Что означает 財布 в японский?

Что означает слово 財布 в японский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию 財布 в японский.

Слово 財布 в японский означает кошелёк, бумажник, портмоне. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова 財布

кошелёк

nounmasculine

彼はポケットの中に手を入れて財布を探しました。
Он засунул руку в карман, чтобы найти кошелёк.

бумажник

noun

列車に乗車した後で、私は財布を家に置き忘れてきたことに気が付いた。
После того как я сел в поезд, я заметил, что забыл бумажник дома.

портмоне

nounneuter

財布を探すのを手伝ってくれませんか。
Ты поможешь мне в поисках моего портмоне?

Посмотреть больше примеров

財布 を 気 を つけ な
Эй, бумажник не прошляпь!
運転 免許 証 が 財布 に あ り ま し た
Мы нашли водительские права в сумочке.
財布をさがしているのですが?
Я ищу кошелёк.
イル・ガツェティーノ・ディ・トレビーゾ紙は,「だれかほかの人が気の毒なその二人[証人たち]の立場だったら,恐らく......財布の中味の大金を着服しただろう。
«Если бы на месте этих двух несчастных [Свидетелей] оказался кто-нибудь другой,— писала местная газета («Il Gazzettino di Treviso»),— он бы, вероятно... взял себе значительное содержимое кошелька.
トムは財布を机に置いた。
Том положил бумажник на стол.
部屋に入ってきたら 財布を持っているとして 財布の中でも充電できるのです
Так что, когда заходишь в комнату, или возвращаешься из дома, если есть сумочка, эта вещь сработает прямо в сумочке.
頭 を 強 く 殴 ら れ 財布 を 盗 ま れ た
Голова пробита, кошелек украден.
昨日の朝、財布をなくしちゃったんだ。
Я вчера утром бумажник потерял.
あなたは劇場に向かっていて 財布には20ドル札を2枚持っています
Вы на пути в театр, и в вашем кошельке две 20-ти долларовые купюры.
妹が学校で財布盗られたらしい。
Похоже, у младшей сестры в школе украли кошелек.
私はバスの中で財布を取られた。
У меня в автобусе украли кошелёк.
学校で遊んでいたとき,お金の入った財布を拾いました。
Ты играешь в школе и находишь кошелек с деньгами.
トムは財布を机に置いた。
Том положил свой бумажник на стол.
7 今はテレビの時代となり,テレビ伝道師が登場するようになりました。 彼らは大衆を惑わして信者の財布をはたかせようと,芝居じみた仕掛けと心理的な策略を駆使してテレビを利用しています。
7 Сегодня, в эпоху телевидения, есть телевизионные проповедники, которые пользуются этим средством, чтобы всевозможными театральными уловками и психологическими искусными приемами обманывать массы и опорожнять карманы стада.
わたしには同僚がおり,わたしたちは財布も袋も持たずに出かけました。
У меня был напарник, и мы отправились без мешка и без сумы.
家に着いたとき、財布をなくしていることに気づいた。
Придя домой, я заметил, что потерял кошелёк.
皆で輪になり,一人ずつ祈りをささげ,主の御心にかなうなら財布が見つかるよう助けてください,と主に懇願しました。
Мы встали в круг и каждый произнес молитву, умоляя Господа помочь нам найти бумажник, если на то будет Его воля.
マタイ 10:9,10)しかし,後にまた遣わした際イエスは,「財布のある者はそれを持ち,食物袋も同じようにしなさい」と言われました。(
Ибо трудящийся достоин пропитания» (Матфея 10:9, 10).
ところが先週,その財布と免許証およびその他の大切なカードの入った包みが娘のもとに郵送されてきたのです。
На прошлой неделе она по почте получила пакетик с кошельком, разрешением на вождение автомашины и другими важными документами.
古着の服を買うことで 環境にも お財布にもやさしい 洋服選びができます
Покупка подержанных вещей позволяет мне уменьшить влияние моего гардероба на окружающую среду и на мой кошелек.
幸いなことに,ある若い女性がその財布を見つけ,すぐに持ち主を探しました。
Через какое-то время кошелек нашла молодая женщина, которая сразу стала искать его владельца.
内ポケットから財布を盗まれた。
У меня украли бумажник из внутреннего кармана.
家に帰るまでは財布がないことに気がつかなかった。
Я не расставалась со своей сумочкой, пока не вернулась домой.
イエスは霊的な物事のまさった価値を強調して,自分のために恒久的な財布を作り,天的な宝を獲得するようご自分の追随者たちに勧めました。 ―ルカ 12:33。
Подчеркивая ценность духовных вещей, Иисус призывал своих учеников сделать для себя кошельки, которые не изнашиваются, и собирать «сокровище на небесах» (Лк 12:33).
皆さんが『若人の強さのために』を祈りの気持ちでよく学び,何度も読み返し,要約版を財布などに入れていつも持ち歩くように願っています。『
Надеюсь, вы будете с молитвой изучать брошюруВо имя нравственной силы молодежи,перечитывать и носить с собой в бумажнике или в сумочке краткую версию этой брошюры.

Давайте выучим японский

Теперь, когда вы знаете больше о значении 財布 в японский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в японский.

Знаете ли вы о японский

Японский — восточноазиатский язык, на котором говорят более 125 миллионов человек в Японии и японской диаспоре по всему миру. Японский язык также выделяется тем, что обычно используется комбинация трех шрифтов: кандзи и двух типов звукоподражания кана, включая хирагану и катакану. Кандзи используется для написания китайских слов или японских слов, в которых кандзи используется для выражения смысла. Хирагана используется для записи японских оригинальных слов и грамматических элементов, таких как вспомогательные глаголы, вспомогательные глаголы, окончания глаголов, прилагательные... Катакана используется для расшифровки иностранных слов.