Vad betyder dá i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet dá i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder dá i Portugisiska.

Ordet i Portugisiska betyder duh, familj-, familje, spritt språngande galen, för mycket, svin, fredslös, USA, kuksugare, kryddpeppar, piment, tåg, kokbanan, mjölbanan, matbanan, pisang, BSE, kastanj, hästkastanj, skorv, KFUM, hästkastanj, månsten, silkesmask, lydande, förmiddag, korstörne, förbrytare, jävel, slutkläm, präriehund, marsvin, mungoböna, rättvist utbyte, hashtag, tre-i-rad, tre i rad, Myanmar, emu, komma undan med mord, ana ugglor i mossen, gå över gränsen, fega ur, antarktisk, tokrolig, rosenrasande, old school, till punkt och pricka, vad, rövarpris, idiot, finansminister, hjulsprint, kålrot, grodblad, spansk peppar, datering, hästkastanj, ge-och-ta, hästkastanj, verklig, konsol-, främre, kastanjeträd, städerska, nummertecken, pip, dolk, äldre-, morgon-, förste-, livsstils-, på samma sätt, patient, senior, slyna, invånare i Georgia, tillstånd efter att förhållande tagit slut, enfärgad, olönsam, överkänslig, på andra sidan staden, huvudlinje, överårig, under ytan, hemlig, adenoidal, utanför banan, översexuell, passande för årstiden, sköldkörtel-, kolsvart, över förväntan, pigg och kry, natt-, natte-, över lagen, bortom lagen, laglydig, ovidkommande, Shaker-, inne vid land, genomfrusen, galen, ovanför, f.m., fm, i land, iland, på natten, midströms. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet dá

duh

interjeição (engelska)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

familj-, familje

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

spritt språngande galen

(bildlig: helt galen)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

för mycket

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Café demais me deixa irrequieto.

svin

(ofensivo) (bildligt, nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nosso chefe é um verdadeiro desgraçado.

fredslös

(omodern)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A polícia descreveu o homem como um fora-da-lei desesperado em fuga.

USA

(egennamn substantiv: )

kuksugare

(informal, gíria) (slang, kränkande, vulgärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kryddpeppar, piment

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tåg

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kokbanan, mjölbanan, matbanan, pisang

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

BSE

(förkortning)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kastanj, hästkastanj

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

skorv

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

KFUM

(Kristliga föreningen av unga män)

(egennamn substantiv: )

hästkastanj

substantivo masculino (planta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

månsten

substantivo feminino (pedra preciosa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

silkesmask

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lydande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förmiddag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

korstörne

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förbrytare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

jävel

substantivo masculino (ofensivo)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slutkläm

(frase-chave de uma piada)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

präriehund

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

marsvin

(roedor sul-americano)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cosméticos podem ser testados para reações alérgicas em porquinhos-da-índia primeiro. O porquinho-da-índia é uma iguaria no Peru.

mungoböna

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rättvist utbyte

(troca justa)

hashtag

(anglicismo) (lånord)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tre-i-rad, tre i rad

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Myanmar

(egennamn substantiv: )

emu

(ave)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

komma undan med mord

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
João sempre se safa de tudo.

ana ugglor i mossen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå över gränsen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fega ur

(evitar o envolvimento de forma covarde)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

antarktisk

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eles estão medindo o dióxido de carbono que está presente no ar que estava preso no gelo da superfície antártica há mais de 2000 anos.

tokrolig

(feliz, alegre) (vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

rosenrasande

(figurativo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

old school

(vardagligt, lånord)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

till punkt och pricka

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vad

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jeff tem cãibra na panturrilha com frequência.
Jeff får ofta kramp i sin vad.

rövarpris

(figurado, informal) (högt pris, bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Vinte libras por isso? Isso é um assalto em plena luz do dia!

idiot

(BRA, vulgar, insulto) (vardagligt, nedsättande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O babaca na minha frente dirige como um idiota.

finansminister

(chanceler)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hjulsprint

(cavilha da roda)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kålrot

substantivo masculino (legume: rutabaga)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

grodblad

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

spansk peppar

(tipo de pimenta)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

datering

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
As amostras de tecido foram levadas a um laboratório para datação.

hästkastanj

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No outono, juntamos castanhas-da-índia na floresta.

ge-och-ta

(informal: conversa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hästkastanj

substantivo feminino (fruto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

verklig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

konsol-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

främre

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
A parte dianteira de um navio é chamada de proa.
Den främre delen av skeppet kallas: "bog".

kastanjeträd

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Uma grande castanheira estava na frente da antiga casa.

städerska

(BRA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

nummertecken

(symbol: #)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

pip

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

dolk

(movimento do xadrez) (schack)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

äldre-

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cuidar dos membros idosos de nossa sociedade está se tornando um desafio ao passo que as populações envelhecem.

morgon-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Eu gosto de tomar o meu café matutino na cama.
Jag gillar att dricka mitt morgonkaffe i sängen.

förste-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Quem é o primeiro colocado?

livsstils-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Shauna gostava de comprar numa loja de roupas estilosa no final da rua.

på samma sätt

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

patient

(erhåller sjukvård)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A cobaia tentou ficar parada enquanto os doutores a observavam.

senior

(formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

slyna

(vulgar) (kränkande)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

invånare i Georgia

(cidadão do estado da Geórgia nos EUA)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tillstånd efter att förhållande tagit slut

(BRA, relacionamento temporário)

enfärgad

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
O Keith cria pombos de competição da mesma cor.

olönsam

(får in lite pengar)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

överkänslig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på andra sidan staden

locução adjetiva

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

huvudlinje

locução adjetiva (relativo à via principal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överårig

locução adjetiva (estipulada)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

under ytan

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

hemlig

locução adjetiva (número de telefone) (om telefonnummer)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

adenoidal

locução adjetiva (fackterm)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

utanför banan

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

översexuell

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

passande för årstiden

locução adjetiva (vardagligt)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

sköldkörtel-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

kolsvart

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

över förväntan

locução adjetiva

pigg och kry

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

natt-, natte-

(förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

över lagen, bortom lagen

expressão (não responsável legalmente)

laglydig

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ovidkommande

locução adjetiva (formell)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Os alunos devem incluir apenas informações relevantes em suas redações e omitir o que está fora de avaliação.

Shaker-

(estrangeirismo, religião) (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inne vid land

locução adverbial

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

genomfrusen

adjetivo (figurado: com muito frio)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

galen

(coloquial) (vardagligt, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

ovanför

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
A multidão olhou para os aviões circulando no alto.

f.m., fm

locução adverbial (Latim: ante meridiem) (förkortning: förmiddag)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Você tem um compromisso com o doutor às 9:30 da manhã. Eu acordei às 7 da manhã. Essa boate fica aberta até as 3 da manhã.

i land, iland

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

på natten

(allmänt)

Mais abobrinhas haviam surgido da noite para o dia.

midströms

locução adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.