Ce înseamnă jamais în Franceză?

Care este sensul cuvântului jamais în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați jamais în Franceză.

Cuvântul jamais din Franceză înseamnă niciodată, vreodată, niciodată până acum / atunci, niciodată, vreodată, deloc, niciodată, în viața + pron.posesiv, imperturbabil, ferm, fără precedent, nepus în scenă, nebătut, aproape nemaiauzit, rar întâlnit, blând, întotdeauna, pe vecie, niciodată, foarte rar, niciodată în viața mea, rar, aproape deloc, pentru totdeauna, pentru totdeauna, mai mult ca niciodată, la Sfântu' așteaptă, ca niciodată, rar, foarte rar, vreodată, aproape niciodată, a nu muri niciodată, dacă vreodată, ca pe roate, pentru totdeauna, acum sau niciodată, a venit vremea, a sosit momentul, de neînvins, nici vorbă, Sigur că nu!, tarla, neconsumator de alcool, a nu înceta niciodată, a nu se termina niciodată, a nu se termina niciodată, nespus, mai niciodată, a se comporta impecabil, a îndopa cu alcool, din toate timpurile. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului jamais

niciodată

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Épouser ce porc ? Jamais !
Să mă mărit cu nătângul ăla? Niciodată!

vreodată

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Est-ce que tu es déjà allé à New York ?
Ai fost vreodată la New York?

niciodată până acum / atunci

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Plus que jamais, les femmes décident de rester célibataires.

niciodată

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je ne t'oublierai jamais.

vreodată

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

deloc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Bob n'a quitté la maison à aucun moment ce soir-là.

niciodată

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je ne suis jamais allé en Chine. // Audrey ne ment jamais.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. N-ai să vii nicicând înapoi.

în viața + pron.posesiv

Je ne suis jamais, mais jamais, allé à Paris.
Chiar n-am fost niciodată la New York.

imperturbabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

ferm

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

fără precedent

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

nepus în scenă

(piesă)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

nebătut

adjectif (chemin) (drum)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aproape nemaiauzit, rar întâlnit

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

blând

(voce)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

întotdeauna

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si tu fais cela, nous serons séparés pour toujours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Te voi iubi pe veci.

pe vecie

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

niciodată

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

foarte rar

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je ne bois quasiment jamais le matin.

niciodată în viața mea

locution adverbiale

Je n'avais jamais vu un chien aussi moche de ma vie !

rar, aproape deloc

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je n'ai quasiment jamais le temps de me détendre en lisant un bon livre.

pentru totdeauna

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

pentru totdeauna

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je t'aimerai à tout jamais.

mai mult ca niciodată

adverbe

Le récit de tes aventures me donne plus que jamais l'envie de voyager. Après avoir passé le week-end avec lui, je l'apprécie plus que jamais.

la Sfântu' așteaptă

Jamais au grand jamais, je n'aurais imaginé gagner le premier prix.

ca niciodată

adverbe

rar

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il n'a pas l'air très heureux ; il ne sourit presque jamais.

foarte rar

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Après s'être fait agresser deux fois, Miriam ne sortait presque jamais de chez elle.

vreodată

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il savait qu'il ne reverrait plus jamais les montagnes de son enfance.

aproape niciodată

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les déserts sont des endroits où il ne pleut pratiquement jamais.

a nu muri niciodată

verbe intransitif

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Mon amour pour toi ne mourra jamais.

dacă vreodată

conjonction

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Passe me voir si jamais tu as envie de parler.

ca pe roate

(familier) (a merge)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dès que je ferme un œil, ça ne rate jamais : on m'appelle au téléphone.

pentru totdeauna

locution adverbiale

Il a quitté son pays pour toujours.

acum sau niciodată

a venit vremea, a sosit momentul

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

de neînvins

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Allez les gars, vous pouvez encore gagner ce match ! Ne vous laissez pas abattre !

nici vorbă

interjection (familier)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Sigur că nu!

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
« Embrasserais-tu une grenouille » demanda-t-il. « Bien sûr que non (or: sûrement pas) ! » répondit-elle.

tarla

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

neconsumator de alcool

nom féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a nu înceta niciodată

verbe transitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La bêtise de ce présentateur radio ne cesse (jamais) de m'étonner.

a nu se termina niciodată

verbe intransitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu se termina niciodată

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

nespus

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La version des faits de Gerald n'a jamais été racontée jusqu'à ce qu'il publie ses mémoires.

mai niciodată

locution adverbiale

Cette méthode est rarement, voire jamais, utilisée de nos jours.

a se comporta impecabil

verbe pronominal

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a îndopa cu alcool

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

din toate timpurile

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Beaucoup de personnes estiment que Mozart est le meilleur compositeur de tous les temps.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui jamais în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.