Ce înseamnă of no use în Engleză?

Care este sensul cuvântului of no use în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați of no use în Engleză.

Cuvântul of no use din Engleză înseamnă din, de, al, a, ai, ale, din, a, al, ai, ale, a, de, de, de, de, fără, de, de, dintre, de, din partea, despre, din cauza, din vina, a nu se simți în largul său, mult, multă, mulți, multe, efort supraomenesc, urmă de ironie, umbră de ironie, o gramadă de, o mulțime de, super distracție, o chestiune de zile, nenumărat, floare la ureche, implicare, participare, figură, figură, pic de, strop de, pic, capodoperă, lucru dat uitării, puzderie, mulțime, grămadă, la curent cu, lipsă, a ierta, a absolvi, abuz de putere, abuz de putere, deschis la, a imputa, a acuza, a acuza, a confirma primirea, dobândirea cunoștințelor, a acționa în interesul, act de credință, act de credință, catastrofă naturală, calamitate naturală, grațiere, gest de bunăvoință, gest de dragoste, act de violență, acțiune care duce la război, Faptele Apostolilor, sosire, anunț, a înștiința, a avertiza, implicare sentimentală, a se teme de, reticent, îngrijorat, vârstă legală, în fața, dinaintea, în fața cuiva, înainte de, înaintea, înaintea, avansat, iluminat, în avantaj, în avans, din timp, din timp, tot, toată, toți, toate, tot, toată, toți, toate, tot felul de, doar, dintr-odată, totuși, tot, toată, toți, toate, ceea ce, tot felul de, tot soiul de, ca acasă, pentru tot restul vieții tale, de-a lungul, ceva de genul, de-a lungul, pe lângă, analog, și chestiile de genul acesta, și așa mai departe, Îngerul Morții, unghi de atac, feblețe, slăbiciune, a informa pe cineva în legătură cu ceva, a fi de acord cu, scobitură, arhitect, zonă de joasă presiune, a rezulta, colecție, varietate, diversitate, mandat de arestare, arsenal, arta războiului, articol de îmbrăcăminte, crez, crez, de fapt, din cauza, începând din / cu, recent, din acest moment. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului of no use

din

preposition (from: derivation, origin) (originea)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The label on the wine bottle read "Produce of Spain".
Eticheta de pe sticla de vin specifică „produs din Spania”.

de

preposition (possession, connection) (posesia)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
She's a friend of my neighbour.
E o prietenă de-a vecinului meu.

al, a, ai, ale

preposition (ownership, authorship)

(articol posesiv: Articolul posesiv însoțește un substantiv sau un pronume în cazul genitiv: al copilului, aiarhitectelor. Poate însoți un alt pronume posesiv: al nostru.)
I'm not familiar with the writings of Peirce.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Cărțile acelea erau ale Mariei și ea nu avea de gând să le împrumute nimănui.

din

preposition (formed from: material) (materialul)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
This bowl is made of plastic.
Castronul e din plastic.

a, al, ai, ale

preposition (relation of part to whole)

(articol posesiv: Articolul posesiv însoțește un substantiv sau un pronume în cazul genitiv: al copilului, aiarhitectelor. Poate însoți un alt pronume posesiv: al nostru.)
The back of the room was quiet.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Peretele de unde se auzeau zgomotele era al camerei lui Gill.

a

preposition (connection between nouns)

The economy is the cause of the crisis.
Economia e o cauză a crizei.

de

preposition (relation of numbers, values, etc.)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
We biked for a distance of 30 miles.
Am mers cu bicicleta pe o distanță de 30 de mile.

de

preposition (direction from)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
There is a city north of here.
E un oraș la nord de unde ne aflăm acum.

de

preposition (qualifies an adjective) (cu verb la supin)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The secretary is tired of typing.
Secretara s-a săturat de bătut la mașină.

de

preposition (distance) (distanță)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
There is a city within five miles of here.
Este un oraș la opt kilometri de aici.

fără

preposition (US (time: before, to)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
It's five minutes of three o'clock.
E trei fără cinci minute.

de

preposition (separation)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
He was deprived of his turn.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. A fost privat de dreptul la opinie.

de

preposition (apposition)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
That fool of a repairman left a wrench in the pipe.
Prostul de instalator a uitat cheia în conductă.

dintre

preposition (inclusion)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
John's colleagues make him feel like he's one of them.
Colegii l-au făcut pe John să se simtă ca unul dintre ai lor.

de

preposition (indicating attributes)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The Duchess was a woman of refinement.
Ducesa era un exemplu de rafinament.

din partea

preposition (on the part of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
It was nice of you to give me a gift.
E drăguț din partea ta că mi-ai adus un cadou.

despre

preposition (in respect of, with reference to)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
I would like to talk to you of your future.
Aș vrea să vorbim despre viitorul tău.

din cauza, din vina

preposition (indicates cause)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
She died of a broken heart.

a nu se simți în largul său

noun (figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.

mult, multă, mulți, multe

expression (large amount of [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Her presidential campaign had a great deal of success at the local level.

efort supraomenesc

noun (a lot of work)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I put a great deal of effort into this project, and I was really offended when management ignored it.

urmă de ironie, umbră de ironie

noun (slight sarcasm)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

o gramadă de, o mulțime de

noun (informal (great quantity)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
I'll cook up a load of chicken legs and we can take them on our picnic.

super distracție

noun (informal ([sth] very entertaining)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Thank you for inviting me to your party. I had a lot of fun.

o chestiune de zile

noun ([sth] which will happen eventually) (temporal)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
They've been dating for 5 years, so it's only a matter of time before he proposes.

nenumărat

plural noun (some, several)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
He has broken the rules a number of times.

floare la ureche

noun (figurative, informal ([sth] easy to do) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The new software installation was a piece of cake, no problems!

implicare, participare

noun (informal (involvement, participation) (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
If I'm to help you, I want a piece of the action.

figură

noun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

figură

noun (US, figurative, informal (unpleasant, difficult person) (informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tommy's a real piece of work; I heard he blamed his mistake on the boss.

pic de, strop de

noun (tiny amount of [sth])

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
She added a smidgen of cinnamon to the pie.

pic

noun (figurative (tiny amount)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
It's a cliché, but there's a smidgen of truth in it.

capodoperă

noun ([sth] impressive)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The painting is a thing of beauty.
Acest tablou e o capodoperă.

lucru dat uitării

noun (informal ([sth] no longer a problem)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

puzderie

noun (figurative, informal (large quantity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I have a ton of work to do this week.

mulțime

noun (figurative (abundant amount of [sth]) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's a wealth of reasons why you should stay.

grămadă

noun (figurative (a great amount of [sth]) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There is a world of difference between their politics.

la curent cu

adjective (up to date with: events, etc.)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Keep me abreast of any changes to the plan.

lipsă

noun (lack)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There was an absence of remorse in John's apology.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Lipsa banilor a cauzat numeroase conflicte în familia lor.

a ierta

(religion: free from sin) (religie: de păcate)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The priest absolved the man of all his sins.
Preotul i-a iertat bărbatului toate păcatele.

a absolvi

(free from guilt) (juridic: de vină)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The court absolved Richard of any blame for the accident.
Instanța l-a absolvit pe Richard de orice vină în legătură cu accidentul.

abuz de putere

noun (corrupt use of power)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sexual harassment of a subordinate is a boss's abuse of authority.

abuz de putere

noun (using authority for own benefit)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Violence against children is an abuse of power.

deschis la

(tolerant of [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
This community is accepting of people of all cultures and backgrounds.

a imputa

(often passive (law: charge with a crime) (infracțiune)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Mr Robertson's former employer has accused him of fraud.
Fostul angajator al domnului Robertson l-a învinuit de fraudă.

a acuza

verbal expression (blame for doing)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
They accused me of not setting aside enough time.
M-au acuzat că nu am alocat suficient timp.

a acuza

verbal expression (law: charge with a crime)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
He's accused of embezzling thousands of pounds.
El este acuzat de delapidarea a mii de lire sterline.

a confirma primirea

transitive verb (inform [sb] that one has received [sth] they sent)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

dobândirea cunoștințelor

noun (learning)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a acționa în interesul

transitive verb (act to protect or help)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
An attorney will always act in the best interests of her client.

act de credință

noun (out of religious conviction)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Going on a religious pilgrimage is an act of faith.

act de credință

noun (demonstration of earnestness)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Putting down a deposit is considered an act of faith.

catastrofă naturală, calamitate naturală

noun (law: unpreventable disaster)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The insurance company refused to pay out, ruling that the damages resulted from an act of God.

grațiere

noun (UK (amnesty)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

gest de bunăvoință

noun (favour, considerate gesture)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
In an act of kindness he gave me his sandwich.

gest de dragoste

noun (action motivated by love)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

act de violență

noun (law: violent act, attack)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

acțiune care duce la război

noun (action that provokes a war)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The Japanese attack on Pearl Harbor was an act of war, provoking the US to enter WWII.

Faptele Apostolilor

plural noun (Bible: New Testament book)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
For the second reading, the Lector read from the Acts of the Apostles.

sosire

noun (arrival)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The advent of spring always gets me excited about gardening.
Sosirea primăverii mă face întotdeauna entuziasmată de grădinărit.

anunț

noun (public indication of [sth]) (a face public)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The scandal served as an advertisement of the company's internal problems.
Scandalul a jucat rolul unui anunț al problemelor interne ale companiei.

a înștiința, a avertiza

(formal (notify [sb] of [sth])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Newcastle Council have advised us of a series of road closures.
Consiliul din Newcastle ne-a înștiințat (or: ne-a avertizat) despre o serie de închideri de drumuri.

implicare sentimentală

noun (love affair, romantic involvement)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Romance novels describe affairs of the heart.

a se teme de

adjective (scared of [sth], [sb])

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
When I was younger I was afraid of spiders.
Când eram mic mă temeam de păianjeni.

reticent

adjective (scared to do [sth])

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Joanne is afraid of trying new things in case she fails.
Joanne este reticentă să încerce lucruri noi ca să nu eșueze.

îngrijorat

adjective (worried about [sth] happening)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sam was afraid of losing his job.
Sam era îngrijorat că își poate pierde locul de muncă.

vârstă legală

noun (age at which sex becomes legal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In many countries, the age of consent is determined by the beginning of puberty.

în fața

preposition (in a race: in front)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The race is in its final lap, and Ivy is ahead of everyone.
Cursa se află la ultima tură, iar Ivy este în fața tuturor.

dinaintea

(in front, before)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
The truck ahead of ours has a flat tire.
Camionul dinaintea noastră are o pană de cauciuc.

în fața cuiva

preposition (in front, before)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
We couldn't move because there was an accident ahead of us.
Nu ne puteam mișca pentru că avusese loc un accident în fața noastră.

înainte de

preposition (prior to, earlier than)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Thank goodness we finished that project ahead of the deadline.
Ce bine că am terminat proiectul acela înainte de termenul limită.

înaintea

preposition (before, earlier than)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
John arrived at the restaurant ahead of his brother.
John a ajuns la restaurant înaintea fratelui său.

înaintea

preposition (superior to)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Jon is ahead of the other children in his reading ability. This car is far ahead of the others in overall handling and safety.
Jon este înaintea celorlalți copii în ceea ce privește abilitatea sa de a citi. Această mașină este cu mult înaintea celorlalte în ceea ce privește manevrabilitatea și siguranța.

avansat

adjective (advanced)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The company prides itself on bringing products to market that are ahead of their time.

iluminat

adjective (enlightened)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în avantaj

expression (informal, figurative (at an advantage)

Bruce was ahead of the game because he repaired the roof before the rains came.

în avans, din timp

adverb (in advance)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He was able to put the wallpaper up fast because I had primed the plaster ahead of time.

din timp

adverb (in advance, earlier)

He was able to put the wallpaper up fast because I had primed the plaster ahead of time.

tot, toată, toți, toate

pronoun (every one of)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Someone has eaten all of the chocolates. All of his classmates went to his birthday party.
Cineva a mâncat toate ciocolatele. Toți colegii au venit la petrecerea de ziua lui.

tot, toată, toți, toate

pronoun (every bit of)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
I've spent all of my money.
Am cheltuit toți banii.

tot felul de

adjective (a wide variety of)

I'll plant all kinds of flowers this spring and see which ones survive.

doar

preposition (only)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She took all of twenty minutes to complete the puzzle.

dintr-odată

adverb (suddenly)

All of a sudden, a dark cloud blotted out the sun.

totuși

adverb (regardless, nevertheless)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

tot, toată, toți, toate

plural noun (every item mentioned)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
The cupcakes, all of which are gluten-free, are in the glass case.
Brioșele, care sunt toate preparate fără gluten, se află în borcanul de sticlă.

ceea ce

noun (everything mentioned) (formă compusă)

Greg stole his sister's purse and lied to his parents about it; all of which goes to show that you can't trust him.
Greg a furat geanta surorii sale și i-a mințit pe părinți în legătură cu asta, ceea ce demonstrează că nu poți să ai încredere în el.

tot felul de, tot soiul de

preposition (many and varied)

The shelves were lined with all sorts of lotions and potions for the skin.

ca acasă

plural noun (amenities, facilities)

The hotel room has all the comforts of home.

pentru tot restul vieții tale

expression (for rest of your life)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

de-a lungul

preposition (all along, alongside)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
She had strung miniature lights along the length of the patio for the party.

ceva de genul

preposition (of the same sort as)

You want purple wallpaper? I was thinking more along the lines of beige.

de-a lungul

preposition (along the length of, beside)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
We built a retaining wall along the side of the terrace.

pe lângă

preposition (US, informal (beside, alongside)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
'Come sit alongside of me,' said Minnie to the new boy.

analog

noun ([sth] comparable)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

și chestiile de genul acesta

expression (informal (and similar)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
They found sea shells, driftwood, and all that sort of thing at the beach.

și așa mai departe

expression (informal (etc.)

For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it.

Îngerul Morții

noun (death personified)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Some say that the devil is the Angel of Death.

unghi de atac

noun (plane: wing angle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Changing the angle of attack of a wing changes the lift it generates.

feblețe, slăbiciune

noun (beloved person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jenny loved all her children, but her eldest child was the apple of her eye.
Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era lumina ochilor ei.

a informa pe cineva în legătură cu ceva

(formal (notify [sb])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a fi de acord cu

(consider good, acceptable)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Her parents did not approve of her new boyfriend.
Părinții nu au fost de acord cu noul ei prieten.

scobitură

noun (curve of lower back) (spate)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In this yoga pose, tuck your right arm behind the arch of your back.

arhitect

noun (figurative (person responsible for [sth]) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
The overly ambitious Macbeth was the architect of his own downfall.

zonă de joasă presiune

noun (meteorology)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A stationary area of low pressure over the Great Lakes has brought us a week of rain and fog.

a rezulta

(result)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Several complications arose from the surgery.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Numeroase consecințe pozitive au rezultat din inițiativa ei de a face public acel caz umanitar.

colecție

noun (display)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
His shelves held a vast array of Star Wars action figures.
Rafturile sale erau pline cu o colecție mare de figurine din Războiul Stelelor.

varietate, diversitate

noun (variety, range)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The company provides an array of services for its customers.
Compania furnizează o varietate de servicii clienților săi.

mandat de arestare

noun (document authorizing arrest)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
A warrant has been issued for the gang leader's arrest.

arsenal

noun (figurative (store, supply) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
This brochure has a whole arsenal of ideas for Christmas gifts.

arta războiului

noun (military strategy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
General Patton was an avid student of the art of war.

articol de îmbrăcăminte

noun (garment)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Two articles of clothing were found at the scene of the crime.

crez

noun (religion: statement of belief)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The Nicene Creed states the articles of faith of most Christian believers.

crez

noun (tenet, belief)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

de fapt

expression (in fact, on the contrary)

I'm not ignoring your brother; as a matter of fact, I invited him for dinner tonight.

din cauza

expression (due to, because of)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
As a result of your disobedience, your parents punished you.

începând din / cu

adverb (starting from)

As of Monday the office will be closed.

recent

adverb (recently, lately)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
She has been acting unusually as of late. She hasn't eaten for four days nor slept for two nights.

din acest moment

adverb (from this moment onwards)

As of now, you are no longer welcome in my house.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui of no use în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.