Ce înseamnă toujours în Franceză?

Care este sensul cuvântului toujours în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați toujours în Franceză.

Cuvântul toujours din Franceză înseamnă întotdeauna, totdeauna, (pentru) totdeauna, dintotdeauna, la o adică, mereu, (în)continuu, neîntrerupt, pentru totdeauna, la nesfârșit, voi, vei, va, vom, veți, vor, încă, încă, întotdeauna, constant, oricând, amânare, a distribui în același tip de roluri, critic, existent, neschimbat, pentru totdeauna, pe veci, pentru totdeauna, la nesfârșit, aproape întotdeauna, iar și iar, Noroc!, Sănătate!, las-o baltă!, Visezi!, cusurgiu, pedant, a nu înceta niciodată, a fluiera după, nestricat, nicio șansă, a trăi veșnic, a umbla, a fi nebun după. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului toujours

întotdeauna, totdeauna

adverbe (à chaque fois)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Elle écrit toujours des lettres de remerciement après son anniversaire.
Mereu trimite scrisori de mulțumire după ziua ei.

(pentru) totdeauna

adverbe (pour l'éternité)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je t'aimerai toujours.
Te voi iubi mereu.

dintotdeauna

adverbe (depuis longtemps)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je t'ai toujours aimé.
Te-am iubit dintotdeauna.

la o adică

adverbe (si nécessaire)

Tu peux toujours prendre le train si ta voiture ne marche pas.
La nevoie, poți să iei trenul dacă mașina s-a stricat

mereu, (în)continuu, neîntrerupt

adverbe (sans arrêter)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il se plaint toujours (or: tout le temps) mais il ne fait jamais rien à ce sujet.
Se plânge întruna, dar nu face niciodată nimic ca să rezolve situația.

pentru totdeauna, la nesfârșit

adverbe

Ils étaient toujours sous le choc de cette journée tragique.
Au deplâns la nesfârșit acea zi tragică.

voi, vei, va, vom, veți, vor

adverbe (habitude)

(verb auxiliar: Verb care ajută la formarea timpurilor și modurilor compuse: a avea, a fi, a voi.)
Ils oublient toujours de laver des casseroles.

încă

(pour le moment)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je ne peux pas lui parler, nous n'avons pas encore été présentés.
Nu pot vorbi cu el, încă nu ne-a prezentat nimeni.

încă

adverbe (continuité)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il n'avait pas pris de petit-déjeuner, mais il n'avait toujours pas faim.
Nu-și luase micul dejun, dar deocamdată nu-i era foame.

întotdeauna

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si tu fais cela, nous serons séparés pour toujours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Te voi iubi pe veci.

constant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Cusătura ei este constant uniformă.

oricând

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Treci când vrei tu; suntem aici tot timpul.

amânare

(néologisme)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La procrastination de Simon nous a fait manquer l'échéance.

a distribui în același tip de roluri

(Cinéma)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

critic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je ne lui dis rien car elle semble toujours prompte à critiquer les autres.

existent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il n'y a maintenant plus qu'une copie encore existante de cette œuvre.

neschimbat

locution adjectivale (cu aceeași intensitate)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La bataille s'est poursuivie tout au long de la journée avec une fureur toujours aussi intense.

pentru totdeauna

Leurs vies ont été changées à jamais par l'accident.

pe veci

locution adverbiale

Charles a promis d'aimer Lucy pour toujours.

pentru totdeauna

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
L'invention de la voiture a changé les transports pour toujours.

la nesfârșit

adverbe

aproape întotdeauna

locution adverbiale

La porte de la cave est presque toujours fermée à clé.

iar și iar

adverbe

Noroc!, Sănătate!

(1ère fois)

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
"À tes souhaits !" m'a dit Suzie quand j'ai éternué.

las-o baltă!

(populaire)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Si tu penses que je vais encore faire la vaisselle pour toi ce soir, tu peux te gratter !

Visezi!

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
"Je serai millionnaire un jour", dit Kate. "Tu rêves", lui répliqua Sarah !

cusurgiu

nom féminin

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

pedant

(familier)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

a nu înceta niciodată

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La bêtise de ce présentateur radio m'étonnera toujours.

a fluiera după

(familier)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

nestricat

(nourriture) (mâncare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nicio șansă

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Tu veux emprunter la voiture de papa ? Aucune chance !

a trăi veșnic

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Les classiques comme Casablanca resteront toujours dans le cœur des cinéphiles. Elvis est mort il y a longtemps, mais il restera toujours dans le cœur de ses fans.

a umbla

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il a toujours l'air sale. Elle a toujours l'air en terrain conquis.

a fi nebun după

(familier)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui toujours în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.