Ce înseamnă ser în Engleză?

Care este sensul cuvântului ser în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ser în Engleză.

Cuvântul ser din Engleză înseamnă S, mic, sud, la doi pași, aruncătură de băț, aproape, în apropiere de, mărul lui Adam, boala lui Addison, a fi pe placul, a fi pe gustul, munca de zi cu zi, rutina de zi cu zi, Totul e bine când se termină cu bine., feblețe, slăbiciune, ziua păcălelilor, atelier, cât se poate de repede, la distanță de un braț, la îndemână, cu un picior în groapă, unul la gâtul celuilalt, la picioare, la picioare, alături de, alături de tine, la ordinul, la dispoziția, pe socoteala cuiva, de mâna cuiva, înnebunit de, nebun de, a epuiza toate resursele, la dispoziția ta, la dispoziția dvoastră, la dispoziția ta, micoză, petrecerea burlacilor, licență, stâlp, brutărie, treisprezece, brutărie, frizerie, cvartet bărbătesc, a prelua controlul, a prelua frâiele, a fi în interesul cuiva, a fi în folosul cuiva, a se bate pe, norocul începătorului, în numele, pe la spate, cuib de păsări, vedere aeriană / panoramică, șef de echipaj, interior, miez, a rupe inima, drojdie de bere, centru, țintă, chefal, măcelărie, piață a cumpărătorului, la mustață, carte de vizită, păr de cămilă, material din păr de cămilă, cec de bancă, lăbuță de pisică, păcălit, înșelat, a înțelege insinuarea, a-și încrucișa privirile, coif de bucătar, farmacie, joacă de copii, carte pentru copii, îmbrăcăminte pentru copii, a întuneca judecata, a i se întâmpla, a veni în ajutorul cuiva, zahăr pudră, gabie, cuib de cioară, fund de rață, zile, o zi de muncă, o zi de lucru, dedicat memoriei + genitiv, scaunul dentistului, cabinet dentar, avocatul diavolului, a îndrepta atenția spre, a atrage atenția asupra, scaun de regizor, scaun de director, a distrage, a distrage, a îndeplini voința cuiva, cabinet medical, muc și sfârc, casă de păpuși, ce se face și ce nu se face, a lămuri toate detaliile, sindromul lui Down, sindromul Down, a atrage atenția, permis de șofer, locul șoferului, examen de carnet, a băga în cap, curățătorie. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ser

S

noun (19th letter of alphabet)

Is there one S or two in “desiccate”?

mic

adjective (abbreviation (clothing size: small) (măsură la haine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The shirt comes in S, M, L, and XL.

sud

noun (written, abbreviation (south)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The instructions say to start by identifying which way is S.

la doi pași

expression (figurative (very close)

The house that I bought was a hair's breadth away from the sea.

aruncătură de băț

noun (figurative, informal (short distance) (figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The distance from our house to hers is a stone's throw.

aproape

expression (figurative, informal (nearby)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
We can easily walk to Martha's house; she lives a stone's throw away.

în apropiere de

(figurative, informal (near)

The shop is just a stone's throw from my house.

mărul lui Adam

noun (prominent part of man's throat)

A man's Adam's apple sticks out from his throat.

boala lui Addison

noun (glandular disorder)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
John F. Kennedy reportedly suffered from Addison's disease.

a fi pe placul, a fi pe gustul

verbal expression (sharing your tendencies)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

munca de zi cu zi, rutina de zi cu zi

expression (informal, figurative (routine activity)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
There's no need to thank me - it's all in a day's work for me.

Totul e bine când se termină cu bine.

expression (everything is resolved happily)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

feblețe, slăbiciune

noun (beloved person)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Jenny loved all her children, but her eldest child was the apple of her eye.
Jenny își iubea toți copiii, dar cel mai mare dintre ei era lumina ochilor ei.

ziua păcălelilor

noun (1st April)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
On April Fools' Day, it's traditional to play practical jokes on people before midday.

atelier

noun (workshop of an artist) (al unui artist)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
One half of the barn has been converted into an artist's studio. That potter whose work you loved finally opened his art studio to the public.

cât se poate de repede

adverb (acronym (as soon as possible)

Please send your reply to the following address ASAP.

la distanță de un braț

adverb (figurative (at safe distance)

He has lied to me before, so I keep him at arm's length now.

la îndemână

adverb (literal (at the end of one's extended arm)

Most Americans prefer to keep people they don't know well at arm's length while talking.

cu un picior în groapă

adverb (figurative (very ill, about to die)

unul la gâtul celuilalt

adjective (arguing, fighting)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

la picioare

adverb (figurative (worshipping)

Michael had all of the audience at his feet when he sang his latest hit song.

la picioare

adverb (in front of feet)

The pencil was lying at his feet, just where he had dropped it.

alături de

adverb (beside)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I will sit at your side during the banquet.

alături de tine

adverb (figurative (supporting, comforting)

Fortunately, your husband will always be at your side because he loves you.

la ordinul, la dispoziția

expression (literary (as strongly requested by)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
The accused man was deported to the UK at the behest of the British government.

pe socoteala cuiva

preposition (figurative (to detriment of [sb])

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

de mâna cuiva

preposition (because of)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

înnebunit de, nebun de

adjective (upset, frustrated)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kathy was at her wit's end with worry when her son failed to come home from school.

a epuiza toate resursele

adjective (unable to find a solution)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Having spent three hours unsuccessfully trying to fix the photocopier, Dave was at his wit's end.

la dispoziția ta, la dispoziția dvoastră

expression (available to serve you at any time)

I will be at your beck and call.

la dispoziția ta

expression (figurative (easily available)

You should have everything you need at your fingertips before you start your work.

micoză

noun (fungal infection) (Tinea pedis)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I wear sandals in the shower at the gym so I won't pick up athlete's foot.

petrecerea burlacilor

noun (party for a husband-to-be)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Bachelor parties tend to be wild and crazy. // We're going to a nightclub for Simon's stag do.

licență

noun (undergraduate qualification)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Most well-paying jobs today require at least a bachelor's degree.

stâlp

noun (figurative ([sth/sb] that supports) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Jerry is the backbone of this office; it would never succeed without him.
Jerry este stâlpul acestui birou; nu am fi reușit niciodată fără el.

brutărie

noun (informal (baker's shop)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I asked George to stop by the baker and pick up a loaf of bread.
L-am rugat pe George să se oprească la brutărie și să cumpere o pâine.

treisprezece

noun (food: thirteen)

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
The bakery sells its fresh doughnuts by the baker's dozen.

brutărie

noun (store that sells bread, cakes)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The bakery on Main Street sells delicious rye bread.
Brutăria de pe strada Main are o pâine de secară delicioasă.

frizerie

noun (men's hairdressing salon)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A spinning red, white, and blue pole denotes a barbershop.

cvartet bărbătesc

noun (singing group: four men's voices) (care cântă a cappella)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Martin sings bass in a barbershop quartet.

a prelua controlul, a prelua frâiele

verbal expression (figurative (have control)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat.

a fi în interesul cuiva, a fi în folosul cuiva

verbal expression (benefit [sb])

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
I know you're not a natural linguist, but learning French would be to your advantage, given that we live in France.

a se bate pe

verbal expression (figurative (be keen to meet with [sb]) (figurat)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
If you have a good idea, investors will beat a path to your door.

norocul începătorului

noun (success despite inexperience)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Joe attributed his success to beginner's luck.

în numele

preposition (in place of [sb])

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice. The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf.

pe la spate

expression (figurative, informal (without [sb]'s knowledge)

She often told lies about him behind his back.

cuib de păsări

noun (structure built by a bird)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
There is a bird's nest built in the tree outside my house.

vedere aeriană / panoramică

noun (view from above)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I got a bird's-eye view of the Atlantic as my plane flew over it.

șef de echipaj

noun (ship's officer)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

interior, miez

plural noun (figurative (innermost part: of building, etc.)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The crew labored in the bowels of the building to repair the plumbing leak.
Echipajul a lucrat în interiorul (or: miezul) clădirii pentru a repara scurgerea țevii.

a rupe inima

verbal expression (figurative (make [sb] sad)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
It breaks my heart to hear you are quitting.

drojdie de bere

noun (yeast used to ferment beer)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Mixing brewer's yeast in sugar water will create CO² that attracts and drowns mosquitoes.

centru

noun (darts, archery: centre of target) (țintă)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
John threw a dart, which hit the bull's eye.

țintă

noun (figurative (target, goal)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

chefal

noun (type of catfish)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

măcelărie

noun (meat shop, department)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The butcher is open until 5:00, but the rest of the store closes at 8:00.
Măcelăria este deschisă până la 17:00, dar restul magazinelor închid la 20:00.

piață a cumpărătorului

noun (low prices, large supply) (dirijată de cumpărător, cu prețuri mici)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It is definitely a buyer's market for large gas-guzzling automobiles.

la mustață

adverb (by the slightest margin)

The horse won by a hair's breadth.

carte de vizită

noun (figurative (identifying mark, sign) (figurat)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Serena dresses flamboyantly; brightly-colored clothing is her calling card.

păr de cămilă

noun (hair of a camel)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

material din păr de cămilă

noun (fabric made of camel's hair)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cec de bancă

noun (US (cheque issued by a bank)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Since I had no credit card, and the store does not accept personal checks, I had my bank issue me a cashier's check to purchase my new computer.

lăbuță de pisică

noun (foot of a cat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A cat's paw is soft on the bottom, but has dangerous retractable claws.

păcălit, înșelat

noun (figurative (duped person)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a înțelege insinuarea

verbal expression (informal, figurative (understand what [sb] means) (în conversație)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a-și încrucișa privirile

verbal expression (be noticeable)

The bold designs and bright colours of these dresses really catch the eye.

coif de bucătar

noun (white starched hat worn by a chef)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

farmacie

noun (UK (drugstore)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm going to the chemist to get some milk of magnesia.
Mă duc la farmacie să iau niște lapte de magneziu.

joacă de copii

noun (figurative ([sth] very easy)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I finished the crossword puzzle very quickly; it was child's play.

carte pentru copii

noun (book intended for children)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
During his career, the artist illustrated several children's books.

îmbrăcăminte pentru copii

noun (clothes made for children)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm going to open a shop specializing in the sale of children's wear.

a întuneca judecata

verbal expression (impair or prejudice [sb]'s reasoning)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Don't let your love for someone cloud your judgment.

a i se întâmpla

noun (happen in [sb]'s life)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
That is the worst thing that ever came my way. I have a feeling that some good luck will come your way soon.

a veni în ajutorul cuiva

verbal expression (offer to help)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
She was quick to come to my assistance when I needed some help.

zahăr pudră

noun (fine sugar for frosting)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)
Ellen usually dusts her brownies with powdered sugar before she serves them.

gabie

noun (figurative (lookout on a ship) (platformă în vârful catargului)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Up in the crow's nest, Jack spotted land before anyone on deck.

cuib de cioară

noun (literal (bird's nest made by crow)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The cheeping sounds coming from the crow's nest tell me that there are baby crows inside.

fund de rață

noun (initialism (1950s men's hairstyle: duck's ass) (freză masculină din anii '50)

The movie is set in the 1950s, and all of the actors have DAs.

zile

plural noun (remaining lifetime) (de trăit)

(: Substantiv feminin, forma de plural)
When I retire, I would like to live out my days in a cottage near the sea.

o zi de muncă, o zi de lucru

noun (work done in one day)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
It will take one more day's work to finish the job.

dedicat memoriei + genitiv

expression (in tribute)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
After Samantha died, her parents created a scholarship fund dedicated to their daughter's memory.

scaunul dentistului

noun (adjustable seat for dental patient)

He is sitting in the dentist's chair.

cabinet dentar

noun (dentist's treatment room)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

avocatul diavolului

noun (figurative (argues for [sth] unpopular)

Can I play devil's advocate, and ask you a question?

a îndrepta atenția spre, a atrage atenția asupra

verbal expression (attract notice, highlight)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
I'd like to direct your attention to the graph at the top of Page 5 in the report.

scaun de regizor

noun (film director's seat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The film director sat in the director's chair and gave instructions to the actors.

scaun de director

noun (figurative (position of authority)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
I'm in the director's chair now.

a distrage

transitive verb (divert: [sb]'s attention)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The boy distracted the woman's attention while his friend picked her pocket.

a distrage

transitive verb (divert: [sb]'s attention)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The nurse talked to the baby to distract his attention from the injection.

a îndeplini voința cuiva

verbal expression (carry out [sb]'s instructions)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

cabinet medical

noun (where you see a doctor)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I went to the doctor's office to get a prostate exam.

muc și sfârc

plural noun (UK, vulgar, figurative, slang (top quality, the best)

(locuțiune substantivală: Grup de două sau mai multe cuvinte care împreună au valoare de substantiv: aducere aminte, părere de rău.)

casă de păpuși

noun (miniature house for dolls)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Edgar built an elaborate dollhouse for his granddaughter.

ce se face și ce nu se face

plural noun (informal (rules and regulations)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Here's a useful list of dos and don'ts for keeping tropical fish.

a lămuri toate detaliile

verbal expression (figurative (attend to detail)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

sindromul lui Down

noun (abbr, informal (Down syndrome) (anormalitate cromozomială)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

sindromul Down

noun (chromosome abnormality)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
My brother was born with Down's syndrome.

a atrage atenția

verbal expression (attract, interest)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
The street entertainer drew the attention of a large crowd.

permis de șofer

noun (US (permit to drive a vehicle)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
I've had my driving licence for 15 years.

locul șoferului

noun (seat in vehicle for the driver)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The driving instructor sat in the passenger seat and the student sat in the driver's seat.

examen de carnet

noun (exam for learner drivers) (auto)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Gina failed her driver's test several times before finally passing.

a băga în cap

verbal expression (instill by repetition) (cunoștințe)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Our father, a clever but uneducated man, always drummed into our heads the importance of a good education.

curățătorie

noun (company: cleans clothing)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
That suit's too delicate for the washing machine; you'll have to take it to the dry cleaner.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ser în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.