İspanyolca içindeki hasta ne anlama geliyor?

İspanyolca'deki hasta kelimesinin anlamı nedir? Makale, tam anlamını, telaffuzunu ve iki dilli örneklerle birlikte hasta'ün İspanyolca'te nasıl kullanılacağına ilişkin talimatları açıklamaktadır.

İspanyolca içindeki hasta kelimesi -e kadar, -e değin, -e dek, bile, gelinceye kadar, varıncaya dek, -e kadar, dek, değin, kadar, dek, kadar çok, -e kadar, dek, değin, sonuna kadar, -e kadar, -den önce, -e kadar, -e kadar, iç kısımlara doğru, içe doğru, yüksekliğine kadar, -e kadar, -e kadar, -e kadar, kadar, -den -e kadar, artmak, -e kadar, -e dek, -den önce, bıkkın, süresiz olarak, hoşçakal, hoşçakalın, elveda, hoşçakal, kör kütük sarhoş, içki içmek, alkol almak, yukarıda, kafayı bulmuş, dolup taşan, çok ıslak, sırılsıklam, çok sıkıcı, çok can sıkıcı, ahlâkı bozuk/mayası bozuk, çok ıslak, ıpıslak, sırılsıklam, ağzına kadar dolu, şimdiye kadar, şimdiye dek, daha, henüz, bir dereceye kadar, bir derece, bir dereceye kadar, bir yere kadar, ağzına kadar, iliklerine kadar, sonsuza kadar, mümkün olduğunca, mümkün olduğu kadar, şimdiye kadar, şimdiye kadar, şimdiye kadar, bir dereceye kadar, şimdiye kadar, şimdi bile, şu ana kadar, o zamana kadar, şimdiye kadar, bildiğim kadarıyla, şimdi bile, görüşmek üzere, kısa zaman öncesine kadar, azami ölçüde, bir dereceye kadar, kadarıyla, ne derecede, -e kadar, başı dertte, başı belada, borçlu olmak, borçlu durumda olmak, dünyanın öbür ucuna kadar, bay bay, mideye (inmek, vb.), görüşürüz, görüşmek üzere, buraya kadar iyi, hoşçakal, şimdilik hoşça kal, hoşça kal, görüşmek üzere, yarın görüşürüz, görüşürüz, görüşmek üzere, şimdilik hoşça kal, -e kadar, tıka basa yemek, borca batmak, tümüyle yanmak, yanıp yok olmak, bıkmak, usanmak, bıkmak, usanmak, gece geç saatlere kadar uyumamak, geç saate kadar uyumak, geç kalkmak, sonunu getirmek, dayanmak, aceleyle yanına sokulmak, tıka basa yemek, kapıya kadar geçirmek, şu an, şu anda, parçalara, küçük parçalara, bir yere kadar, ne dereceye kadar, o tarihe kadar, tekrar görüşünceye kadar, ağzına kadar, ölene kadar, bıkmış, yere kadar anlamına gelir. Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki ayrıntılara bakın.

telaffuz dinle

hasta kelimesinin anlamı

-e kadar, -e değin, -e dek

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Stephen se quedó en el bar hasta la hora de cierre. // Esperaron hasta la fiesta para anunciar las grandes noticias que tenían.
Stephen kapanışa kadar bardaydı. Büyük haberi duyurmak için partiye kadar beklediler.

bile

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Era tan fácil que hasta un niño podía hacerlo.

gelinceye kadar, varıncaya dek

preposición (yere, vb.)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Necesitas coger el metro hasta King's Cross y luego cambiar de línea.

-e kadar, dek, değin

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Harry estaba tan cansado que durmió hasta el mediodía.

kadar, dek

preposición (bu güne, bu zamana, vb.)

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Hasta ahora, nunca había ocasionado problemas.

kadar çok

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
En un buen día he llegado a ver hasta 80 especies distintas de pájaros.

-e kadar, dek, değin

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Viví en Nigeria hasta los nueve años.

sonuna kadar

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Esto cubrirá el alquiler hasta el mes que viene.

-e kadar

preposición

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)

-den önce

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El plomero no puede venir hasta mañana.

-e kadar

preposición (yer)

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Manejamos hasta Monterey y después volvimos en bicicleta.

-e kadar

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Esta carretera continúa hasta el próximo condado.
Bu yol, ileriki kasabaya kadar gitmektedir.

iç kısımlara doğru, içe doğru

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Vamos desde la costa hasta Nottingham, en el medio de Inglaterra.

yüksekliğine kadar

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El agua me estaba llegando hasta la cintura y entré en pánico porque no sé nadar.

-e kadar

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El juez le advirtió al prisionero que enfrentaba hasta diez años de prisión.

-e kadar

preposición

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

-e kadar

preposición

(bağlaç: Kendi başına bir anlam taşımayan, cümlede eş görevli sözleri ve cümleleri birbirine bağlayan sözcüktür (örnek: "kitabı aldı, fakat geri vermedi").)
Hasta el día de hoy, el edificio original aún sigue en pie.

kadar

preposición

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Después de esquiar él sentía un frío que le calaba hasta los huesos.

-den -e kadar

La tienda abre de martes a viernes.

artmak

(maaş, vb.)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
El salario de Jef subió de diez mil al año a cuarenta mil al año.

-e kadar, -e dek

locución conjuntiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Ali vivió con sus tíos hasta que cumplió los dieciocho.

-den önce

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Lauren esperó hasta que Dan terminara antes de hablar. // Uno no puede conducir en los Estados Unidos hasta que no haya cumplido dieciséis años.
Lauren konuşmaya başlamadan önce Daniel'in sözünü bitirmesini bekledi. Amerika'da onaltı yaşından önce araba kullanamazsın.

bıkkın

(persona)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Parecés harto. ¿Qué pasó?

süresiz olarak

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
El uso del gimnasio los fines de semana queda suspendido indefinidamente.

hoşçakal, hoşçakalın

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Adiós! ¡Nos vemos!
Hoşçakal! Sonra görüşürüz!

elveda, hoşçakal

(eskil, edebi)

(isim: Canlı cansız bütün varlıkları ve kavramları ifade eder.)

kör kütük sarhoş

(borracho) (argo, mecazlı)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Estás ciego, no puedes ni caminar. No bebas tanto la próxima vez.

içki içmek, alkol almak

(coloquial)

(geçişsiz fiil: Fiil bir nesne olmadan gerçekleşiyor ve sadece öznenin üstünde kalıyorsa bu geçişsiz fiildir (örnek: "çocuk konuşuyor").)
Emily y sus amigas están chupando y chismorreando.

yukarıda

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Los baños están arriba, al final de la escalera.

kafayı bulmuş

(AR, coloquial) (uyuşturucu etkisiyle)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

dolup taşan

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

çok ıslak, sırılsıklam

locución adjetiva

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Las chicas estaban caladas hasta los huesos cuando volvieron a casa después de la tormenta.

çok sıkıcı, çok can sıkıcı

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Esta película es mortalmente aburrida, mejor voy a leer un libro.

ahlâkı bozuk/mayası bozuk

(kişi)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Parecía buena persona pero, en realidad estaba podrido hasta la médula.

çok ıslak, ıpıslak, sırılsıklam

(coloquial)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
El gato entró a la casa calado hasta los huesos después de haber estado sentado bajo la lluvia.

ağzına kadar dolu

locución adjetiva

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)

şimdiye kadar, şimdiye dek

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La situación hasta ahora ha sido favorable, pero no debemos de bajar la guardia.

daha, henüz

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta ahora no tengo nada publicado, pero aun así me considero un escritor.

bir dereceye kadar, bir derece

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Coincido contigo hasta un cierto punto, pero no del todo.

bir dereceye kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La inteligencia es determinada hasta cierto punto por la genética.

bir yere kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Todos sufrimos hasta cierto punto cuando estamos lejos de nuestros seres queridos.

ağzına kadar

locución adverbial (doluluk)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La taza estaba llena hasta el tope y volqué algo de café cuando la llevé al otro lado de la habitación.

iliklerine kadar

locución adverbial (figurado)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Estuvimos caminando por horas bajo la llovizna y estábamos congelados hasta la médula.

sonsuza kadar

(voz latina)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

mümkün olduğunca, mümkün olduğu kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Por favor, durante la visita, eviten el uso del celular en la medida de lo posible.

şimdiye kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta ahora todo marcha según lo planeado.

şimdiye kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta ahora sólo hemos terminado el capítulo cuatro.

şimdiye kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta ahora no he tenido una buena razón para ir allí.

bir dereceye kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sólo hasta cierto punto estoy satisfecho con el trabajo que hiciste.

şimdiye kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta la fecha no he escuchado nada nuevo sobre el asunto.

şimdi bile

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta el día de hoy no sabemos lo que pasó.

şu ana kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Nunca había considerado esa perspectiva hasta ahora (or: hasta el momento).

o zamana kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Se casó a los 40. Hasta ese momento siempre vivió solo.

şimdiye kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta ahora, he tenido éxito en mi carrera.

bildiğim kadarıyla

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta donde yo sé, el banco aprobó el préstamo.

şimdi bile

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta el día de hoy hay gente que cree que el aterrizaje en la luna fue un fraude.

görüşmek üzere

locución interjectiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

kısa zaman öncesine kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

azami ölçüde

adverbio

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)

bir dereceye kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Me gustó la película, en cierto grado, pero para mí, la violencia gratuita la echa a perder.

kadarıyla

locución conjuntiva

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta donde yo sé todo sigue yendo bien con el proyecto.

ne derecede

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
¿Hasta qué punto crees que este programa afectará a la gente joven?

-e kadar

locución conjuntiva

No podrás ver televisión hasta que termines tu tarea y tus quehaceres.

başı dertte, başı belada

locución adverbial (mecazlı)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Está con el agua hasta el cuello por llegar tarde al trabajo.

borçlu olmak, borçlu durumda olmak

locución adverbial (figurado, coloquial)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Estoy hasta el cuello con mis tarjetas de crédito, no creo que alguna vez pueda pagarlas por completo.

dünyanın öbür ucuna kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Mi amor no tiene límites. Yo te seguiré hasta el fin del mundo.

bay bay

(informal) (gayri resmi)

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

mideye (inmek, vb.)

(coloquial, brindis)

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
¡Arriba, abajo, al centro y adentro todo el mundo!

görüşürüz, görüşmek üzere

locución interjectiva

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Hasta pronto, Edna!

buraya kadar iyi

expresión

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¿Que cómo me va con la jubilación? Bien, hasta ahora. Pero pregúntame de nuevo en seis meses.

hoşçakal

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
¡Hasta luego! ¡Nos vemos mañana!

şimdilik hoşça kal

locución adverbial

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

hoşça kal

locución interjectiva

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Dile "hasta luego" a los tíos, Juancito.

görüşmek üzere

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Me tengo que ir ya. ¡Hasta la vista!

yarın görüşürüz

interjección

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Hasta mañana, entonces.

görüşürüz, görüşmek üzere

locución interjectiva

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)
Se ha hecho tarde, hasta pronto por ahora. Nos vemos mañana, o a más tardar, el lunes.

şimdilik hoşça kal

locución interjectiva

(ünlem: Üzüntü, sevinç, korku, kızgınlık, şaşkınlık gibi duyguları belirtir veya bir kimseyi çağırmak için kullanılır.)

-e kadar

(edat: Farklı tür ve görevdeki sözcükler ve kavramlar arasında anlam ilişkisi kurmaya yarayan yardımcı sözcüktür (örnek: "İstanbul'a kadar sadece seni görmeye geldim").)
Abierto de lunes a sábado.

tıka basa yemek

(coloquial)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Todos comieron hasta hartarse en el almuerzo.

borca batmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Se endeudó hasta el cuello para poder pagar la operación de su hija.

tümüyle yanmak, yanıp yok olmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Vio desesperado como su casa ardía en llamas.

bıkmak, usanmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
¡Estoy harto de ti!

bıkmak, usanmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
¡Estoy harta de las quejas de mi marido!

gece geç saatlere kadar uyumamak

locución verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
No permite que el hijo se quede levantado hasta tarde cuando tiene que ir a la escuela al día siguiente.

geç saate kadar uyumak, geç kalkmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Es sábado, por lo tanto no tengo que despertarme para ir a trabajar. Me levantaré tarde.

sonunu getirmek

(bir işin)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Él es muy bueno para comenzar las cosas, pero nunca parece acabar lo que empieza.

dayanmak

locución verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Aunque sabía que iba a perder la carrera, peleó hasta el final y la terminó.

aceleyle yanına sokulmak

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Corrió hasta mí y me apretó la mano.

tıka basa yemek

expresión (coloquial)

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
José fue a la fiesta de Inés, y no se apartó del buffet. Comió hasta reventar.

kapıya kadar geçirmek

locución verbal

(fiil: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) yapmış oldukları hareketleri, içinde bulundukları durumları, etkilendikleri işleri ifade eder.)
Vamos, te acompaño hasta la puerta.

şu an, şu anda

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Hasta ahora hemos recolectado el 80% de la suma que necesitamos.

parçalara, küçük parçalara

locución adverbial

Te quiero hasta el cielo.

bir yere kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
La carretera está cortada, de modo que sólo puedes llegar hasta aquí, luego tendrás que dar la vuelta.

ne dereceye kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sabemos que las escuelas sufrirán los recortes de presupuesto, pero no sabemos hasta qué punto.

o tarihe kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Empezará la escuela en otoño. Hasta entonces vivirá en casa.

tekrar görüşünceye kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
No tomemos una decisión hasta que volvamos a encontrarnos.

ağzına kadar

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Tony llevó el camión al vertedero cuando estaba totalmente lleno.

ölene kadar

locución adverbial

(zarf: Fiillerin niteliğini belirtir (örnek: "Bu ev daha güzel görünüyordu").)
Sufrió mucho, pero mantuvo el buen humor hasta el final.

bıkmış

(bir şeyden)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Audrey estaba harta del mal tiempo. Harta de que la mandaran de una oficina a la otra, Joan perdió los cabales.

yere kadar

expresión (giysi)

(sıfat: Varlıkların ve kavramların (isimlerin) niteliklerini, sayılarını, ölçülerini belirtir.)
Este vestido largo hasta los pies me parece demasiado pasado de moda.

İspanyolca öğrenelim

Artık hasta'ün İspanyolca içindeki anlamı hakkında daha fazla bilgi sahibi olduğunuza göre, seçilen örnekler aracılığıyla bunların nasıl kullanılacağını ve nasıl yapılacağını öğrenebilirsiniz. onları okuyun. Ve önerdiğimiz ilgili kelimeleri öğrenmeyi unutmayın. Web sitemiz sürekli olarak yeni kelimeler ve yeni örneklerle güncellenmektedir, böylece bilmediğiniz diğer kelimelerin anlamlarını İspanyolca içinde arayabilirsiniz.

İspanyolca hakkında bilginiz var mı

İspanyolca (español), Castilla olarak da bilinir, Roman dillerinin İber-Romantik grubunun bir dilidir ve bazı kaynaklara göre dünyanın en yaygın 4. dilidir, diğerleri ise onu listeler. en yaygın 2. veya 3. dil olarak. Yaklaşık 352 milyon kişinin ana dilidir ve konuşmacılarını dil olarak eklerken 417 milyon kişi tarafından konuşulmaktadır. alt (1999'da tahmin edilmektedir) İspanyolca ve Portekizce çok benzer gramer ve kelime hazinesi; bu iki dilin benzer kelime dağarcığının sayısı %89'a kadar çıkmaktadır.İspanyolca dünya çapında 20 ülkenin ana dilidir.İspanyolcayı konuşan toplam kişi sayısının 470 ile 500 milyon arasında olduğu tahmin edilmektedir. ana dili konuşanların sayısına göre dünyada en çok konuşulan ikinci dil.