Vad betyder botar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet botar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder botar i Portugisiska.

Ordet botar i Portugisiska betyder värpa, värpa, lägga, satsa, skriva upp ngt, duka, slänga på sig ngt, pumpa, kasta, sätta på ngt, sätta, kräkas, häva ur sig ngt, erkänna, sparka, gräva upp ngt, kräkas upp ngt, belåna, pantsätta, göra razzia, tränga in i ett hörn, slänga ut ngn, komma till saken, göra sin röst hörd, göra staden osäker, göra stan osäker, sätta eld på ngt, sätta fyr på ngt, lägga korten på bordet, göra sig färdig, kräkas, göra ngt noggrant, komma igång, bedra ngn, ge uppdateringar, ställa upp ngt, sätta på läppglans på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet botar

värpa

verbo transitivo (ovos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Aquela galinha não bota mais ovos.

värpa, lägga

verbo transitivo (ovos)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Acho que a galinha põe alguns ovos por semana.
En höna kan värpa (or: lägga) några ägg i veckan, tror jag.

satsa

(arriscar dinheiro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele apostou 50 dólares no cavalo.

skriva upp ngt

verbo transitivo (adicionar a uma conta)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pode pôr na minha conta?

duka

verbo transitivo (preparar a mesa)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Crianças, venham pôr a mesa para o jantar. Precisamos de pratos e tigelas.

slänga på sig ngt

(figurado, roupa) (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

pumpa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Petra abasteceu o tanque do seu carro com gasolina.

kasta

verbo transitivo (fora)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Se eu fosse você, eu jogaria fora esses sapatos velhos; eles estão começando a feder.

sätta på ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Você pode colocar um CD? Eu queria um pouco de música.

sätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele colocou o copo na beira da mesa.
Han satte glaset på kanten av bordet.

kräkas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Sempre tenho que vomitar depois de beber demais.

häva ur sig ngt

(reflexivt verb)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para horror da mãe dele, ele desabafou todos os detalhes da doença dela.

erkänna

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sparka

(informal) (informellt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O chefe despediu Edward porque ele se atrasava o tempo todo.

gräva upp ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Os tabloides estão constantemente tentando desenterrar fatos vergonhosos sobre celebridades.

kräkas upp ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Quando estou doente, eu vomito tudo.

belåna, pantsätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nancy precisava de dinheiro para pagar algumas contas, então penhorou um colar até o dia do pagamento.

göra razzia

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A polícia prendeu uma grande quadrilha de prostituição.
Polisen har gjort en razzia mot en prostitutionsring.

tränga in i ett hörn

(bildligt)

slänga ut ngn

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

komma till saken

(expressão)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.

göra sin röst hörd

expressão (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra staden osäker, göra stan osäker

expressão (informal, gíria) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Para celebrar a vitória deles, o time inteiro de futebol saiu para botar pra quebrar.

sätta eld på ngt, sätta fyr på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lägga korten på bordet

expressão (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra sig färdig

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

kräkas

(BRA, gíria)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

göra ngt noggrant

expressão

komma igång

expressão

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

bedra ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

ge uppdateringar

(BRA, informal, figurado)

ställa upp ngt

expressão verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Eles botaram em campo uma equipe muito competente.

sätta på läppglans på ngt

(nos lábios, BRA)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av botar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.