冰岛的 中的 sá 是什么意思?

冰岛的 中的单词 sá 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 sá 的说明。

冰岛的 中的 表示播种, 播種, 簸重, 那个, 那個。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 sá 的含义

播种

(sow)

播種

(sow)

簸重

(sow)

那个

(that)

那個

(that)

查看更多示例

90 Og , sem gefur yður fæði, klæði eða fjármuni, mun í engu aglata launum sínum.
90凡给你们吃、或给你们穿或给你们钱的,绝不会a失去他的酬赏。
, sem mikill vill verða meðal ykkar sé þjónn ykkar‘: (10 mín.)
《谁想在你们中间为大,就得做你们的仆人》(10分钟)
Svo segir [Jehóva], er þig hefir skapað og þig hefir myndað frá móðurkviði, hann sem hjálpar þér: Óttast þú eigi, þjónn minn Jakob, og þú Jesjúrún, sem ég hefi útvalið.“
我说:‘我的仆人雅各,我所拣选的耶书仑啊,你不要怕。’”(
Jesús sagði: „Ekki mun hver , sem við mig segir: ‚Herra, herra,‘ ganga inn í himnaríki, heldur einn, er gjörir vilja föður míns, sem er á himnum.
耶稣说:“不是每一个对我说‘主啊,主啊’的人,都可以进天上的王国,惟独遵行我天父旨意的人,才可以进去。
Í sýn Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“
但以理在一个异象里看见“亘古常在者”耶和华上帝授予“人子”弥赛亚耶稣“权柄、荣耀、国度,使各方、各国、各族的人都事奉他”。
* (Opinberunarbókin 17:3-5) Samkvæmt því sem Jóhannes postuli hefur þetta táknræna heimsveldi drýgt andlegan saurlifnað með öllum pólitískum valdhöfum jarðar.
*(启示录17:3-5)据使徒约翰论及大巴比伦的话透露,这个象征性的组织与世上列国的统治者犯了属灵的奸淫。
Ég sneri mér við og Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám.
那个情景相当滑稽,叫我几乎捧腹大笑,但看见伊迪丝苦着脸,我哪里笑得出来呢?
eini, sem lifði af, lést eftir 5 daga.
惟一的生还者也只活了五天。
Eftir margar bænir og mikla vinnu rann loks upp stóri dagur að við gátum látið skírast sem kristnir menn. — Lestu Kólossubréfið 1:9, 10.
经过多番祷告,再三努力以后,我们终于能接受基督徒的浸礼了。( 请读歌罗西书1:9,10)
(Jesaja 9:6, 7) Á dánarbeði sínu bar ættfaðirinn Jakob fram spádóm um þennan framtíðarstjórnanda og sagði: „Ekki mun veldissprotinn víkja frá Júda, né ríkisvöndurinn frá fótum hans, uns kemur, er valdið hefur, og þjóðirnar ganga honum á hönd [„honum eiga þjóðirnar að hlýða,“ NW].“ — 1. Mósebók 49:10.
以赛亚书9:6,7)族长雅各在临终的预言里提到这位未来的君王,说:“王杖必不离开犹大,权杖必不离开他两脚之间,直到示罗来到,万民都必归顺他。”( 创世记49:10)
sem trúir á mig, — frá hjarta hans munu renna lækir lifandi vatns, eins og ritningin segir.“
信我的人就如经上所说:‘从他腹中要流出活水的江河来。’”
21 En sannlega segi ég yður, að tími kemur, er þér munuð engan konung hafa né stjórnanda, því að ég mun verða akonungur yðar og vaka yfir yður.
21但是,我实在告诉你们,到时候你们不会有王,也不会有统治者,因为我要作你们的a王,看顾你们。
dagur mun koma þegar von okkar rætist.
我们的希望必定有实现的一天。
83 Og úrskurður , er þeir fella yfir honum, skal binda endi á ágreining er hann snertir.
83他们对他所作的判决,就是有关他的争论的终结。
Jóhannes, postuli Jesú, hefur því þessi inngangsorð að opinberuninni sem við hann er kennd: „Sæll er , er les þessi spádómsorð, og þeir, sem heyra þau og varðveita það, sem í þeim er ritað, því að tíminn er í nánd.“ — Opinberunarbókin 1:3.
因此,耶稣的使徒约翰以这段话介绍启示录一书,说:“把这预言上的话朗读出来的人,以及那些听见而遵守其中所记载的事的人,都是快乐的;因为指定的时候近了。”——启示录1:3。 *
Vegur Jehóva er alltaf besti og það er okkur til verndar að fylgja honum. — Orðskviðirnir 3:5.
耶和华的行事方式总是最好的,并且对我们有保护作用。——箴言3:5。
Að minnsta kosti Samúel spámaður ekkert annað en venjulegan fjárhirði.
在撒母耳先知眼中,他只不过是个放羊的小伙子。
Þegar Jesús talaði um nærveru sína hvatti hann postulana: „Hafið gát á sjálfum yður, að hjörtu yðar þyngist ekki við svall og drykkju né áhyggjur þessa lífs og komi svo dagur skyndilega yfir yður eins og snara.
耶稣谈及自己的临在时敦促使徒们说:“你们要留意自己,惟恐你们的心因滥食、纵酒和生活的种种忧虑而受着重压,那个日子就突然临到你们,像网罗一样。
Þetta boð var mjög svipað því sem Páll postuli fékk frá Guði þegar hann mann í sýn sem sárbændi hann: „Kom yfir til Makedóníu og hjálpa oss!“
有一次,保罗在异象中见到一个男子恳求他说:“请你过到马其顿来帮助我们。”(
7 Og hann bar vitni og sagði: Ég dýrð hans, að hann var í aupphafi, áður en heimurinn varð til —
7他作见证说:我看过他的荣耀,他在a太初、有世界之前就已存在;
Fyrsti jarðvegurinn er harður, annar er grunnur og þriðji þakinn þyrnum.
这些土壤,第一类又硬又实,第二类又浅又薄,第三类含有荆棘,第四类则截然不同,是好土。
5 Og nú Teankúm, að Lamanítar voru staðráðnir í að halda þeim borgum, sem þeir höfðu tekið, og þeim hlutum landsins, sem þeir höfðu lagt undir sig. Og þar eð hann einnig, hve gífurlega fjölmennir þeir voru, áleit hann ekki ráðlegt að reyna að ráðast á þá í virkjum þeirra.
5铁安肯见拉曼人决心守住他们夺得的城市和占领的那部分土地,也见他们人数众多,认为不宜试图攻打他们的堡垒。
nũjasti er tekinn fyrir?
一向 都 是 因為 你
Mundu að „málæðinu fylgja yfirsjónir, en breytir hyggilega, sem hefir taum á tungu sinni.“
要记得,“多言多语难免犯罪;约束嘴巴便是智慧。”(
Upphaflegur tilgangur Guðs var að maðurinn ætti að lifa eilíflega.
上帝对人原定的旨意是要叫人永远活着。

让我们学习 冰岛的

现在您对 冰岛的 中的 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 冰岛的

冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。