Ce înseamnă oltre în Italiană?

Care este sensul cuvântului oltre în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați oltre în Italiană.

Cuvântul oltre din Italiană înseamnă peste, mai departe, mai mult de, în afara, dincolo de, dincolo de, trecut (de), peste, în afara razei de acțiune, mai mult de, mai mult de, la următorul, la următorii, peste, dincolo de, în mod ascendent, peste, mai mari, pe lângă, în afara sferei, peste, pe lângă, decât, și, în plus față de, în plus, a trece, a trece peste, întârziat, interzis, dincolo de orice îndoială, care depășește puterea de înțelegere, în plus față de, fără îndoială, cu siguranță, pe deasupra, după ora închiderii, în afara perimetrului, precum și, pe lângă, dincolo de, a pune paie pe foc, a merge prea departe, a se întinde prea mult, a sări peste, a atârna, a face prea multe rezervări, a vinde mai mult decât e în stoc, a merge dincolo de, a ajunge deasupra, a trece dincolo de, a trece dincolo de, a se dezobișnui, a se dezvăța, zonă interzisă, a se apuca de altceva, și în plus, mult peste, a face să sară peste. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului oltre

peste

preposizione o locuzione preposizionale (timp)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
L'hotel non può fermare prenotazioni oltre le settantadue ore.
Hotelul nu poate păstra rezervările peste limita de șaptezeci și două de ore.

mai departe

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Voleva andare al paese vicino e poi ancora oltre.

mai mult de

Nick non voleva spendere oltre i venti dollari.
Nick nu era dispus să cheltuie mai mult de douăzeci de dolari.

în afara

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
La soluzione al problema va oltre il mio campo di conoscenza.
Soluția la problemele tale e în afara sferei mele de experiență.

dincolo de

(spațiu)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Si vedevano delle nuvole al di là delle montagne.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se vedeau norii dincolo de munți.

dincolo de

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
È cambiata al di là di ogni immaginazione a causa di tutto lo stress nella sua vita.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Dincolo de aparențe, Nina este o femeie foarte darnică.

trecut (de)

preposizione o locuzione preposizionale (participiu trecut)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Lui è oltre l'età pensionabile secondo la sua azienda.
El e trecut de vârsta pensionării din cadrul companiei sale.

peste

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Oltre il 40% dei votanti respinge.
Mai mult de 40% dintre votanți nu sunt de acord.

în afara razei de acțiune

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Incidentul s-a întâmplat în afara juristicției secției de care aparțin.

mai mult de

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dicono che oltre 2000 persone muoiono di infarto ogni anno.

mai mult de

preposizione o locuzione preposizionale

Il dizionario contiene più di 300.000 termini. Mia figlia ha oltre 60 bambole di porcellana nella sua collezione.

la următorul, la următorii

avverbio (coadă)

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
A Rio de Janeiro la temperatura va oltre i 40 gradi d'estate.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Când se umple cu peste 300 de persoane, sala începe să pară aglomerată.

dincolo de

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Sono un po' dopo la farmacia adesso.
Sunt dincolo de farmacie.

în mod ascendent

La traduttrice ha corretto il preventivo al rialzo quando il cliente ha chiesto del lavoro in più.

peste

locuzione aggettivale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Nel Regno Unito devi avere più di diciotto anni per comprare alcolici. Si stima che a queste elezioni l'affluenza possa essere maggiore dell'80%.

mai mari

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Questo prodotto non dovrebbe essere usato a temperature di trenta gradi o più.
Acest produs nu ar trebui folosit la temperaturi care depășesc 30 de grade.

pe lângă

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
È passato davanti alla farmacia.
A trecut pe lângă farmacie.

în afara sferei

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Temo che questa richiesta sia al di fuori delle mie competenze.
Mă tem că cererea e în afara sferei mele de competență.

peste

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Non riuscivo a sentire il telefono oltre il rumore del ristorante.

pe lângă

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Oltre all'articolo in sé includerò una bibliografia completa.

decât

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Non c'è nessuno in casa a parte me e il cane.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu avem alți suspecți, în afară de majordom.

și

preposizione o locuzione preposizionale

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Oltre ai soldi Ralph voleva anche un lavoro.
Pe lângă bani, Ralph voia și o slujbă.

în plus față de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Oltre a questo non so che dire.
În plus față de asta, nu știu ce să spun.

în plus

preposizione o locuzione preposizionale

Ho lavato i piatti, ma oltre a questo nient'altro.
Am spălat doar vasele, nimic altceva în plus.

a trece

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La folla osservava il corteo che passava.

a trece peste

(emotivamente) (figurat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Non riuscivo a superare la mia delusione per il fatto che il viaggio era stato cancellato.

întârziat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Avrei dovuto consegnare il mio saggio ieri e adesso sono oltre la scadenza.

interzis

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La città era oltre il limite per gli studenti del collegio.

dincolo de orice îndoială

La teoria dell'evoluzione è scientificamente al di là di ogni dubbio.

care depășește puterea de înțelegere

La teoria quantistica era al di là delle capacità di comprensione di Simon. È oltre ogni comprensione che cosa ci trovi lei in lui!

în plus față de

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Non c'erano altre candidature, a parte quelle interne ricevute in precedenza. Il ristorante era deserto, a parte una coppia seduta a un tavolo vicino alla finestra.

fără îndoială, cu siguranță

aggettivo

Questa è oltre ogni dubbio la canzone migliore del CD.

pe deasupra

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Ho le qualifiche da voi richieste e, oltre a ciò, ho diversi anni di esperienza.

după ora închiderii

preposizione o locuzione preposizionale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non è consentito ai bar di vendere alcolici dopo l'orario di chiusura.

în afara perimetrului

Durante la guerra molte spiagge erano acceso vietato per i civili.

precum și

Il nostro vicino ha portato una torta e anche del succo di frutta per tutti.

pe lângă

preposizione o locuzione preposizionale

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
L'atleta si allena due ore al giorno, e ciò oltre agli allenamenti con i compagni di squadra.

dincolo de

preposizione o locuzione preposizionale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Va sempre ben oltre ciò che ci si aspetta da lei.

a pune paie pe foc

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a merge prea departe

verbo intransitivo (figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ti avevo già messo in guardia per la tua disobbedienza, ma questa volta hai proprio esagerato!

a se întinde prea mult

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Per prendere la corda, Daniel si è spinto troppo oltre ed è caduto.

a sări peste

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a atârna

verbo intransitivo

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il tetto sporge oltre il portico di circa un metro.

a face prea multe rezervări

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La compagnia aerea ha accettato troppe prenotazioni del volo e alcuni passeggeri sono stati costretti a prendere il volo successivo.

a vinde mai mult decât e în stoc

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a merge dincolo de

verbo intransitivo (figurato)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Per avere successo devi andare ben oltre quello che si aspetta il cliente.

a ajunge deasupra

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Dovremmo andare oltre i 5.000 piedi prima di accamparci.

a trece dincolo de

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il missile è andato oltre il bersaglio.

a trece dincolo de

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Lei si è recata oltre il confine.

a se dezobișnui, a se dezvăța

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: un'abitudine)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
Richard ha superato il vizio di succhiarsi il pollice.

zonă interzisă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La cannoniera sparò dei colpi di avvertimento nei confronti di un peschereccio che si era spinto oltre il limite.

a se apuca de altceva

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Se tutti hanno capito passiamo oltre.

și în plus

preposizione o locuzione preposizionale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
La casa ha molti armadi oltre a dello spazio aggiuntivo nella soffitta.

mult peste

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Tutti questi discorsi sull'economia vanno al di là della mia comprensione.
Toată discuția asta despre economie e cu mult peste puterea mea de înțelegere.

a face să sară peste

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Il fantino fece saltare il proprio cavallo oltre il cancello.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui oltre în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.