冰岛的
冰岛的 中的 reyndar 是什么意思?
冰岛的 中的单词 reyndar 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 reyndar 的说明。
冰岛的 中的reyndar 表示事实上, 事實上, 其实。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 reyndar 的含义
事实上adverb Slíkt traust á getu Guðs til að sjá fyrir þjónum sínum er reyndar ómissandi þáttur trúarinnar. 事实上,信赖上帝有能力供给他们所需乃是信心不可或缺的部分。 |
事實上adverb Viđ vorum reyndar ađ leita ađ ūessu fķlki. 事實 上, 我們 在 找 這些 人 。 |
其实adverb Júdas er reyndar ekki að hugsa um fátæka því hann hefur stolið úr sjóði lærisveinanna. 其实犹大并非真正关心穷人,因为他不时从门徒所保管的钱囊偷取金钱。 |
查看更多示例
Reyndar má segja að flestir þeirra elski „munaðarlífið meira en Guð“. 事实上,他们简直是“爱享乐不爱上帝”。( |
Reyndar virtist velgengni þeirra „ganga fram úr öllu hófi.“ 事实上,他们似乎事事亨通,“过于心里所想的”!( |
Tré í órækt hindruðu aðgang að framdyrunum svo að við tróðumst í einfaldri röð gegnum þétt illgresið að bakdyrunum. Þær voru reyndar ekki lengur annað en ólögulegt gat á veggnum. 院子里的树木由于无人照料,已经把前门堵住了,我们要一个一个地走,才能穿过杂乱的草丛,走到后门去。 现在的后门,只是墙上的一个破洞而已! |
Reyndar varar orð Guðs okkur líka við því að treysta sjálfum okkur af því að við erum fædd ófullkomin eins og Rómverjabréfið 5:12 segir. 事实上,正如罗马书5:12指出,人生来就是不完美的,所以上帝的话语劝戒我们不要倚靠自己。 |
(Rómverjabréfið 7:4, 6; Efesusbréfið 2:15; Hebreabréfið 8:6, 13) Jesús kenndi reyndar að það giltu aðrar reglur um hjónabönd kristinna manna en gilt höfðu undir lögmálinu. 罗马书7:4,6;以弗所书2:15;希伯来书8:6,13)事实上耶稣指出,基督徒在婚姻方面的标准,跟摩西律法所规定的不同。( |
Reyndar er einn okkar ekki sammála ūessari tilgátu. 事實 上 我們 中 有 一個 不 同意 的 說法 |
Þegar við vorum komin til Belfast 1970 fréttum við reyndar að kveikt hefði verið í málningarvöruversluninni með bensínsprengju og íbúðablokkin, þar sem við bjuggum, hafi þá brunnið til grunna. 1970年,我们搬到贝尔法斯特,后来得知一个汽油弹烧着了那个油漆店,我们以前住的那幢楼受到殃及,也烧毁了。 |
Fólki sem vill þjóna honum er því boðið — og reyndar er það hvatt — til að kynna sér það sem hann hefur opinberað. 有鉴于此,他邀请——甚至敦促——所有想事奉他的人,获知他所启露的资料。 |
(Rómverjabréfið 11: 33- 36) Viska skaparans blasir reyndar alls staðar við, til dæmis í undrum sköpunarverksins sem eru allt í kringum okkur. — Sálmur 104:24; Orðskviðirnir 3: 19. 罗马书11:33-36)的确,创造主的智慧是随处可见的;我们周遭奇妙的受造物就是一个例子。——诗篇104:24;箴言3:19。 |
Reyndar lætur hann „sól sína renna upp yfir vonda sem góða og rigna yfir réttláta sem rangláta.“ 事实上,“他叫日头照好人,也照歹人;降雨给义人,也给不义的人。”( |
En fjandmenn Biblíunnar börðust harkalega gegn því og reyndar var stórhættulegt í Evrópu á þeim tíma að láta í ljós minnsta áhuga á innihaldi hennar. 如果他们获赦罪之后继续冥顽不灵,故态复萌,就应首先因背叛英王遭受绞刑,继而因离经叛道,得罪上帝而遭受焚尸的处分。” |
Flestir bæta reyndar við sig aftur þeim kílóum sem þeir losnuðu við — 95 af hundraði þeirra sem voru mjög feitir og 66 af hundraði allra sem fara í megrunarkúr. 事实上,大多数人都恢复减去的重量——极胖的人占百分之95,一般人则占百分之66。 |
Reyndar hafa 82 prósent þeirra orða, sem eignuð eru Jesú í guðspjöllunum, fengið svart atkvæði. 事实上,耶稣在四福音里所说的话,有百分之82被他们投以黑色小球。 |
Daníel fékk reyndar þau miklu sérréttindi að fá spádóm frá Jehóva um hinar „sjötíu vikur.“ 事实上,但以理有殊荣从耶和华得知“七十个七”的预言。 |
Reyndar myndi einangrun hindra kristinn mann í að rækja skyldur sínar að prédika og kenna „opinberlega og í heimahúsum.“ — Postulasagan 20:20; Matteus 5: 16; 1. Korintubréf 5: 9, 10. 事实上,离群索居反倒令基督徒无法执行他们的传道使命,“公开地、又逐家逐户地”教导别人。——使徒行传20:20;马太福音5:16;哥林多前书5:9,10。 |
Í sumum tilvikum voru vitringar samtíðarinnar reyndar að „kefja sannleikann“ og hunsuðu sönnunargögnin fyrir tilvist Guðs. 在他们的日子,有些智士在实际上“压制真理”,对上帝存在的众多证据视若无睹。 |
Reyndar eru bæði lamadýr, villilamadýr, alpökur og gúanökkur oft kölluð kamelítar vegna þess að þeir líkjast úlföldum. 事实上,骆马、美洲骆、羊驼和美洲驼时常被人称为像骆驼动物,因为它们与骆驼相似。 |
Menn eru reyndar ekki á eitt sáttir um þessar niðurstöður. Hins vegar hefur verið skýrt frá ýmsum skaðlegum áhrifum kannabisefna í tímaritinu New Scientist. 对于这些研究结果,人们意见不一。 不过,根据《新科学家》周刊报道,吸大麻确实能造成祸害。 |
Reyndar höfðu allir trúfastir menn og konur, sem dóu á undan Jesú, von um að lifa aftur á jörðinni, ekki á himnum. 事实上,在耶稣舍命之前死去的一切忠心男女均有希望在地上而非在天上再次活过来。 |
17 Lífið er reyndar ósköp stutt. 17,18.( 甲)耶和华的话语怎样谈及目前人生的确短促? |
Það væri reyndar dapurlegt ef hið núverandi líf væri það besta sem menn mættu búast við — því að margir gera vart meira en að draga fram lífið. 今日很多人不得不挣扎求存,生活仅堪糊口。 人的希望如果只限于今生,那就太可悲了。 |
Margir vita reyndar ekki að þessi orð er að finna í Biblíunni. 很多人都不知道,原来这句话是来自圣经的,出自使徒约翰笔下。 |
7 Þetta kemur reyndar heim og saman við áhersluna í Markúsi 6:34. 7 这跟马可福音6:34所着重的完全一致。 |
Reyndar eru margar þjóðir í heiminum fámennari en vottar Jehóva eru núna. 今天,全球耶和华见证人的总数比许多国家的人口数还多。 |
(Rómverjabréfið 2:24; Postulasagan 20: 29, 30) Reyndar hættu Gyðingar að lokum að nota nafn Guðs sökum hjátrúar. 罗马书2:24;使徒行传20:29,30)谈到上帝的名,犹太人后来受迷信影响,就开始避讳上帝的名字。 |
让我们学习 冰岛的
现在您对 冰岛的 中的 reyndar 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 冰岛的 的单词
你知道 冰岛的
冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。