Vad betyder ir i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet ir i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ir i Portugisiska.

Ordet ir i Portugisiska betyder gå, åka till ngt, färdas, leda, gå, att skulle göra ngt, gå, gå på toa, gå till ngt, gå till ngn, gå till, sträcka sig, kommer att, gå på, framskrida, byta sida, gå, klara sig, gå, cykla, gå, gå, gå bort, komma någon vart, komma någonstans, djupdyka, gå över gränsen, gå i konkurs, gå ut, gå ut, fortsätta, gå framåt, gå fram, smyga ut, gå iväg, avgå, skynda på, flyga, gå ut, avgå, falla sönder, gå iväg, smyga ut, gå och lägga sig, gå över gräns, resa över gräns, gå in på ngt, misslyckas, brytas ned, sticka, dra, köpa sex, häftigt stiga, dra, sticka, finkamma, träffa, gå, festa, svira, skeva, på väg, ska inte, Kör på! Kör!, frid, Far åt hellvete!, måste gå, Jag ska gå, klubbande, sängfösare, landpermission, klubbande, attackera ngn hårt, gå från dåligt till sämre, hämta, gå hem, ta ngt ett steg längre, gå och lägga sig, gå till ytterligheter, dra ut i krig, gå förlorad, gå om intet, gå rakt mot, gå i riktning mot, gå direkt till, gå raka vägen till, bli framgångsrik, komma sist, komma och gå, gå upp i domstol, gå och fiska, gå för långt, gå på en dejt, gå på en date, gå i skolan, somna, gå till jobbet, gå till botten av, göra det lilla extra, gå på muggen, gå krypande till ngn, komma till saken, vanka av och an, gå ut och festa, bli galen, gå och simma, gå på bio, pendla, följa färg. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ir

(partir)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
É melhor você ir. Está ficando tarde.
Du borde nog gå. Det börjar bli sent.

åka till ngt

(viajar)

Eu vou para Londres neste verão. Anne foi a Itália nas férias do ano passado. Roberto vai ao mercado todo domingo de manhã.
Jag ska åka till London i sommar.

färdas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O trem estava indo em velocidade máxima. A eletricidade vai pelos fios.
Tåget färdades i maxhastighet.

leda

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Estas escadas vão ao sótão.
Trapporna leder till vinden.

(transcorrer, acontecer)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O casamento foi muito bom, obrigado.
Bröllopet var mycket lyckat, tackar som frågar.

att skulle göra ngt

verbo auxiliar (futuro)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu vou ser médico.
Jake ska städa badrummet senare.

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Jake foi afastar um cabelo da bochecha de Leah, mas naquele momento ela se virou.

gå på toa

(partir) (vardaglig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Com licença. Tenho que ir. Há um banheiro por perto?

gå till ngt

Um quarto da renda deles vai para comida.

gå till ngn

A casa dele foi para o filho mais velho, o conteúdo para o caçula.

gå till

E o Oscar vai para Steve McQueen!

sträcka sig

A nossa propriedade estende-se por todo o caminho até o rio.
Vår egendom sträcker sig hela vägen ner till floden.

kommer att

(futuro)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Quem vai pagar as contas enquanto você estiver fora?

gå på

(mover, avançar)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Até ontem, tudo estava indo muito bem. Estávamos indo a cerca de 30 km/h.

framskrida

(litterärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

byta sida

(mudar de lado)

Smith pediu demissão do governo e foi para a oposição.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Como você está indo nesse projeto? Parece que você está se saindo bem com o dever de casa.
Hur går det med det där projektet?

klara sig

(bem ou mal)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A cidade não foi bem durante a seca e precisa de ajuda para enfrentar o inverno.
Byn klarade inte sig så bra under torkan och behöver lite hjälp igenom vintern.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Como seus filhos estão indo na escola? Eu não fui bem na escola.
Hur går det för dina barn i skolan?

cykla

(de bicicleta) (med cykel)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Ele anda de bicicleta todos os dias.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Han cyklar med sin cykel till skolan varje dag.

(percurso)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A autoestrada estende-se ao longo do vale.

verbo pronominal/reflexivo (tempo: passar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os fins de semana se vão muito rápido.

gå bort

(figurado, morrer) (eufemism)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Ele se foi logo após a meia-noite, com a sua mulher ao seu lado.

komma någon vart, komma någonstans

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

djupdyka

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå över gränsen

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå i konkurs

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ela perdeu o emprego depois que a companhia faliu.
Hon förlorade sitt jobb när firman konkade.

gå ut

(a pé)

gå ut

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O exército avançou e lutou contra os romanos.

fortsätta

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

gå framåt, gå fram

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Não se esqueça de que os relógios serão adiantados esta noite.

smyga ut

(ir embora discretamente, escapar)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gå iväg

Eu tive de me afastar ou acabaria os xingando.

avgå

(figurado, trabalho)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

skynda på

(figurado)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Você pode acelerar um pouco? Tem pessoas esperando atrás de você.

flyga

(de avião)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Voamos para São Francisco no verão passado.
Vi flög till San Francisco förra sommaren.

gå ut

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Quando o alarme de incêndio soou, todos foram embora pelas saídas de emergência.

avgå

(från post, tjänst)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir.

falla sönder

(figurado, informal) (bildlig)

gå iväg

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O policial mandou os garotos seguirem.

smyga ut

(ir embora rápida e quietamente)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

gå och lägga sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Está ficando muito tarde, vou deitar.

gå över gräns, resa över gräns

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Ela ultrapassou a fronteira.

gå in på ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
É uma história longa, não vamos entrar nisso agora.

misslyckas

(figurado)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O empreendimento naufragou quando o mercado ruiu.

brytas ned

(figurado) (förstöras)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O sindicato convocou uma greve depois das negociações sobre os benefícios de aposentadoria fracassarem.

sticka, dra

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

köpa sex

(BRA)

häftigt stiga

Os negócios na nova loja de bolos estão prosperando.

dra

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

sticka

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

finkamma

(område)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

träffa

(consultar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eu preciso ver (or: ir a) o médico.
Jag måste gå till en doktor.

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ela se foi sem dizer uma palavra.

festa, svira

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Tudo que ela faz é festejar e dormir.

skeva

(BRA, aeronáutica)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

på väg

(figurado, informal, pessoa agitada)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Meus filhos nunca ficam parados! Estão sempre indo para cima e para baixo. Estou tão ocupado o dia inteiro; estou indo para cima e para baixo de manhã até a noite.

ska inte

Kör på! Kör!

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Quer comprar um carro novo? Vai fundo!

frid

locução verbal

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Far åt hellvete!

locução verbal (anstötande)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Vá para o inferno! Você me dá nojo!

måste gå

(eu tenho de ir agora)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

Jag ska gå

(BRA)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)
Eu sei que estou atrasado para o almoço. Estou saindo agora!

klubbande

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sängfösare

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

landpermission

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

klubbande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

attackera ngn hårt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os dois boxeadores foram com fúria um contra o outro.

gå från dåligt till sämre

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Desde que comprei aquele livro de autoajuda minha vida tem ido de mal a pior.

hämta

expressão verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você poderia ir pegar a bolsa que deixei lá no carro?

gå hem

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A festa acabou, está na hora de ir para casa.

ta ngt ett steg längre

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Esse ano, a equipe foi um passo adiante e ganhou ambas as competições da compra nacional.

gå och lägga sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Já passou da meia noite e é minha hora de ir para a cama.

gå till ytterligheter

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Atletas de ponta são preparados para ir a extremos para conquistar o sucesso.

dra ut i krig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Grã-Bretanha foi à guerra contra a Alemanha em 1914.

gå förlorad, gå om intet

(desperdiçar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Um novo estudo mostrou que 50 porcento da comida do mundo vai para o lixo.

gå rakt mot, gå i riktning mot

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå direkt till, gå raka vägen till

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli framgångsrik

Em Hollywood, uma nomeação ao Oscar é um sinal de que você alcançou o sucesso.

komma sist

Eu abro caminho pela selva. Tu segues atrás.

komma och gå

(andar de um lado para outro)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante o recesso, os alunos têm permissão para ir e vir o quanto quiserem.

gå upp i domstol

expressão

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå och fiska

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå för långt

locução verbal (ultrapassar os limites)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå på en dejt, gå på en date

(sair com alguém romanticamente)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Quer ir a um encontro nessa sexta-feira à noite? Eu te busco às oito.

gå i skolan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
As crianças começam a ir à escola aos cinco anos.

somna

locução verbal

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Não posso ir dormir com todo essa barulho aí.

gå till jobbet

expressão (oftast bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå till botten av

(resolver algo) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

göra det lilla extra

(fazer esforço excepcional) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå på muggen

expressão verbal (vardagligt)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

gå krypande till ngn

expressão (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Eu fui rastejando até meu chefe e implorei que ele me desse o emprego de volta.

komma till saken

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
A Natália levou um tempão para ir ao ponto.

vanka av och an

locução verbal (i begränsat utrymme)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital.

gå ut och festa

(BRA: estrangeirismo, rio de janeiro)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bli galen

expressão verbal (ficar bravo) (bildlig)

gå och simma

gå på bio

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

pendla

(longas distâncias) (trafik)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Moro na periferia, demoro 2 horas para ir e voltar do trabalho.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Jag arbetar hemifrån nu, så jag behöver inte pendla längre.

följa färg

(bildlig)

Ele era tão copião que, se seu irmão fizesse algo, ele sempre seguia o exemplo. Depois que o primeiro banco começou a distribuir torradeiras, os outros bancos seguiram o exemplo.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ir i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.