Ce înseamnă olhos în Portugheză?

Care este sensul cuvântului olhos în Portugheză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați olhos în Portugheză.

Cuvântul olhos din Portugheză înseamnă ghid, cu ochi ageri, cu ochi de vultur, revelație, jaf (la drumul mare), în lacrimi, imediat, privire rapidă, cu ochi căprui, atrăgător, cu ochi albaștri, cu ochii larg deschiși, cu ochii mari, cu ochi, în lacrimi, într-o clipită, în public, din punct de vedere juridic, în ochii, într-o clipită, feblețe, slăbiciune, (a-și da) ochii din cap, ochi de vultur, monstru cu ochi verzi, privire rapidă, ochi roșii, ochi ageri, atenția publicului, culoare a ochilor, gamă de produse scumpe, ochi injectați, ochi albaștri, ochi căprui, ochi căprui, a-și concentra atenția, a privi în ochi, a se uita în cealaltă parte, a nu accepta ușor, a vedea cu proprii ochi, a închide ochii, a închide ochii, a se uita la, a se uita în jos, a citi cu atenție, a deschide ochii la, a privi dincolo de, ușor de privit, sport popular, ochi de vultur, a se face că plouă, a se face că nu bagă de seamă, a închide ochii, a lăcrima, a descifra, a nu închide ochii, a-i deschide cuiva ochii, alert, pregătit, a căsca ochii mari, a lăcrima, a plânge, a se uita peste tot. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului olhos

ghid

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
O cachorro funcionava como os olhos do homem cego.
Câinele servea drept ghid orbului.

cu ochi ageri, cu ochi de vultur

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

revelație

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

jaf (la drumul mare)

(figurado, informal) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Vinte libras por isso? Isso é um assalto em plena luz do dia!

în lacrimi

(olhos) (ochi)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
A senhorita observou a pobre criança com olhos úmidos.
Doamna îi privea pe copiii sărmani cu ochii în lacrimi.

imediat

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

privire rapidă

(informal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A olhada de Trevor no envelope mostrou para ele que não havia dinheiro dentro.

cu ochi căprui

locução adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

atrăgător

expressão (inf.,fig, fisicamente atraente)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

cu ochi albaștri

locução adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu ochii larg deschiși, cu ochii mari

locução adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

cu ochi

locução adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în lacrimi

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

într-o clipită

expressão

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în public

locução adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

din punct de vedere juridic

expressão (legalmente)

în ochii

locução adverbial

într-o clipită

expressão (instante, breve momento)

feblețe, slăbiciune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era lumina ochilor ei.

(a-și da) ochii din cap

(figurado)

Não, o preço está muito alto. Ele quer os olhos da cara por aquele carro velho.

ochi de vultur

(fig, observação)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
O olhos de águia de Ray logo perceberam os erros no texto.

monstru cu ochi verzi

(ciúme) (gelozie)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

privire rapidă

(breve olhar)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ochi roșii

substantivo masculino plural (reflexão do flash da câmera nos olhos) (în fotografii)

(: Substantiv masculin, forma de plural)

ochi ageri

(figurado)

(: Substantiv masculin, forma de plural)

atenția publicului

(atenção do público em geral)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

culoare a ochilor

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

gamă de produse scumpe

(marfă)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
E o geantă plăcută, dar face parte dintr-o gamă de produse scumpe.

ochi injectați

expressão

(: Substantiv masculin, forma de plural)

ochi albaștri

substantivo masculino plural

(: Substantiv masculin, forma de plural)

ochi căprui

substantivo masculino plural

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Eu tenho olhos castanhos.

ochi căprui

(íris verde-acastanhada)

(: Substantiv masculin, forma de plural)

a-și concentra atenția

expressão verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Shaun focou seus olhos no alvo e lançou o dardo.
Shaun și-a concentrat atenția pe țintă și a aruncat săgeata.

a privi în ochi

expressão verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a se uita în cealaltă parte

(figurado)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a nu accepta ușor

(critici, reproșuri)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a vedea cu proprii ochi

expressão verbal (informal)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a închide ochii

expressão verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a închide ochii

expressão verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a se uita la

(informal)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Não entendo muito de motores, mas vou dar uma olhada.

a se uita în jos

expressão verbal (de vergonha)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gary baixou os olhos de vergonha enquanto a professora ralhava com ele.

a citi cu atenție

(documente)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Jane olhou rapidamente o documento, buscando erros.

a deschide ochii la

expressão

a privi dincolo de

expressão verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

ușor de privit

expressão

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

sport popular

(figurado, algo interessante de ver)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

ochi de vultur

(fig, atenção particular)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a se face că plouă, a se face că nu bagă de seamă

(figurado)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a închide ochii

expressão verbal (ignorar algo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a lăcrima

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza.

a descifra

expressão verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a nu închide ochii

(a nu dormi)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
"Dormiste bem ontem à noite?" - "Nem fechei o olho." Não fechei sequer o olho, na noite passada, graças ao barulho da festa da casa ao lado.

a-i deschide cuiva ochii

(figurado)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ele a fez despertar para os prazeres da ioga.

alert, pregătit

(figurado)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a căsca ochii mari

expressão verbal

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a lăcrima, a plânge

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Craig ficou emocionado quando alguém mencionou sua falecida esposa.

a se uita peste tot

(olhar ao redor)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Ela vasculhou o restaurante para achar a melhor mesa.
S-a uitat peste tot în restaurant să găsească cea mai bună masă.

Să învățăm Portugheză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui olhos în Portugheză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Portugheză.

Știi despre Portugheză

Portugheză (português) este o limbă romană originară din Peninsula Iberică a Europei. Este singura limbă oficială a Portugaliei, Braziliei, Angola, Mozambicului, Guineei-Bissau, Capului Verde. Portugheza are între 215 și 220 de milioane de vorbitori nativi și 50 de milioane de vorbitori de a doua limbă, pentru un total de aproximativ 270 de milioane. Portugheza este adesea enumerată ca a șasea cea mai vorbită limbă din lume, a treia în Europa. În 1997, un studiu academic cuprinzător a clasat portugheza drept una dintre cele mai influente 10 limbi din lume. Potrivit statisticilor UNESCO, portugheza și spaniola sunt limbile europene cu cea mai rapidă creștere, după engleză.