Vad betyder libertar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet libertar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder libertar i Portugisiska.

Ordet libertar i Portugisiska betyder befria ngn/ngt från ngt, befria ngn från ngt, befria, befria ngn från ngt, frigöra ngn/ngt från ngt, släppa ngt fritt, fria från bojor, släppa ngt fritt, släppa ngn fri, frita, bryta ut ngn, släppa lös, släppa ut, få ut, frigöra, släppa, frigöra, överlämna, överräcka, frige, frisläppa, befria, frige, frigöra ngt, släppa lös, befria, frige, frisläppa, bryta sig fri från ngn, bryta sig fri från ngt, skruva sig ut ur ngt, fisa, frigöra sig själv, bryta sig fri, släppa loss. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet libertar

befria ngn/ngt från ngt

befria ngn från ngt

verbo transitivo

befria

verbo transitivo (från förtryck eller fångenskap)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Os escravos foram libertados em 1865 nos Estados Unidos.
Slavar befriades 1865 i USA.

befria ngn från ngt

verbo transitivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os aparelhos domésticos nos libertaram de muitas tarefas demoradas que nossos avós tinham que executar.
Hushållsapparater har befriat oss från många av de tidskrävande sysslor som våra mor- och farföräldrar var tvungna att göra.

frigöra ngn/ngt från ngt

Ele não conseguiu libertar a linha de pesca das ervas daninhas.

släppa ngt fritt

fria från bojor

verbo transitivo (specifik)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

släppa ngt fritt, släppa ngn fri

O governo finalmente libertou os prisioneiros políticos.

frita

(figurado, da cadeia)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

bryta ut ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A quadrilha libertou o companheiro deles da cadeira.

släppa lös

verbo transitivo

släppa ut

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Você deve dar um bom grito para liberar todas estas emoções.

få ut

(vardaglig)

Os amigos do criminoso o libertaram da prisão.

frigöra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

släppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Eles concordaram em soltar todos reféns.

frigöra

(formell)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

överlämna, överräcka

(BRA, reféns)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Damasco deu até quinta para os sequestradores de oito trabalhadores sírios liberarem os reféns.

frige, frisläppa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
As autoridades soltaram o prisioneiro.

befria

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Este contrato nos exonera de responsabilidade em caso de lesão.

frige

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A cadeia soltou (or: libertou) o prisioneiro depois de quatro anos.
Fängelset frigav fången efter fyra år.

frigöra ngt

(soltar)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

släppa lös

verbo transitivo

befria

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

frige, frisläppa

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O comitê de liberdade condicional soltou o homem da prisão.

bryta sig fri från ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bryta sig fri från ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os dois condenados puderam finalmente escapar do trabalho forçado.

skruva sig ut ur ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fisa

(gíria) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

frigöra sig själv

verbo pronominal/reflexivo

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

bryta sig fri

verbo pronominal/reflexivo (escapar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Os dois condenados poderiam finalmente se livrar da gangue.

släppa loss

verbo pronominal/reflexivo

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Depois de seis semanas no campo de treinamento, os recrutas estavam prontos para se soltarem (or: se libertarem, or: se liberarem) e tomar umas cervejas.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av libertar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.