Vad betyder cobertura i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet cobertura i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder cobertura i Portugisiska.

Ordet cobertura i Portugisiska betyder bevakning, täckning, täckning, täckning, täckning, skydd, täckning, falsk identitet, överdrag, täcke, marktäcke, baldakin, överdrag, takvåning, markis, gardering, glasyr, glasering, toppning, hämthår, övervåning, murkappa, överdrag, sås, garnering, överdrag, glasyr, icing, pensling, glasyr, lackering, lasyr, bredbart pålägg, lager, mantel, yttre lager, remsa, överdrag, tak, impregnering, överdragsmaterial, takläggning, taktäckning, huva, skydd, rapportering, glasyr, försäkring, matta av ngt, täcke, täcka, täcka, snötäcke, glaserad, glasera, försäkringsavtal. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet cobertura

bevakning

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aquela estação de rádio oferece a melhor cobertura de assuntos educacionais.

täckning

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O corretor de seguros sugeriu que eles aumentassem a cobertura deles.

täckning

substantivo feminino (telefonia)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Qual rede de telefonia oferece a melhor cobertura?

täckning

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse plano fornece cobertura para furacões.

täckning

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A etiqueta na lata de tinta indica a cobertura aproximada por galão.

skydd

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Está chovendo muito. Precisamos encontrar uma cobertura até que pare.

täckning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

falsk identitet

(identidade falsa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O agente da CIA viajou disfarçado.

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você sabe onde está a tampa deste jarro?
De lägger ett överdrag över pianot för att skydda det.

täcke, marktäcke

substantivo feminino (växtlighet på marken)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Essas plantas baixas dão uma boa cobertura do solo.

baldakin

(abrigo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A pílula tem uma cobertura doce, por isso não é difícil engoli-la.

takvåning

substantivo feminino (apartamento no último andar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

markis

substantivo feminino (vid fönster, dörr)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

gardering

substantivo feminino (finanças: de riscos futuros)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glasyr, glasering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

toppning

substantivo feminino (culinária: camada superior)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hämthår

substantivo masculino (tipo de penteado para esconder calvície) (vardagligt, nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

övervåning

(local mais alto de um edifício)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

murkappa

(mureri)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sås

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Fiona regou a cobertura no sorvete.

garnering

substantivo feminino (sorvete)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os pisos têm uma cobertura de carpete.

glasyr

substantivo feminino (på kakor)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Esse chocolate já tem uma cobertura.

icing

(infração no hockey) (hockey, lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pensling

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glasyr

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lackering

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lasyr

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bredbart pålägg

substantivo feminino (para passar no pão)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mick colocou cobertura de queijo nas bolachas.

lager

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia uma cobertura de chocolate sobre os morangos.

mantel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

yttre lager

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

remsa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O chefe recheou a abobrinha com carne de carneiro moída e depois colocou uma cobertura grossa de iogurte.

överdrag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O vaso tem uma cobertura folheada a ouro.

tak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os alunos se amontoavam embaixo da cobertura entre os prédios, tentando se manter aquecidos enquanto caminhavam para a próxima aula.

impregnering

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överdragsmaterial

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

takläggning, taktäckning

(material para teto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

huva

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Havia uma tampa no cano que teve que ser removida antes dos trabalhadores poderem continuar a construção.

skydd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A tempestade caiu e Nicole e Larry correram para o celeiro em busca de proteção.

rapportering

(jornalismo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os canais de notícias precisam ter cuidado com suas reportagens sobre assuntos delicados.

glasyr

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försäkring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É importante saber que você tem proteção no caso de acidente.

matta av ngt

(figurado) (bildlig)

täcke

(bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

täcka

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Dê-me cobertura enquanto corro até o próximo abrigo.

täcka

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele fez um excelente trabalho dando cobertura ao craque e venceram o jogo.

snötäcke

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

glaserad

locução adjetiva (bolo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

glasera

(BRA)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tom colocou glacê no bolo pouco antes de servi-lo aos convidados.

försäkringsavtal

(seguros)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av cobertura i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.