Ce înseamnă sale în Italiană?

Care este sensul cuvântului sale în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sale în Italiană.

Cuvântul sale din Italiană înseamnă sufragerie, sufragerie, sufragerie, sală, salon, salon, sală, sală de conferințe, sare, sare, sare, sare, suflet, a urca, a urca, a se ridica, a se ridica, a crește, a se sui, a călca, a se urca, a se sui, a se aduna, a se ridica, a sosi, a lua altitudine, a urca, a exploda, a se ridica, a urca, a se ridica, a urca, sală de operații, cinema, redacție de știri, de dezbateri, sală de jocuri video, refectoriu, sală de dans, sală de ședințe, casă de cultură, bar, sală de biliard, bar al hotelului, dans de societate, sală de concerte, sală de conferințe, sală de nașteri, sufragerie, sală de jocuri, sală de operații, sală de jocuri, dans de societate, dansator de dansuri de societate, sală de bowling, bar unde se servesc cocktail-uri, sală de expoziție, grajd de muls, sală de dans, sală de dans, sala mașinilor, hol principal, de intrare, camera de presă, sală de jocuri, sală de proiecții, sală de recepții, rezervă de recuperare, sală de jocuri, zonă de fumători, sala tronului, sala trofeelor, sală de jocuri electronice, sală de ședințe, sală de recreere, sala calculatoarelor, sală de așteptare, sală de așteptare, sală de ședințe, ceainărie, cameră de muzică. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sale

sufragerie

sostantivo femminile (informale: salotto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Perchè non andiamo in sala a vedere il film? Lì la TV è più grande.

sufragerie

sostantivo femminile (salotto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tua madre ti attende in sala.

sufragerie

(soggiorno)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In sala abbiamo una TV enorme. Sto volentieri seduta in sala tutto il giorno a leggere un buon libro.

sală

sostantivo femminile (per eventi pubblici)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I genitori di Amanda hanno affittato una sala per il suo ricevimento nuziale.
Părinții Amandei au închiriat o sală pentru petrecerea ei de nuntă.

salon

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il televisore è nella sala.

salon

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il salotto di casa era ampio e c'era molto spazio per gli ospiti.
Salonul casei era mare și avea destul loc pentru musafiri.

sală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel vecchio salone c'era un grande caminetto.
Vechea sală folosea un șemineu mare pentru încălzire.

sală de conferințe

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sai in quale sala si svolge la conferenza su Picasso?

sare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Puoi passarmi il sale per favore?
Poți să-mi dai și mie sarea, te rog?

sare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il sale comune è un composto naturale del sodio.
Sarea obișnuită este un compus natural al sodiului.

sare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Metti del sale sulla carne per evitare che marcisca.
Pune sare pe carne pentru a o conserva.

sare

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In un sale non c'è carica né positiva né negativa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Azi la ora de chimie am învățat despre săruri.

suflet

(figurato) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'agricoltura è la linfa vitale di quel paese.

a urca

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Dobbiamo ancora salire prima di scendere nella vallata.
Încă mai avem de urcat, înainte de a coborî în vale.

a urca

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
La respirazione può diventare più difficoltosa man mano che si sale con una mongolfiera.

a se ridica

verbo intransitivo

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Il palloncino salì fino in cielo.

a se ridica

verbo intransitivo (abiti) (haine)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Questa minigonna sale quando mi siedo.

a crește

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
Bursa a crescut cu 2% astăzi.

a se sui

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)

a călca

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se urca, a se sui

verbo intransitivo (mezzo di trasporto) (mijloc de transport)

(verb pronominal : Verbele pronominale sunt verbe însoțite de pronumele reflexiv care are înțeles de sine stătător și poate fi înlocuit printr-un pronume personal sau substantiv în același caz. Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se. Exemple: a se îmbrăca, a se spăla, a-și zice . Ele permit dublarea pronumelui cu forma sa accentuată: a se spăla pe sine.)
La prossima persona che sale sull'autobus dovrà stare in piedi perché non ci sono più sedili disponibili.

a se aduna

(di emozioni) (figurativ: emoții)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara.

a se ridica

verbo intransitivo (indumenti) (haine)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
I pantaloni tendono a salirgli sui fianchi.
Pantalonii i se ridicau în sus pe șolduri.

a sosi

(alta marea)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
L'alta marea è salita intorno alle tre del pomeriggio.
Fluxul sosise pe la ora 15:00 azi.

a lua altitudine

verbo intransitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Dopo il decollo l'aeroplano è salito.
Avionul a luat altitudine după decolare.

a urca

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
I signori anziani salivano le scale lentamente.

a exploda

(di quantità) (figurat)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Compra tutto ciò che puoi adesso, perché in estate i prezzi si impenneranno!

a se ridica

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Il calore sale.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Aerul cald se ridică.

a urca

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il fumo del comignolo saliva verso il cielo.

a se ridica

verbo intransitivo (di abiti) (despre haine)

Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena!

a urca

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Da qui in poi il sentiero sale.
Drumul începe să meargă în pantă de aici.

sală de operații

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Non sono ammessi visitatori in sala operatoria durante le operazioni.

cinema

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Andare al cinema di giorno di solito costa meno rispetto alla sera.
Filmul va ajunge în cinemauri vinerea viitoare.

redacție de știri

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
In redazione, i giornalisti scrivevano le storie più importanti della giornata.

de dezbateri

sostantivo femminile (sală)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dal momento che non si tratta di un'udienza formale, l'arbitrato si svolgerà in una sala riunioni.

sală de jocuri video

sostantivo femminile

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Mentre facevo la spesa i bambini sono andati in sala giochi.

refectoriu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Studenții s-au dus să ia cina la refectoriu.

sală de dans

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'albergo ha tre sale da ballo che possono essere affittate.

sală de ședințe

sostantivo femminile

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
C'è un pranzo a buffet per i consiglieri nella sala riunioni.

casă de cultură

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bar

sostantivo femminile (di un bar)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sală de biliard

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bar al hotelului

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

dans de societate

sostantivo maschile

Al ricevimento di matrimonio ci saranno balli da sala.

sală de concerte

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
L'orchestra sta facendo le prove nella sala concerti.

sală de conferințe

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La riunione inizierà fra cinque minuti nella sala conferenze.

sală de nașteri

sostantivo femminile

L'hanno portata di corsa in sala parto per un parto cesareo d'emergenza.

sufragerie

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Generalmente la famiglia consuma il pasto serale insieme nella sala da pranzo.

sală de jocuri

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I residenti della residenza sanitaria assistenziale si sono riuniti nella sala di ricreazione per giocare a bingo.

sală de operații

sostantivo femminile (ospedale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il chirurgo entrò in sala operatoria per eseguire l'intervento. Le sale operatorie non possono essere completamente sterili.

sală de jocuri

(in casa)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nel seminterrato di casa mia c'è una sala dei giochi con un tavolo da biliardo e uno da air hockey.

dans de societate

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il valzero, il minuetto e il foxtrot sono tutti balli da sala.

dansator de dansuri de societate

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Fred Astaire era un ballerino da sala, molto famoso per la sua eleganza

sală de bowling

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La settimana scorsa per la nostra lezione di bowling la mia classe di ginnastica è andata alla sala da bowling.

bar unde se servesc cocktail-uri

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sală de expoziție

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È stata appena costruita una nuova sala congressi.

grajd de muls

sostantivo femminile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La sala di mungitura era moderna e il processo di mungitura era quasi completamente automatizzato.

sală de dans

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Negli anni Cinquanta mia madre e mio padre andavano nelle sale da ballo.

sală de dans

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sala mașinilor

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sala macchine è una zona solo per gli addetti ai lavori.

hol principal, de intrare

(stanza)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il vostro atrio è più grande del mio intero appartamento!

camera de presă

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sală de jocuri

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sală de proiecții

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sală de recepții

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

rezervă de recuperare

sostantivo femminile (spital)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sală de jocuri

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Spesso i bambini usano la sala dei giochi nel seminterrato quando vengono a trovarli i loro amici.

zonă de fumători

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sala tronului

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La sala del trono era enorme: deve essere stata lunga trenta metri!

sala trofeelor

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

sală de jocuri electronice

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ho perso quasi tutti i miei soldi nella sala giochi.

sală de ședințe

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Qui gli impiegati non hanno nessuna voce in capitolo; tutte le grosse decisioni sono prese nella sala del consiglio.

sală de recreere

sostantivo femminile (pentru personal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Tutti i dipendenti sono invitati nella stanza del personale alle 17 per una torta e un caffè.

sala calculatoarelor

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Di solito le sale computer hanno una temperatura più fredda del normale per evitare problemi di surriscaldamento.

sală de așteptare

(aeroport)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ci hanno fatto aspettare nella sala d'imbarco prima di imbarcarci sull'aereo.

sală de așteptare

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Alla stazione c'è una sala di attesa per chi deve aspettare la partenza del treno, ma a volte è meglio non frequentarla.

sală de ședințe

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

ceainărie

sostantivo femminile (unde se și bea ceai)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Era solito stare seduto nella sala da tè e leggere giornali.

cameră de muzică

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sale în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.