Ce înseamnă tant que în Franceză?

Care este sensul cuvântului tant que în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați tant que în Franceză.

Cuvântul tant que din Franceză înseamnă o anumită cantitate, atât de mult, foarte, atât timp cât, în numele, în calitate de, a acționa în calitate de / pe post de, a scrie în numele altcuiva, ca participant la, a scrie pentru altcineva, prin natura meseriei, atât timp cât, atâta vreme cât, a înlocui, a juca ca dublură, a prelua controlul, a semna cu numele, autor care scrie sub numele altcuiva, în calitate de, propriu-zis, a lucra ca, a crește. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului tant que

o anumită cantitate

adverbe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
En montrant la tasse à son fils, Paige a dit : « Tu prends tant de farine et tu le mets dans le saladier ».

atât de mult

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'aimerais bien que ma sœur ne parle pas autant.

foarte

(très)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle l'aime tellement.
Îl iubește foarte mult.

atât timp cât

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)

în numele

în calitate de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

a acționa în calitate de / pe post de

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Elle est intervenue en tant que médiatrice mais n'a pas pris part à la décision finale.

a scrie în numele altcuiva

(potentiellement insultant)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

ca participant la

En tant que membre d'une équipe, vous devez être capable de travailler avec d'autres personnes.

a scrie pentru altcineva

(potentiellement insultant)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

prin natura meseriei

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

atât timp cât, atâta vreme cât

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
Tant qu'il y a de la nourriture, le peuple acceptera n'importe quelle autorité.
Atât timp cât există destulă mâncare și apă, oamenii vor accepta orice autoritate sau armată.

a înlocui

verbe transitif

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Joyce a remplacé Carl en tant que directrice financière.

a juca ca dublură

locution verbale (la teatru)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a prelua controlul

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Tom a accédé au poste de directeur (or: a assumé les fonctions de directeur) après le renvoi de Jim.

a semna cu numele

(potentiellement insultant)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je ne sais pas qui lui a écrit son autobiographie, mais cette personne n'a pas fait un très bon travail.
Oricine a semnat cu numele pe autobiografia ei, a făcut o treabă foarte proastă.

autor care scrie sub numele altcuiva

(potentiellement insultant)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în calitate de

(locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.)
En tant que professeur dans une zone défavorisée, Jenna avait travaillé avec beaucoup de jeunes en difficulté.
În calitate de profesor într-o zonă defavorizată, Jenna a lucrat cu numeroși tineri cu probleme.

propriu-zis

locution adverbiale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le restaurant n'a pas de menu sans gluten en tant que tel mais ils ont des salades et d'autres plats sans blé.
Restaurantul nu are un meniu fără gluten propriu-zis, dar au salate și alte mâncăruri fără grâu.

a lucra ca

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Pour le moment je travaille comme (or: en tant que) serveuse dans un bar à cocktails, mais je veux devenir actrice.

a crește

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Ils ont décidé d'accueillir les deux orphelins.
Hotărâseră să le ofere un cămin celor doi orfani.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui tant que în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.