Что означает 比重 в японский?

Что означает слово 比重 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 比重 в японский.

Слово 比重 в японский означает удельный вес, относительная плотность, специфическая плотность. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 比重

удельный вес

nounmasculine

относительная плотность

noun (отношение плотности к эталону)

специфическая плотность

noun (плотность, отнесённая к плотности воды)

Посмотреть больше примеров

曲の特徴としては、まず合唱の比重が非常に高いことがあげられる。
С первого взгляда цифры говорят, что обмен был более тяжёлым для Турции.
暖かい空気の塊が比重の大きな冷たい空気の塊によって押し上げられるからです。
Это происходит, когда более плотные холодные массы воздуха выталкивают вверх более теплые.
これに関する比重の変動が見えます
И мы видим изменения в концентрации газа.
この新計算式にしたがい、SDRバスケットの構成通貨の比重は、通貨発行体の輸出額、関連通貨の発行体ではない他の金融当局が保持する加盟国(もしくは通貨同盟)通貨建ての外貨準備高、外国為替市場での売買額、及び関連通貨建ての銀行の対外負債と国際債券を基盤としている。
Согласно этой новой формуле, веса валют в корзине СДР основаны на стоимости экспорта эмитентов, сумме резервов, которые выражены в соответствующих валютах и которые хранятся другими органами денежно-кредитного регулирования, обороте валютного рынка и сумме непогашенных международных банковских обязательств и международных долговых ценных бумаг, выраженных в соответствующих валютах.
個々の星の違いに関する使徒パウロの言葉は,星には,色,大きさ,生み出す光の量,温度,さらには比重などに関して相違が見られることを示している現代の天文学に照らしてみると一層よく理解できます。 ―コリ一 15:40,41。
Слова апостола Павла о различии между отдельными звездами становятся более понятными в свете научных данных, которые показали, что звезды отличаются по цвету, размеру, количеству излучаемого света, температуре и даже плотности (1Кр 15:40, 41).
周りがほとんど陸地に囲まれているからです。 地中海は,そうした環境にある上にサハラ砂漠からの熱風がその表面を吹いているため,通常よりも蒸発率が高く,その結果その海水の比重も大きくなっています。
По этой причине, а также из-за горячих ветров, дующих из пустыни Сахары в сторону Средиземного моря, вода в нем испаряется больше обычного, что приводит к повышению ее плотности.
人災の場合,人間的な要素が大きな比重を占めていることは,怠慢,粗雑な造り,設計ミスなどの要素を見れば分かります。
Халатность, плохое изготовление, конструктивные недостатки и другие факторы свидетельствуют о важной роли, которую сам человек играет в возникновении катастроф.
観光、教育、金融業を含むサービス業の比重は国内総生産の69%である。
Сектор услуг, включающий туризм, образование и банки, составляет 69 % ВВП.
比重リポたんぱく(LDL)と高比重リポたんぱく(HDL)という2種類のリポたんぱくにより,血液中のコレステロールのほとんどが運搬されています。
Липопротеины, несущие в кровотоке основную часть холестерина, подразделяются на два вида: липопротеины низкой плотности (ЛНП) и липопротеины высокой плотности (ЛВП).
次に沈砂池で,有機物を気泡によって水中に浮遊させ,比重の重い砂粒が沈むようにします。
Затем сточные воды пропускают через песколовку, где с помощью пузырьков воздуха органические вещества приводятся во взвешенное состояние и всплывают, а более тяжелые частицы песка оседают на дно.
しかし、裁判所では、クラック・コカイン使用の社会的および経済的要因に比重を置いた判決を下すことがある。
Однако суд может при вынесении приговора принять во внимание социально-экономические факторы использования крэка.
現代の天文学はパウロの言葉を確証しています。 星には,色,大きさ,生み出す光の量,温度,比重などに相違があるからです。
Современная астрономия подтверждает слова Павла — да, звезды отличаются по цвету, размерам, светимости, температуре и относительной плотности.
SDRの構成比重
Веса валют СДР
重金属元素の一つで,その比重は11.34です。
Один из наиболее тяжелых металлов с плотностью 11,34.
新規SDRバスケットは以下の比重を基盤とする:米ドル-41.73% 、ユーロ-30.93% 、RMB-10.92% 、日本円-8.33% 、英ポンド-8.09% 。
Пересмотренная корзина СДР будет основана на следующих весах: доллар США — 41,73 процента; евро — 30,93 процента; китайский юань — 10,92 процента; японская иена — 8,33 процента и фунт стерлингов — 8,09 процента.
これら比重は、IMFが今回の見直しで採用した新計算式を用いて算出された。
Значения этих весов вычисляются на основе новой формулы, принятой МВФ в ходе этого пересмотра.
第三次産業は観光が大きな比重を占める。
Река представляет интерес для туризма, имеет 3-ю категорию сложности.
比重リポたんぱく(LDLコレステロール)と,高比重リポたんぱく(HDLコレステロール)の2種類があります。
Они делятся на два вида: липопротеины низкой плотности (ЛНП-холестерин) и липопротеины высокой плотности (ЛВП-холестерин).
とはいえ,瀝青とは,タール,ピッチ,石油に含まれる,黒くて比重の大きい炭化水素化合物の総称です。
Битумы — это класс темных тяжелых углеводородов, которые содержатся в смоле, пеке и сырой нефти.
上記通貨量は、SDRの米ドルでの価値が、新規バスケットのものと本日のSDRの価値と等しくなるような手法で算出される。 また、本日から過去3カ月間の為替レートの(2016年7月1日~9月30日)平均を基準に、SDRの価値における各通貨のシェアは、2015年11月30日に理事会が承認した比重に即して決められる。
Эти суммы валют рассчитаны таким образом, чтобы стоимость СДР в долларах США была такой же в рамках новой корзины, как и стоимость СДР на сегодня, и чтобы по средним обменным курсам за трехмесячный период, заканчивающийся сегодня (с 1 июля по 30 сентября 2016 года), доля каждой валюты в стоимости СДР соответствовала весу, утвержденному Исполнительным советом МВФ 30 ноября 2015 года.
あらゆるスポーツイベントの報道を行っているが、その中でもサッカーの報道の比重が高く40ページ中、24から28ページを占めている。
Несмотря на то, что газета охватывает множество спортивных событий, футбол является главной темой и занимает примерно от 24 до 28 страниц из 40.
その比重を量らなければね」と言います
Ведь надо ещё померить его удельный вес, верно?»

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 比重 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.