Vad betyder paz i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet paz i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder paz i Portugisiska.

Ordet paz i Portugisiska betyder fred, frid, sinnesfrid, sinnesro, fred, ordning, shalom, fredlighet, lugn, salam, salaam, stillhet, ro, lugn, stillhet, stillsamhet, fredsbegäran, lugn, fredlig, vila i frid, frid, upprätthållande av fred, fredstid, fredspipa, fredsdomare, lugn, försoningsgåva, fredspipa, Nobels fredspris, lugn och ro, komma i fred, lämna ngn/ngt i fred, fredsbeevarande, fredstids-, lugn, fredsmäklare, fredsstiftare, lägga av, lämna ngn i fred, lämna ngn/ngt i fred, sluta störa ngn. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet paz

fred

substantivo feminino (specifikt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Depois da guerra, houve 30 anos de paz até a próxima guerra.

frid

(serenidade, quietude) (vardagligt, poetiskt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela foi para o seu quarto para ter um pouco de paz e tranqüilidade.

sinnesfrid, sinnesro

substantivo feminino (calma mental)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fred

substantivo feminino (reconciliação)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ordning

substantivo feminino (ordem)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

shalom

interjeição (hebraico)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

fredlighet

substantivo feminino (ausência de guerra)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lugn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ele redescobriu a sensação de paz quando deixou suas preocupações para trás.
Han återupptäckte en känsla av lugn efter det att hans grubblerier låg bakom honom.

salam, salaam

interjeição (Árabe)

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

stillhet

(ambiente)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ro, lugn, stillhet, stillsamhet

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fredsbegäran

(informal, arcaico: pedido de trégua)

lugn

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Gosto de uma xícara de café sossegado pela manhã.

fredlig

locução adjetiva (de acordo)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Depois de anos de conflito os dois países estão em paz.

vila i frid

interjeição (expressando respeito por alguém morto)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

frid

locução verbal

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

upprätthållande av fred

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

fredstid

(período onde não há guerra)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fredspipa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fredsdomare

substantivo masculino (magistrado)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lugn

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

försoningsgåva

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fredspipa

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

Nobels fredspris

substantivo masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lugn och ro

expressão

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

komma i fred

locução verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lämna ngn/ngt i fred

expressão verbal (evitar transtorno)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fredsbeevarande

locução adjetiva

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fredstids-

locução adjetiva (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

lugn

locução adjetiva (reconciliado)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

fredsmäklare

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aqueles que apoiavam o uso de força militar e os ativistas pela paz discutiram a respeito da necessidade de ir para a guerra.

fredsstiftare

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lägga av

(figurado)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Tive um dia ruim. Só pare de me amolar e me deixe sozinho.

lämna ngn i fred

expressão verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

lämna ngn/ngt i fred

(parar de perturbar)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

sluta störa ngn

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Pare de amolar sua irmã por cinco minutos, pode ser? Você já implicou o bastante com ela.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av paz i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.