Ce înseamnă ragione în Italiană?

Care este sensul cuvântului ragione în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ragione în Italiană.

Cuvântul ragione din Italiană înseamnă motiv, rațiune, logică, minte, judecată, motiv, rațiune, de dragul, minți, intelect, motiv, mare dreptate, a fi motivul pentru care, lumina ochilor, absolut corect, legitim, din cauza asta, de-aia, din această cauză, fără motiv, motiv pentru care, cu atât mai mult, motivație a credinței, sub nicio formă, Revino-ți!, motiv de îngrijorare, motiv bun, rațiune de a fi, cauză / sursă, motivul pentru care, a asculta vocea rațiunii, a avea dreptate, a confirma, rațional, fără motiv, motiv, renunță, motiv. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ragione

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La ragione del suo comportamento scorretto era il desiderio di ottenere una promozione.
Dorința lui de a obține o promovare era motivul din spatele comportamentului său necinstit.

rațiune, logică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha usato la ragione e non l'intuito per trovare i libri che mancavano.
A folosit rațiunea (logica) în loc de intuiție, pentru a găsi cărțile dispărute.

minte, judecată

(senno)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ha perso la ragione a trent'anni ed è stato ricoverato in un ospedale psichiatrico.
Și-a pierdut judecata la vârsta de treizeci de ani și l-au dus la spitalul de nebuni.

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

rațiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Dovresti impiegare la ragione, non l'emozione, per arrivare ad una soluzione.
Ar trebui să folosești rațiunea, nu emoția, pentru a găsi o soluție.

de dragul

(interesse)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Per amore di giustizia, facciamo dei turni.
Pentru imparțialitate, haideți să facem cu rândul.

minți

(figurato)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Il pover'uomo ha perso la testa.
Bietul om își pierduse mințile.

intelect

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Una volta che Craig ha spiegato il fondamento logico che ci stava dietro, la sua decisione non faceva una piega.
Odată ce Craig a explicat motivul din spatele deciziei lui, a devenit foarte clar.

mare dreptate

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Come facevi a sapere quella risposta? È giustissima!

a fi motivul pentru care

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Il fatto di essere stata bersaglio dei bulli da giovane spiega la sua attuale timidezza.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nesiguranța sa a fost motivul pentru care nu a vrut să îi accepte cererea în căsătorie.

lumina ochilor

(figurato) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Adoro il mio bambino. È la mia vita.

absolut corect

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

legitim

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

din cauza asta, de-aia

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Non vuole smettere di fumare e ci lasciamo per questo.

din această cauză

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Con lei ci si diverte sempre alle feste, per cui mi dispiace che stasera non venga.

fără motiv

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Nel mezzo del suo discorso il direttore se ne andò senza ragione.

motiv pentru care

(formale)

Non si presentò all'udienza, motivo per cui il suo appello fu respinto.

cu atât mai mult

locuzione avverbiale

Hai bisogno di un bel paio di scarponi se vai a fare escursionismo, tanto più adesso che è inverno.

motivație a credinței

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non c'è motivo di credere che l'uomo stia mentendo.

sub nicio formă

locuzione avverbiale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Per nessuna ragione devi lasciare entrare in casa tua un estraneo senza documento di identità. Non interrompermi per nessuna ragione finché sono in questa conference call.

Revino-ți!

(colloquiale)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
E così ti ha lasciato. Non farne un dramma! C'è di molto meglio in giro, dammi retta.

motiv de îngrijorare

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'epidemia di meningite è una cosa seria per i funzionari sanitari.

motiv bun

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

rațiune de a fi

sostantivo femminile (di persona)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A volte penso che mangiare sia la sua ragione di vita.

cauză / sursă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le mie ragioni per andarmene non sono quelle che pensi.

motivul pentru care

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Non potevo dirle la vera ragione per cui la lasciavo.

a asculta vocea rațiunii

(capire)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho cercato di spiegare, ma quell'uomo non voleva sentire ragione.

a avea dreptate

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Gudrun ha ragione: domani dobbiamo partire presto per non trovare traffico.

a confirma

(figurato)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Dì pure al capo che cosa è successo, io ti do man forte.

rațional

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non ci si aspetti che i bimbi sotto i sei anni siano raziocinanti.

fără motiv

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
All'improvviso il cane morse il bambino senza motivo apparente.

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A țipat din cauza fricii.

renunță

interiezione (figurato, informale)

(imperativ: Modul imperativ al unui verb are forme numai pentru persoana a 2-a singular și plural. În forma pozitivă indică un ordin, îndeplinirea unei comenzi, în timp ce la forma negativă exprimă o interdicție. Exemple: Vino!, Nu mișcați!. )
Helen non uscirà mai con te, fattene una ragione!

motiv

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Sono curiosi circa il motivo della nostra decisione.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ragione în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.