso degli artisti. Le groupies si erano riunite fuori dall'ingresso artisti nella speranza di poter vedere i propri idoli.

covor intrare

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

a-și face intrarea

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Charles fece ingresso nello studio.

a fi acceptat

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a intra prin efracție

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
I ladri hanno forzato l'ingresso della casa e rubato alcuni gioielli.

verandă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dei ragazzi stavano seduti sulla scalinata d'ingresso e fischiavano alle ragazze.

a-și face intrarea

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il tappeto rosso è il luogo da cui i personaggi famosi fanno il loro ingresso prima delle premiazioni.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ingresso în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.