Ce înseamnă opinione în Italiană?

Care este sensul cuvântului opinione în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați opinione în Italiană.

Cuvântul opinione din Italiană înseamnă opinie, estimare, părerea mea, părere, opinie, părere, perspectivă, părere, înțelegere, reacție, răspuns, convingere, părere, opinie, spusă, părere, perspectivă, critică, punct de vedere, noțiune, părere, punct de vedere, părere, opinie, ego, lume, de aceeași părere, recunoscut în general, consens, curent convențional, judecată greșită, opinie divergentă, asentiment general, credință generală, părere proastă, sondaj de opinie, curent de opinie, credință comună, , a fi de părere că, a nu avea o părere prea bună despre, a avea o părere bună despre, a nu vedea cu ochi buni, a privi cu considerație, a scrie un editorial, a opina, a înțelege greșit (or: prost), a judeca, a evalua, decis, hotărât, a îmbrățișa, a sonda. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului opinione

opinie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mia opinione è che questo progetto non funziona e dobbiamo ripensarlo.

estimare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'opinione di Sarah circa le capacità del nuovo tirocinante si rivelò esatta, quando questo cominciò a fare un errore dopo l'altro.

părerea mea

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

părere

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mia opinione è che la pena di morte è moralmente sbagliata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. În opinia guvernanților de astăzi, nimic nu este mai important decât economia.

opinie, părere

(opinione)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Qual'è la tua opinione (or: posizione) riguardo alla politica estera del governo?
Ce opinie (or: părere) ai despre politica externă a guvernului?

perspectivă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mia opinione al riguardo è che dovremmo continuare a tentare finché avremo esaurito tutte le possibilità.

părere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dopo aver considerato la questione, il mio parere ora è che dovremmo dargli il lavoro.
După analizarea tuturor circumstanțelor, părerea mea este că ar trebui să-i oferim postul.

înțelegere

(comprensione profonda) (percepție profundă)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sua intuizione della mente umana era affascinante.
Profunda lui înțelegere a minții umane era facinantă.

reacție, răspuns

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il sito web esorta i visitatori a lasciare un commento su cosa trovano positivo o negativo del sito stesso.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Orice nouă teorie trebuie să fie validată pe baza feedback-ului primit.

convingere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
În ciuda greutăților din viața ei, Rose și-a păstrat convingerile.

părere, opinie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non cambiare idea riguardo a questa questione, per favore.

spusă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A suo stesso avviso, è un bravo attore!
E un actor bun, potrivit propriilor lui spuse!

părere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Qual è il tuo punto di vista sulla situazione in Africa?
Care este opinia ta referitoare la situația din Africa?

perspectivă

sostantivo femminile (idee)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Progressisti e conservatori hanno visioni politiche diverse.
Conservatorii și liberalii au vederi politice diferite.

critică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'analisi di mia madre sulla mia scrittura è sempre precisa.

punct de vedere

(figurat)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Wendy non era d'accordo con il punto di vista di Michael.

noțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho idea che ci chiamerà stasera.

părere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A suo parere che cosa bisogna fare per il deficit?

punct de vedere

(figurato)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Secondo il punto di vista del manager, i piani di riduzione dei costi sono comprensibili.

părere, opinie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Qual è il tuo punto di vista sulla questione?

ego

(formale, figurato)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

lume

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Scoppierà uno scandalo quando tutti lo sapranno.

de aceeași părere

Abbiamo raggiunto l'unanimità: adesso tutto il comitato è della stessa opinione riguardo a questo argomento.

recunoscut în general

sostantivo femminile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
È opinione generale che la democrazia sia la miglior forma di governo.

consens

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
C'è un vasto consenso circa la costruzione di un nuovo parco giochi.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nu vom pleca din această încăpere, până când nu ajungem toți la un consens.

curent convențional

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Tina a decis să creeze un grup social propriu, pentru că hipsterii deveniseră parte din curentul convențional.

judecată greșită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

opinie divergentă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Se non ci sono opinioni contrarie possiamo procedere.

asentiment general

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gli scienziati sono dell'opinione comune che il Big Bang sia avvenuto 17 miliardi di anni fa.

credință generală

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Contrariamente all'opinione comune, i pinguini non vivono soltanto in condizioni di freddo estremo.

părere proastă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho una bassa considerazione di quel negoziante perché truffa i clienti.

sondaj de opinie

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Secondo l'ultimo sondaggio d'opinione, il 65% della gente si è detto favorevole alla nostra politica estera.

curent de opinie

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'opinione diffusa è che lei sarà il prossimo Direttore Generale.

credință comună

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È opinione comune che l'istruzione allarga le prospettive lavorative.

sostantivo femminile

Attraverso un'opinione convergente il giudice ha condiviso il verdetto della giuria, sebbene per motivi diversi.

a fi de părere că

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a nu avea o părere prea bună despre

Non sono rimasto impressionato dalla nuova mostra di quell'artista. L'ho reputata banale.

a avea o părere bună despre

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a nu vedea cu ochi buni

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I suoi genitori avevano una scarsa opinione delle sue scelte riguardo ai ragazzi.

a privi cu considerație

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a scrie un editorial

verbo transitivo o transitivo pronominale (giornalismo)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Molte delle agenzie stampa conservatrici hanno scritto un editoriale contro il matrimonio omosessuale.

a opina

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a înțelege greșit (or: prost)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a judeca, a evalua

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Non esprimerò un giudizio finché non avrò sentito tutta la storia.

decis, hotărât

(mente, idea)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fu organizzata una riunione per discutere dei progetti, ma la maggior parte della gente arrivò con delle opinioni precostituite.

a îmbrățișa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Avrei una migliore opinione su di lui se fosse più simpatico.

a sonda

verbo transitivo o transitivo pronominale (opinii)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dobbiamo sondare l'opinione di un campione più ampio della popolazione per ottenere un risultato più accurato.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui opinione în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.