Ce înseamnă lancio în Italiană?
Care este sensul cuvântului lancio în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați lancio în Italiană.
Cuvântul lancio din Italiană înseamnă a lansa, a lansa, a arunca, a arunca, a lansa, a arunca, a împroșca, a arunca, a decola, a arunca, a lansa, a ieși pe piață cu, a lansa, a servi, a arunca, a lansa, a inaugura, a arunca, a lansa, a striga, a lansa pe piață, a da drumul, a arunca, a lansa, a lansa mingea, a arunca, a lansa, a arunca, a întoarce, a da cu banul, a arunca, a arunca, a trimite, a arunca, a publica, a scrâșni printre drinți, a lansa, arunca, a pune în funcțiune, a arunca, a arunca, a promova, lansare, aruncare, săritură cu parașuta, aruncare, azvârlire, aruncare, aruncare, lansare, lansare, cântec, săritură, lansare, lansare, ridicare, lansare, servă, premieră, lansare, aruncare cu banul, aruncătură, azvârlire, învârtire, lovitură, a avea mână proastă, aruncătură, lovitură, aruncare, lovitură, început, a arunca, a arunca, a arunca spre, a fermeca, a critica, a lansa un atac, a pleda, a privi încruntat, a da cu banul, a inițializa, a fermeca, a arunca înapoi, a apela la, limbajul semnelor, a lansa un atac, a se uita urât, a livra provizii. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului lancio
a lansaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'agenzia spaziale ha lanciato un altro razzo nello spazio alle 6 di mattina. Agenția spațială a lansat o nouă rachetă în spațiu la ora 6 dimineața. |
a lansaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (marketing) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'azienda lancerà il suo nuovo prodotto mercoledì. Compania își va lansa noul produs miercuri. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (a proiecta în aer) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) sbrigati a lanciare la palla! Grăbește-te și aruncă mingea! |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Dan ha lanciato con rabbia il computer rotto giù per le scale. Furios, Dan a aruncat computerul stricat pe scări. |
a lansaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il comandante ha dato ordine di lanciare i siluri contro la nave nemica. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ha lanciato la palla verso la porta da trenta metri di distanza. |
a împroșcaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: insulti) (figurat, cu insulte) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il vecchio Larry sedeva sempre sulla veranda di casa sua lanciando insulti agli scolari che passavano. Bătrânul Larry stătea pe verandă și îi împroșca cu insulte pe copiii care treceau prin fața lui. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (zaruri) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Soffia sui dadi prima di tirarli. Suflă în zaruri înainte de a le arunca. |
a decolaverbo transitivo o transitivo pronominale (veicoli spaziali) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Il missile spaziale si prepara ad essere lanciato. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (colpendo) (cu boltă) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a lansa(campagna, iniziativa) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'università ha lanciato una spedizione di ricerca. Universitatea a lansat o expediție de cercetare. |
a ieși pe piață cuverbo transitivo o transitivo pronominale (un prodotto) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) L'azienda ha lanciato un nuovo medicinale miracoloso. |
a lansa(figurato: promuovere) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Hanno lanciato il film con una festa a Los Angeles. Filmul a fost lansat cu o petrecere la Los Angeles. |
a serviverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Lanciare una palla nel baseball significa passarla al battitore. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Este rândul echipei noastre să servească mingea. |
a arunca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Jack ha perso la pazienza e ha iniziato a lanciare piatti contro il muro. |
a lansa, a inaugura(figurato, informale) (pe piață) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Lanceremo una nuova linea di cosmetici alla fine del mese. |
a arunca, a lansaverbo transitivo o transitivo pronominale (baseball) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Luke di solito lanciava, ma adesso è passato alla prima base. Luke obișnuia să arunce (or: să lanseze), dar a trecut la prima bază, de curând. |
a strigaverbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Ha lanciato un grido ed è corso verso di lei. A scos un țipăt și a alergat spre ea. |
a lansa pe piață(figurato) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La compagnia ha lanciato il nuovo prodotto martedì. Marți, firma a lansat pe piață un nou produs. |
a da drumul(din avion) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Spesso le organizzazioni umanitarie lanciano le provviste dagli aeroplani nelle aree colpite da calamità. Organizația de ajutorare dă adesea drumul la ajutoare din avioane care survolează zonele calamitate. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (argou) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Joe lanciò la palla a Wendy. |
a lansaverbo transitivo o transitivo pronominale (prodotto sul mercato) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La casa ha lanciato il nuovo modello dell'auto a ottobre. |
a lansa mingeaverbo transitivo o transitivo pronominale (sport: cricket) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il lanciatore tirò la palla e il battitore la mancò. |
a arunca, a lansa(figurato: uno sguardo) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Andy ha lanciato uno sguardo a Helen. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Jacob lanciò la palla a Pippa. Jacob i-a aruncat mingea Pippei. |
a întoarceverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Jim ha lanciato il pancake nella padella. Jim a întors clătita în tigaie. |
a da cu banul(moneta) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) I due amici non riuscivano a decidere quale film guardare, quindi lanciarono una moneta. Cei doi prieteni nu s-au putut hotărî ce film să vadă, așa că au dat cu banul. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Tom ha lanciato il sasso nella fontana. Tom a aruncat piatra în fântână. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (zaruri) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) È il tuo turno di lanciare. Ecco i dadi. E rândul tău să arunci. Poftim zarurile. |
a trimiteverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Durante la partita ha lanciato molti passaggi difficili con abilità. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A lovit mingea cu stil. |
a arunca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Trevor a aruncat o piatră în copac, însă nu l-a atins. |
a publica(rendere pubblico, diffondere) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'editore distribuirà il libro la prossima settimana. Editura va publica cartea săptămâna viitoare. |
a scrâșni printre drinți(esclamazione, bestemmia) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) L'uomo si arrabbiò e proferì una sfilza di imprecazioni. |
a lansa, arunca(un obiect) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a pune în funcțiuneverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Il ragazzo lanciò una palla di neve alla sua maestra. Băiatul a aruncat un bulgăre de zăpadă în învățătorul lui. |
a aruncaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Kate ha gettato il vecchio divano nel cassonetto. Kate a aruncat vechea canapea la gunoi. |
a promova
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Compania s-a dus la radio ca să încerce să-și promoveze marele eveniment. |
lansaresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il lancio è andato come previsto e il razzo è ora nello spazio. Lansarea a decurs conform planului și racheta e acum în spațiu. |
aruncaresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il lancio ha mostrato un cinque e un quattro, quindi ha perso i suoi soldi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La prima aruncare a fost un patru și un cinci. |
săritură cu parașutasostantivo maschile (paracadutismo) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il paracadutismo è divertente. Ho fatto tre lanci. |
aruncare, azvârliresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Fred ha fatto un lancio maldestro mentre caricava il camion e si è fatto male alla schiena. |
aruncaresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Era un buon tiro ed è arrivato dritto all'altro ragazzo. Aruncarea a fost una bună și a ajuns până la omul potrivit. |
aruncaresostantivo maschile (zaruri) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Era un tiro forte che ha rimbalzato sul bordo del tavolo. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La table, primul pas este aruncarea zarurilor. |
lansaresostantivo maschile (spaziale) (despre aparate de zbor) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il lancio previsto dell'Ariane 5 è stato rinviato. // Dieci secondi al lancio, meno nove, otto... |
lansaresostantivo maschile (veicolo spaziale) (navetă spațială) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
cântecsostantivo maschile (diffusione di una canzone) (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) È il terzo lancio che fa la rock star da questo CD. Este al treilea cântec al vedetei rock de pe acest CD. |
săriturăsostantivo maschile (paracadute) (cu parașuta) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Sì, abbiamo fatto un bel lancio oggi. Il cielo era limpido e vedevamo a miglia di distanza. Da, am avut o coborâre reușită azi. Cerul era limpede și se vedea până foarte departe. |
lansaresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ha catturato un pesce enorme al suo primo lancio di lenza. A prins un pește uriaș de la prima lansare cu undița. |
lansaresostantivo maschile (razzi, missili) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Hai visto in televisione il lancio sulla luna? Ai văzut lansarea rachetei la televizor? |
ridicare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) George ha tirato il tronco con un lancio. George a aruncat bușteanul prin ridicare. |
lansaresostantivo maschile (canna da pesca) (pescuit) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il lancio di Jeff è un esempio di tecnica eccellente. |
servăsostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
premieră(prodotto: prima volta) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La presentazione del primo Concorde avvenne nel 1967. |
lansare(editoria) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Editura a ales data de 1 iunie pentru lansarea noului ei roman. |
aruncare cu banulsostantivo maschile (di moneta) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ben vinse il tiro, perciò il gruppo andò a vedere il film che aveva scelto. Ben a câștigat la aruncarea cu banul, așa că grupul a văzut filmul pe care el l-a ales. |
aruncătură, azvârliresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Un solo tiro fece volare il cappello nell'angolo della stanza. O singură aruncătură (or: azvârlire) zbură pălăria în colțul camerei. |
învârtiresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La questione fu decisa con il lancio di una monetina. Am văzut o învârtire a peștelui în apă înainte să dispară înotând. |
loviturăsostantivo maschile (capacità, stile nel lancio) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il lancio del lanciatore era eccellente. Lovitura jucătorului fusese excelentă. |
a avea mână proastăsostantivo maschile (di dadi) (la zaruri) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Fu un brutto lancio e perse tutti i suoi soldi. A avut o mână proastă și a pierdut toți banii la zaruri. |
aruncătură, loviturăsostantivo maschile (baseball) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Nel baseball il battitore può affrontare tre lanci per ogni tempo. |
aruncaresostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il tiro di Linda non andò abbastanza lontano e la palla cadde a terra. |
lovitură(armi da fuoco) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Dai. Tira un colpo al bersaglio. Haide, încearcă o lovitură la țintă. |
început
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Stasera è l'inizio della campagna. |
a arunca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Steve lanciò le chiavi a Janet in modo che lei potesse aprire la porta. Steve i-a aruncat cheile lui Janet, astfel încât aceasta să poată deschide ușa. |
a arunca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Aruncă-mi, te rog, prosopul ăla. |
a arunca spreverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Johnny fu sgridato per aver tirato un libro addosso a suo fratello. Johnny a fost mustrat pentru că a aruncat o carte spre fratele său. |
a fermeca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La strega minacciò di maledire il cavaliere se questi non si fosse piegato a lei. |
a criticaverbo intransitivo (colloquiale) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Sono stanca delle mie colleghe che mi lanciano continuamente frecciate in ufficio. |
a lansa un atacverbo transitivo o transitivo pronominale (tecnico, militare) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Uomini, prepararsi a lanciare un attacco. |
a pledaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) La star del cinema ha lanciato un appello al pubblico per conto del fondo di solidarietà per il terremoto. |
a privi încruntat(figurato, informale) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Hason guardava in cagnesco la sua insegnante di matematica pensando che l'algebra fosse una tortura. |
a da cu banul(per decidere) |
a inițializa
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
a fermeca
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) La strega fece un incantesimo all'uomo e lo trasformò in rospo. |
a arunca înapoi
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) |
a apela la
(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) John ha chiesto aiuto agli amici. |
limbajul semnelorverbo transitivo o transitivo pronominale (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Kyle stava facendo dei gesti dall'altra parte della stanza per chiedermi se volevo qualcosa da bere. |
a lansa un atacverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) L'articolo di giornale ha lanciato un attacco al presidente e alle sue politiche. |
a se uita urâtverbo transitivo o transitivo pronominale (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Tom era seduto nell'angolo e lanciava sguardi truci. Tom stătea furios în colț și se uita urât. |
a livra proviziiverbo transitivo o transitivo pronominale (cu parașuta) (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui lancio în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu lancio
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.