Ce înseamnă pianta în Italiană?

Care este sensul cuvântului pianta în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați pianta în Italiană.

Cuvântul pianta din Italiană înseamnă a plânge, a plânge, a plânge, a scânci, a deplânge, a boci, a jeli, a plânge, a deplânge, a fi în doliu după cineva, a țipa, a plânge, a regreta, a jeli, a suspina, plantă, plantă, arcada, talpă, plan, hartă, plan, schiță, a bate cu ciocanul, a planta, a răsădi, a sădi, a planta, a monta, a se despărți de, a fixa, a săpa, a renunța, a da papucii, a împinge, a părăsi, a înfige, a înălța, a planta, a plânge pentru, sfâșietor, gata să izbucnească în plâns, a-și pierde controlul și a începe să plângă, a țipa, a se smiorcăi, a plânge pentru, a plânge, a plânge după, apă la șoareci, a-și pierde controlul, a se pierde cu firea, a boci, a ține doliu, a jeli, a plânge, a plânge după, a plânge din cauza, a plânge de. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului pianta

a plânge

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Piangeva per la morte di suo padre.
A plâns din cauza morții tatălui său.

a plânge

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le lacrime che stava piangendo le scorrevano giù per il viso.
Lacrimile vărsate i se prelingeau pe obraji.

a plânge

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
L'uomo piangeva in un angolo della sala d'attesa.

a scânci

verbo intransitivo (neonato)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a deplânge

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Piangiamo la scomparsa del nostro sacerdote, Padre Smith.

a boci, a jeli

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Al funerale c'erano delle donne che piangevano e si battevano il petto.

a plânge, a deplânge

verbo transitivo o transitivo pronominale (la morte di [qlcn])

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
George piange la morte del suo adorato cane.
George plânge (or: deplânge) moartea câinelui său iubit.

a fi în doliu după cineva

verbo transitivo o transitivo pronominale ([qlcn] che è morto)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A distanza di un anno, Fred piange ancora la morte di sua moglie.

a țipa

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il bambino stava piangendo, così Edward gli cambiò il pannolino.

a plânge

verbo transitivo o transitivo pronominale (victime)

La nazione pianse le vittime del terrorismo.

a regreta

verbo transitivo o transitivo pronominale (lutti) (moartea cuiva)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Piangiamo tutti la morte del nostro collega scomparso.

a jeli

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a suspina

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Rachel era stata lasciata dal ragazzo e piangeva nel bagno delle donne.

plantă

sostantivo femminile (organism din regnul vegetal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il nostro ufficio ha molti vasi di piante.
Biroul nostru e plin de ghivece cu flori.

plantă

sostantivo femminile (organism din regnul vegetal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'alga è una pianta marina.
Algele sunt plante marine.

arcada

sostantivo femminile (scarpe)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La pianta di queste nuove scarpe è piuttosto rigida.
Arcada noului pantof sport este destul de rigidă.

talpă

sostantivo femminile (picior)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mary prese il piede di Philip e gli fece solletico sulla pianta.
Mary l-a prins pe Philip de picior și l-a gâdilat în talpă.

plan

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Ho disegnato una pianta che mostra come arrivare al luogo del matrimonio.
Am schițat un plan care prezintă desfășurarea evenimentului.

hartă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho una piantina di New York che riporta tutte le strade.
Am o hartă a orașului New York care indică toate străzile.

plan

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Abbiamo bisogno di una pianta dell'edificio per calcolare l'area utile.
Vom avea nevoie de planul clădirii pentru a putea calcula suprafața utilă.

schiță

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mappa mostra pure dove sono gli alberi nell'area.
Schița arată și unde se află copacii.

a bate cu ciocanul

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un martello)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ho piantato un chiodo per appenderci il quadro.

a planta, a răsădi, a sădi

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Pianteremo un albero in giardino.
Vom pune un copac în grădină.

a planta

verbo transitivo o transitivo pronominale (agricoltura)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La primavera è il periodo migliore per piantare.
Primăvara este cel mai bun moment de a sădi răsadurile.

a monta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I campeggiatori hanno deciso di piantare la loro tenda vicino al ruscello.
Excursioniștii au decis să-și monteze cortul lângă izvor.

a se despărți de

(relazioni)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Secondo me dovresti lasciare il tuo ragazzo.

a fixa

verbo transitivo o transitivo pronominale (fissare saldamente i piedi a terra)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il sollevatore di pesi ha piantato i piedi.
Halteristul și-a fixat picioarele în poziție.

a săpa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il proprietario della miniera sta scavando un nuovo condotto in quella zona. Stiamo pianificando di scavare un pozzo.
Proprietarul minei sapă un puț nou acolo. Ne-am propus să săpăm o fântână.

a renunța

(colloquiale)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a da papucii

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: persona)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a împinge

(dito)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a părăsi

verbo transitivo o transitivo pronominale (informale: fidanzato)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
È ridotto a uno straccio da quando la fidanzata lo ha mollato.
Mark e nefericit de când l-a părăsit prietena.

a înfige

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
James ha piantato l'ascia nel ceppo.
James a înfipt securea în butuc.

a înălța

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I marine montarono in fretta un gruppo di tende.

a planta

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
È tempo di trapiantare le piantine.
E timpul să plantăm vlăstarii.

a plânge pentru

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Ma per che cosa stai piangendo?
Băiatul plângea pentru că fusese pedepsit.

sfâșietor

(idiomatico)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

gata să izbucnească în plâns

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
John sembrava quasi sul punto di piangere quando Linda gli ha detto che era bruttissimo. Il suo labbro inferiore tremava sempre quando era sul punto di piangere.

a-și pierde controlul și a începe să plângă

verbo intransitivo

Helen è scoppiata a piangere quando ha ricevuto la triste notizia.

a țipa

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il bambino sta strillando perché la madre non gli lascia continuare a guardare la televisione.

a se smiorcăi

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a plânge pentru

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Per favore non piangere per me.

a plânge

(moartea cuiva)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Karen încă o plângea pe mama ei, când a murit prietena ei cea mai bună.

a plânge după

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sono vedova da dieci anni ma piango ancora la perdita di mio marito.

apă la șoareci

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Sapeva esattamente quando piangere come una fontana per ottenere quello che voleva.

a-și pierde controlul, a se pierde cu firea

verbo intransitivo

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Stella è scoppiata a piangere quando la polizia l'ha informata dell'incidente di suo marito.

a boci

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Piangemmo la scomparsa di mio padre al suo funerale.

a ține doliu

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
L'intera famiglia piange Julie, scomparsa la settimana scorsa.
Întreaga familie ține doliu după Julie, care a murit săptămâna trecută.

a jeli

verbo intransitivo (tradizione funebre)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Le donne si radunarono al funerale per piangere il morto.

a plânge

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
La famiglia e gli amici continuarono a piangere Bill molto tempo dopo il suo funerale.

a plânge după, a plânge din cauza

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Rose è una bambina davvero sensibile: piange per ogni più piccola cosa.

a plânge de

verbo intransitivo (emozioni) (de bucurie)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Agnes non è triste, sta piangendo di gioia.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui pianta în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.