Vad betyder faites i Franska?

Vad är innebörden av ordet faites i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder faites i Franska.

Ordet faites i Franska betyder göra, göra, ta hand om, göra, göra, skapa, göra, göra, vara, göra, göra, studera, göra, göra, laga, tillaga, göra, skriva, täcka, inreda, resa till, göra, hålla, bädda, stifta, begå, utgöra, göra, komma med på, göra, göra, göra, göra, bli, kosta, göra, få ngt gjort, cykla, hitta på ngt, lägga, packa, ta sig igenom ngt, förse med fingersättning, ha för sig, åka på ngt, jobba, spela lika, lägga sig till med, peta hål i, kasta, ridning, ska, gestikulera, tjänstgöra som, ta itu med ngt, göra, be, le brett åt ngt, gå, dra till med, spela, bedriva, gröpa ur ngt, görande, handlande, vara lika med, brygga, slänga ihop ngt, mixa, köpa, ställa till med ngt, köra, fakta, gjort, mogen, verklighet, gör, faktum, faktum, sanning, krön, låtsas, spela, måste, tänja, få, få, få, sträcka sig, få, att skulle göra ngt, se sig om efter ngt, gå, börja, vetta, få, få, göra, skapa, förföra, ha en viss effekt på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet faites

göra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qu'est-ce que tu fais cette après-midi ? Quand Peter a pris sa retraite, il ne savait pas quoi faire toute la journée.
Vad ska du göra i eftermiddag?

göra

verbe transitif (créer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
En tant qu'artiste il faisait des choses fabuleuses avec des restes de métal. Quelle belle peinture ; c'est toi qui l'as faite ?
Som artist, så gjorde han makalösa saker med bortkastad metall.

ta hand om

verbe transitif (une tâche,...)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Je vais faire la vaisselle, puisque tu as cuisiné.
Jag tar hand om disken eftersom du lagade mat.

göra

verbe transitif (métier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Que faites-vous dans la vie ? La mère de George est chauffeur de bus ; je ne sais pas ce que fait son père.
Vad arbetar (or: jobbar) du med?

göra

verbe transitif (un gâteau,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ma mère veut faire un gâteau pour ma fête.
Min mamma vill göra en tårta till mitt kalas.

skapa

(du bruit, un trou,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les chiens ont fait du vacarme dans la rue.
Hundarna orsakade oväsen på gatan.

göra

verbe intransitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Faites ce que je dis, pas ce que je fais.

göra

verbe transitif

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Fais comme cela avec les mains.

vara

verbe intransitif (temps, météo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fait froid aujourd'hui ; prends un bonnet et des gants.

göra

verbe transitif (fabriquer) (vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le couturier pouvait faire six robes par jour.

göra

verbe transitif (causer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La drogue peut faire beaucoup de dégâts.

studera

verbe transitif (étudier)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous n'avons pas encore fait de trigonométrie.

göra

(préparer : la cuisine, animation,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Moi, je ferai le repas et Julien, la déco.

göra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qu'importe que tu aies l'examen ou pas ; fais de ton mieux.

laga, tillaga

verbe transitif (cuisiner)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais faire un rôti ce week-end.

göra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On ne fait pas ce genre de choses ici.

skriva

verbe transitif (écrire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sa prochaine idée est de faire un livre sur l'histoire de Wimbledon.

täcka

verbe transitif (parcourir)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Nous avons fait cinq cents miles en deux jours.

inreda

verbe transitif (décorer)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ils ont fait la chambre du bébé en jaune, au cas où.

resa till

verbe transitif (visiter)

Nous allons faire la Côte d'Azur cet été.

göra

verbe transitif (un bébé)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Faisons un bébé !

hålla

verbe transitif (dire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bädda

verbe transitif (un lit)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les filles doivent faire leur lit tous les matins.

stifta

verbe transitif (établir : une loi,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le corps législatif fait les lois.

begå

verbe transitif (une erreur, une faute)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai fait une erreur en dépensant cet argent.

utgöra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Qu'est-ce qui fait un bon écrivain ?

göra

(un commentaire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La prochaine fois, abstiens-toi de faire un commentaire.

komma med på

(les gros titres)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La catastrophe a fait les gros titres du soir.

göra

verbe transitif (à l'impératif)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ne reste pas assis là comme ça, fais quelque chose !

göra

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les enfants ont fait (or: ont construit) des maisons avec leurs cubes.
Barnen byggde hus med klossar.

göra

verbe transitif (un produit,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Cette usine fabrique des verrous.
Den där fabriken gör bultar.

göra

verbe transitif (un vêtement,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les artisans ont fabriqué (or: ont confectionné) des chapeaux à partir de feuilles de palmier.
Vävarna gjorde en hatt av palmblad.

bli

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Deux et deux font quatre.

kosta

(familier)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
C'est sept dollars.

göra

(du mal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ils se sont donné beaucoup de mal pour arriver à l'heure.
De gjorde sitt yttersta för att ta sig hit i tid.

få ngt gjort

verbe transitif

Mon licenciement va me permettre d'avoir du temps pour faire des choses dans la maison.

cykla

(du vélo, de la moto) (med cykel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je fais du vélo tous les jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Han cyklar med sin cykel till skolan varje dag.

hitta på ngt

(hyss, rackartyg)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

lägga

(des efforts)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Tu ne devrais pas faire autant d'efforts pour ses projets.
Du borde inte lägga på mycket ansträngning på hans projekt.

packa

(ses valises)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Har du packat dina väskor ännu?

ta sig igenom ngt

verbe transitif

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai tellement de travail à faire cette semaine, je ne sais pas comment je vais tout faire ! // J'ai encore beaucoup de révisions à faire avant l'examen.

förse med fingersättning

(courant : un accord)

Comment est-ce que tu fais un accord de do à la guitare ?

ha för sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

åka på ngt

verbe transitif (un voyage)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
J'ai hâte de faire ce voyage.

jobba

verbe transitif (travailler) (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai fait 15 heures aujourd'hui.

spela lika

verbe transitif (Sports : match nul)

Ils ont fait match nul grâce au dernier point.
De spelade lika i matchen med det sista målet.

lägga sig till med

(une tête spécifique)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mon chien fait toujours un tête triste quand il veut à manger.

peta hål i

verbe transitif (un trou)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jim a fait un trou dans son pull.

kasta

verbe transitif (avec un dé : nombre) (tärning)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Si tu fais un six, tu peux rejouer.

ridning

verbe transitif (du vélo, de la moto)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La façon étrange dont Alan faisait du vélo lui a valu de nombreux regards.

ska

verbe transitif (au futur de l'indicatif)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
"Depuis notre premier rendez-vous, je veux l'épouser, et je le ferai", pensa-t-il.

gestikulera

verbe transitif (signe à [qqn])

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Essayant de ne pas faire de bruit, il lui a fait signe de s'approcher.

tjänstgöra som

verbe transitif (personne) (formellt)

Il a fait le secrétaire pendant cette réunion et a pris des notes.

ta itu med ngt

verbe transitif (des achats)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
J'ai quelques courses à faire.

göra

verbe transitif (un saut périlleux,...)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Marla faisait des sauts périlleux sur la pelouse.

be

(une prière) (en bön)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il est allé à l'église et a fait une prière à la Vierge Marie.

le brett åt ngt

verbe transitif (un sourire)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Elle a fait un large sourire quand elle a gagné le match.

verbe transitif (un pas)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il fit trois pas sur la gauche.

dra till med

verbe transitif (une bêtise,...) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ne fais pas de blagues stupides pendant le dîner.

spela

verbe transitif (Golf)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
J'ai fait 69 hier !

bedriva

(la guerre, campagne)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ce journal essaie de nuire à la réputation de cette célébrité en faisant une campagne de publicité négative.

gröpa ur ngt

verbe transitif (un trou)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

görande, handlande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il est plus difficile d'accomplir l'action que d'en parler.

vara lika med

(Mathématiques : résultat)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Deux et deux font (or: égalent) quatre.

brygga

verbe transitif (du thé, du café)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Holly a préparé de la tisane pour ses invités.

slänga ihop ngt

verbe transitif (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

mixa

verbe transitif (vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je vais faire quelques milkshakes à la fraise.

köpa

verbe transitif (bildligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'argent ne fait (or: procure) pas le bonheur.

ställa till med ngt

verbe transitif (une fête)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
On a fait (or: organisé) une fête pour notre nouvelle maison.

köra

verbe transitif (bildlig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
On pourrait réaliser une expérience.

fakta

nom masculin

(substantiv plural: Substantiv som oftast står i plural, t.ex.: "byxor", "gälar", "tillhörigheter".)
Nous ne parlons ici que d'opinions et non de faits.

gjort

participe passé

(verb, perfekt particip: Verbform som används i beskrivande syfte, t.ex.: "Den [målade] tavlan", "Tavlan har blivit [målad].")
Il avait fait ce qu'il devait faire.
Han hade gjort det han behövde göra.

mogen

adjectif (fromage)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Peter a servi le plateau de fromages qui incluait un brie mou et fait.

verklighet

nom masculin (réalité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ce thriller politique est plus un fait qu'une fiction.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Hon kände sig snurrig och visste inte vad som var verklighet längre.

gör

verbe transitif (3e pers. du sing. de "faire") (han, hon, den, det)

(verb, presens: Verbform som beskriver nutid, t.ex. "Hunden skäller", "Kvinnan ringer ett telefonsamtal." )
Il fait ses devoirs tous les soirs.
Han gör sin läxa varje kväll.

faktum

nom masculin (données)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nous ne devrions pas juger avant de connaître les faits. // Les faits décrits ici me sont personnellement connus.
Vi borde inte döma innan vi har alla fakta.

faktum

nom masculin (Science)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Observez le processus chimique et notez les faits.

sanning

nom masculin (allégation)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Les faits qu'il relate diffèrent de ceux dont je dispose.

krön

(figuré, littéraire) (bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le roman sur la guerre nucléaire est devenu le chef-d'œuvre de la carrière de l'auteur.

låtsas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle n'était pas vraiment blessée : elle simulait seulement.

spela

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle a feint la surprise en apprenant la nouvelle même si elle était déjà au courant.

måste

(obligation morale)

(hjälpverb: Verb som kombineras med satsens huvudverb för att skapa passiv form, ändra tempus eller förändra satsen. T.ex.: "skulle", "Jag skulle hänga ut tvätten.")
Je dois finir mes devoirs.
Jag måste göra klart min läxa.

tänja

verbe pronominal (chaussures)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les chaussures seront à la bonne taille une fois qu'elles se seront faites.
Skorna kommer att passa när de har tänjts ut.

(vardaglig)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je l'ai persuadé de me donner une augmentation.
Jag fick honom att ge mig en löneökning.

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Mes parents me font manger des légumes.
Mina föräldrar tvingar mig att äta grönsaker.

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
J'ai l'occasion d'aller à Paris cet été.
Jag får åka till Paris i sommar.

sträcka sig

locution verbale

Il est allé jusqu'à la supplier à genoux de ne pas le quitter.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jag är rädd för att mina konversationsfärdigheter i italienska inte sträcker sig till att förhandla om huspriser.

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il me fait tout le temps rire.
Han misslyckas aldrig med att få mig att skratta.

att skulle göra ngt

locution verbale (futur)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Jake va nettoyer la salle de bains plus tard.
Jake ska städa badrummet senare.

se sig om efter ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Richard cherchait à trouver un travail à l'usine du coin.

locution verbale

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jake allait retirer un cheveu sur la joue de Leah, mais celle-ci s'est retournée juste à ce moment-là.

börja

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Commençons à peindre avant qu'il ne fasse trop sombre pour y voir quoi que ce soit.

vetta

(något litterärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cette maison a cinq fenêtres qui donnent sur la rue.

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je dois faire réparer ma voiture.

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Je dois faire réparer ma voiture.

göra, skapa

verbe pronominal (un nom)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Bill essaie de se faire un nom dans les affaires.

förföra

verbe pronominal (vulgaire)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il peut essayer de se la faire, mais il n'y arrivera pas.

ha en viss effekt på ngt

Ce match de rugby a fait beaucoup de dégâts à la pelouse.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av faites i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.