冰岛的 中的 þjóð 是什么意思?

冰岛的 中的单词 þjóð 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 þjóð 的说明。

冰岛的 中的þjóð 表示人们, 人們, 国家, 國民。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 þjóð 的含义

人们

noun

人們

noun

国家

noun

Hann var að ávarpa þjóð, sína útvöldu þjóð sem gengist hafði undir sáttmála Móselaganna við hann.
当时他对一个国家,与他订立了摩西律法之约的选民,说出这段话来。

國民

adjective noun

查看更多示例

Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“
鉴于许多人再度背弃耶和华的纯真崇拜,耶稣说:“上帝的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。”(
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar.
3 自从以色列人离开埃及,直到大卫的儿子所罗门去世,五百多年来,以色列十二部族都是个统一的民族
Þar að auki gaf Guð þjóð sinni það frelsi sem hann hafði heitið henni.
上帝也使自己的百姓恢复自由,正如他所应许一般。
23 Og þeir munu aðstoða þjóð mína, leifar Jakobs ásamt öllum þeim af Ísraelsætt, sem koma munu, við að reisa borg, sem nefnd verður aNýja Jerúsalem.
23他们将协助我人民雅各的遗裔,和所有以后要来的以色列家族,使他们能建立一座城市,这城市将称为a新耶路撒冷。
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð.
他对锡安说:“渺小的族要增长千倍,微弱的国要变为强盛。
Hann sagði eitt sinn um þjóð sína Ísrael, eða Efraím: „Ég kenndi Efraím að ganga og tók þá á arma mér. . . .
有一次,他谈到自己的子以色列(又叫以法莲),说:“我教以法莲走路,用臂膀抱着他们......。
Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt.
于是耶和华舍弃他们,转而恩待一个新国族——属灵的以色列。(
Gandhi, sagði einu sinni breska landstjóranum á Indlandi: „Þegar þín þjóð og mín sameinast um þær kenningar, sem Kristur setti fram í fjallræðu sinni, munum við hafa leyst vandamál ekki aðeins okkar landa heldur líka alls heimsins.“
甚至印度伟人甘地亦曾告诉印度的英国总督说:“你我两国若一同实行基督在登山宝训中所倡导的教训,我们就不但能够解决本国的难题,同时也能解决整个世界的难题了。”
Á heimsmælikvarða eru vottar Jehóva orðnir að ‚voldugri þjóð‘ — fjölmennari sem sameinaður söfnuður um allan hnöttinn en að minnsta kosti 80 sjálfstæðar þjóðir.“
在普世各地,耶和华见证人已成为一个‘强盛的国’——他们形成一个团结一致的全球会众,在人数方面超过现今世上至少80个独立国家的个别人口。”
Þegar hann kom til jarðar höfnuðu flestir af hans eigin þjóð, Gyðingarnir, honum.
可是,他在地上时却受大部分犹太同胞所摈弃。
(Sjá einnig greinarnar „Jehóva opnaði leiðina“ og „Hvernig ‚hinn minnsti‘ varð að ‚voldugri þjóð‘“.)
以赛亚记述了耶和华对一个“妇人”所说的话。 今天,这个“妇人”在地上的代表是剩余的受膏基督徒。
(Jesaja 43:12) Ísraelsk börn tilheyrðu þessari þjóð frá fæðingu.
以赛亚书43:12)年轻的以色列人生来就属于这个国族。
Þessi „þjóð“ er fjölmennari en um 92 einstakar þjóðir og ríki heims.
这个“国家”在人数方面甚至多过世上92个国家和政治地区的个别人口。
Enginn vafi leikur á því að við höfum séð ‚þjóð rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki‘ og að riddari Opinberunarbókarinnar á rauða hestinum hefur stráð dauða og tortímingu um allan hnöttinn.
毫无疑问,我们已看见‘一个民族起来攻打另一个民族,一个国家起来攻打另一个国家,’以及启示录的红马骑士在全球各地促成大量杀戮。(
Það ber vitni um að honum er annt um fólk af öllum þjóðum, ættkvíslum og tungum, ekki aðeins um eina þjóð. — Postulasagan 10:34, 35.
这些安排充分表明,他所关心的不仅是一个民族,而是所有国族、部族和语言的人。( 使徒行传10:34,35)
Hér hefur fæðst ný þjóð í landi friðar,
圣经预告一个新国族诞生,
Jehóva boðaði að þjóð sín, sem var í útlegð í Babýlon, skyldi snúa aftur heim til ættjarðar sinnar.
耶和华预告被掳到巴比伦的子会复兴家园。
12 Jesús sagði að þetta tímabil hæfist með þessum atburðum: „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum.“
12 耶稣说这段时期的开始会由以下各事标明出来:“要攻打,要攻打国;多处必有饥荒、地震。”(
20 Hinar smurðu leifar eru útvalin þjóð Jehóva og múgurinn mikli, sem streymir til samfélags við þá, uppsker með þeim þá blessun sem fylgir sannri guðsdýrkun.
20 受膏的余是特别属于耶和华的百姓。 今日大群人正纷纷前来归附他们,从而与他们一同享有纯真崇拜的幸福。(
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:4.
“这国不举刀攻击那国;他们也不再学习战事。”——以赛亚书2:4
Þá mun sá sáttmáli, sem faðirinn hefur gjört við þjóð sína, uppfyllast. Og þá mun þjóð mín byggja aJerúsalem á ný, og hún mun verða erfðaland þeirra.
然后父必履行与他人民立的这圣约;那时a耶路撒冷必再由我人民居住,成为他们继承的土地。
Ísraelsmenn tilheyrðu útvalinni þjóð Guðs frá fæðingu.
年轻的以色列人一出生就属于蒙上帝拣选的国族
11 Og enn fremur mun ég gefa þessari þjóð anafn til að auðkenna hana á þann hátt frá öllum öðrum þjóðum, sem Drottinn Guð hefur leitt úr landi Jerúsalem. Og þetta gjöri ég, vegna þess að hún hefur haldið boðorð Drottins af kostgæfni.
11此外,我要给这人民一个a名称,使他们得以与主神带离耶路撒冷的各民族有所区分,并高于那些民族;我这样做是因为他们是个努力遵守神诫命的民族
25 Því að sjá. Af bókum þeim, sem skráðar hafa verið og skráðar verða, mun þessi þjóð verða adæmd, því að af þeim munu bverk þeirra kunn mönnunum.
25因为看啊,这人民将按那已写和将写的簿册受a审判,因为世人可由那些簿册知道他们的b行为。
Hvaða máttarverk vann Jehóva fyrir þjóð sína og hvers konar samband eignaðist hún við hann?
耶和华为他的子施行了什么伟举? 他跟以色列人缔结了什么关系?

让我们学习 冰岛的

现在您对 冰岛的 中的 þjóð 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 冰岛的

冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。