冰岛的
冰岛的 中的 orðið 是什么意思?
冰岛的 中的单词 orðið 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 orðið 的说明。
冰岛的 中的orðið 表示邏各斯, 理念, 東西, 东西, 事物。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 orðið 的含义
邏各斯(logos) |
理念(logos) |
東西
|
东西
|
事物
|
查看更多示例
Hann gerði Orðið að ‚verkstýru‘ sinni og síðan skapaði hann alla hluti fyrir atbeina þessa elskaða sonar. 他把罗格斯立为“工师”;从那时起,万物都借着上帝的这位爱子而产生。( |
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“ 耶稣曾对管理新地的新天阶级的最早成员——使徒们——应许说:“我实在告诉你们,你们这跟从我的人,到复兴的时候,人子坐在他荣耀的宝座上,你们也要坐在十二个宝座上。”( |
Þegar við erum að rannsaka orð í Biblíunni verðum við líka að vita í hvaða samhengi orðið stendur. 你研究圣经中某些词语的意思时,也须要了解上下文。 |
„Lygar eru orðnar svo samofnar samfélaginu að það er að mestu leyti orðið ónæmt fyrir þeim,“ sagði dagblaðið Los Angeles Times. 洛杉矶时报》评论说:“谎言在社会上已大行其道,人对说谎的劣行已感觉麻木。” |
Orðið „hagfellt“ getur líka merkt „gott, viðeigandi, hæfandi.“ “美好”一词也含有“完全、适当、合宜”的意思。 |
(Lúkas 8:11) Eða eins og önnur útgáfa dæmisögunnar segir, er sæðið „orðið um ríkið.“ 路加福音8:11)另一卷福音书的记载则说,种子是“王国的话语”。( |
' Prentvænn hamur ' Ef það er hakað við hér verður HTML skjalið prentað út í svart hvítu og öllum lituðum bakgrunni umbreytt í hvítt. Útprentunin mun þá taka styttri tíma og nota minna blek eða tóner. Sé ekki hakað við hér verður skjalið prentað út í fullum gæðum eins og það er í forritinu sem þú sérð það í. Útprentanir í þessum gæðum geta orðið heilsíður í fullum litum (eða gráskölum ef þú ert með svarthvítan prentara). Útprentunin mun líklega taka lengri tíma og mun sannarlega nota meiri blek eða tóner “ 打印机友好模式 ” 如果启用了此复选框, HTML 文档的输出将只为黑白两色, 带有颜色的全部背景都将转换为白色。 输出更快, 也更省墨 。 如果禁用了此复选框, HTML 文档的输出将会按照您在应用程序中看到的原样色彩输出。 这将得到一整张彩色输出(如果您使用的是黑白打印机的话, 可能是灰度的) 。 输出更慢, 也会使用更多的墨水或墨粉 。 |
Lítum fyrst á orðið sjálft. 首先,让我们看看“欣嫩谷”一词的意思。 |
Alma segir frá þessum þætti friðþægingar frelsarans: „Og hann mun ganga fram og þola alls kyns sársauka, þrengingar og freistingar. Og svo mun verða, til að orðið megi rætast, sem segir, að hann muni taka á sig sársauka og sjúkdóma fólks síns“ (Alma 7:11; sjá einnig 2 Ne 9:21). 阿尔玛说明了关于救主赎罪的这个部分:“他 必 到 各处 去, 受尽 各种 痛苦 、 折磨 、 试探, 以 应验 他 要 承担人 民 痛苦 、 疾病 的 预言”( 阿尔玛书7:11 ;亦见 尼腓二书9:21 )。 |
Menn hugsuðu sem svo að valdhafinn yrði að taka ákvörðun um það úr því að þegnarnir gátu ekki orðið á eitt sáttir. 他们的论据是,既然人民意见纷纭,就只好让君主作决定了。 |
Og í þýðingu hinnar fornsýrlensku (eða arameísku) Peshitta á hebresku frá árinu 1986 er orðið biʼahʹ notað í Matteusi 24: 3, 27, 37, 39. 1986年版翻成希伯来语的古叙利亚语(阿拉米语)《伯西托本圣经》在马太福音24:3,27,37,39采用比阿赫 这个词。 |
Af hverju? — Af því að hann vissi að þau gætu líka orðið lærisveinar hans. 为什么呢?——因为耶稣知道,小孩也可以做他的门徒。 |
Í skýrslu sinni segir Melo að þetta hafi verið „umtalsverðasti ósigur sem orðið hefur í þessum héruðum“. ” ——麦克维这样形容爆炸中的死难者。 |
Vegna þess að minnið getur orðið gloppótt og slappt, líkt og ónotaður vöðvi, og þá gætum við farið að vanrækja hinn andlega mann og orðið veik í trúnni. 因为不然记忆就会好像不常运用的肌肉一样变成软弱无力,这样我们便可以很容易忽略自己的灵性健康而开始在信仰上动摇。 |
35 Og þannig var það gjört kunnugt meðal hinna dánu, jafnt smárra sem stórra, óréttlátra sem staðfastra, að endurlausn hefði orðið með afórn Guðssonarins á bkrossinum. 35所以死者当中,不论是小的或大的,不义的或忠信的,都知道救赎已透过神子在a十字架上的b牺牲而完成了。 |
Á biblíutímanum var orðið „friður“ (á hebresku shalom) eða orðin „friður sé með þér!“ 在圣经时代,“和平”(希伯来文sha·lohmʹ,沙龙 )一字或“愿你平安!” |
‚Nálægt þér er orðið, í munni þínum og í hjarta þínu.‘ Það er: Orð trúarinnar, sem vér prédikum. 那道距离你很近,就在你的口里和心中’;那便是说,我们所传的信心的‘道’。 |
Sovéska dagblaðið Pravda hefur eftir Alexander Vlasov innanríkisráðherra: „Baráttan gegn fíkniefnanotkun og glæpum, sem tengjast þeim, er orðið eitt af aðalviðfangsefnum innanríkisráðuneytisins.“ 苏联的《真理报》引述内政部长拉索夫(Alexander Vlasov)的话说:‘努力对付吸毒和与之有关的罪行已成了内政部主要工作之一。’ |
Af öllum þeim sem ég hef unnið með, virðast fórnarlömb kynferðisofbeldis hafa orðið fyrir mestum skaða. 在接受我咨询的所有人当中,受创最深的客户莫过于性虐待的受害人。 |
Epafrodítus, kristinn maður frá Filippí sem var uppi á fyrstu öld, varð ‚niðurdreginn út af því að vinir hans höfðu heyrt að hann hefði orðið sjúkur.‘ 第一世纪来自腓立比的基督徒以巴弗提感到‘抑郁,因为他的朋友听见他病了’。 |
Núna þarf maður bara að vera með nettengingu til að geta orðið „sérfræðingur“ á skjánum og þóst vita allt um umræðuefnið. Maður þarf ekki einu sinni að gefa upp nafn. 今天,只要能上网,任何人都可以化身教授,装作很有学问,却连名字也不告诉你。 |
1-3. (a) Hvað getur orðið til þess að kristinn maður stofni sambandi sínu við Jehóva í hættu? 1-3.( 甲)为什么有些基督徒会陷入属灵的险境?( |
Hjálparnefnd frá deildarskrifstofu Votta Jehóva á svæðinu gerði ráðstafanir til þess að hópar frá söfnuðum, sem höfðu orðið fyrir minni háttar áföllum, sinntu aðkallandi þörfum safnaða sem voru ver leiknir. 耶和华见证人当地的分社办事处更成立赈济委员会,安排受地震影响较轻微的会众成员,去协助重灾区内的弟兄姊妹,替他们解决燃眉之急。 |
Jim Jewell, sem starfaði í þýðingarhópi ritninganna í höfuðstöðvum kirkjunnar, sagði frá því hve ritningarnar geta orðið okkur hjartfólgnar, þegar þær eru þýddar yfir á eigið mál hjartans: 曾经在教会总部的经文翻译小组工作的吉姆‧杰威尔,讲述把经文翻译成心灵的语言时,如何让人有回家的感觉: |
Hvernig getum við nokkurn tíma orðið réttlátari en þeir?‘ 我们的正义怎能够超过他们的呢?’ |
让我们学习 冰岛的
现在您对 冰岛的 中的 orðið 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 冰岛的 的单词
你知道 冰岛的
冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。