冰岛的
冰岛的 中的 þjóð 是什么意思?
冰岛的 中的单词 þjóð 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 冰岛的 中使用 þjóð 的说明。
冰岛的 中的þjóð 表示人们, 人們, 国家, 國民。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 þjóð 的含义
人们noun |
人們noun |
国家noun Hann var að ávarpa þjóð, sína útvöldu þjóð sem gengist hafði undir sáttmála Móselaganna við hann. 当时他对一个国家,与他订立了摩西律法之约的选民,说出这段话来。 |
國民adjective noun |
查看更多示例
Jesú var ljóst að margir höfðu enn á ný gert fráhvarf frá óspilltri tilbeiðslu á Jehóva og sagði: „Guðs ríki verður frá yður tekið og gefið þeirri þjóð, sem ber ávexti þess.“ 鉴于许多人再度背弃耶和华的纯真崇拜,耶稣说:“上帝的国必从你们夺去,赐给那能结果子的百姓。”( |
3 Ísraelsættkvíslirnar 12 voru ein sameinuð þjóð í rösklega 500 ár frá því að þær yfirgáfu Egyptaland fram yfir dauða Salómons Davíðssonar. 3 自从以色列人离开埃及,直到大卫的儿子所罗门去世,五百多年来,以色列十二部族都是个统一的民族。 |
Þar að auki gaf Guð þjóð sinni það frelsi sem hann hafði heitið henni. 上帝也使自己的百姓恢复自由,正如他所应许一般。 |
23 Og þeir munu aðstoða þjóð mína, leifar Jakobs ásamt öllum þeim af Ísraelsætt, sem koma munu, við að reisa borg, sem nefnd verður aNýja Jerúsalem. 23他们将协助我人民雅各的遗裔,和所有以后要来的以色列家族,使他们能建立一座城市,这城市将称为a新耶路撒冷。 |
Hann segir Síon: „Hinn minnsti skal verða að þúsund og hinn lítilmótlegasti að voldugri þjóð. 他对锡安说:“渺小的族要增长千倍,微弱的国要变为强盛。 |
Hann sagði eitt sinn um þjóð sína Ísrael, eða Efraím: „Ég kenndi Efraím að ganga og tók þá á arma mér. . . . 有一次,他谈到自己的子民以色列(又叫以法莲),说:“我教以法莲走路,用臂膀抱着他们......。 |
Jehóva hafnaði þeim og valdi sér nýja þjóð, hinn andlega Ísrael. – Matt. 于是耶和华舍弃他们,转而恩待一个新国族——属灵的以色列。( |
Gandhi, sagði einu sinni breska landstjóranum á Indlandi: „Þegar þín þjóð og mín sameinast um þær kenningar, sem Kristur setti fram í fjallræðu sinni, munum við hafa leyst vandamál ekki aðeins okkar landa heldur líka alls heimsins.“ 甚至印度伟人甘地亦曾告诉印度的英国总督说:“你我两国若一同实行基督在登山宝训中所倡导的教训,我们就不但能够解决本国的难题,同时也能解决整个世界的难题了。” |
Á heimsmælikvarða eru vottar Jehóva orðnir að ‚voldugri þjóð‘ — fjölmennari sem sameinaður söfnuður um allan hnöttinn en að minnsta kosti 80 sjálfstæðar þjóðir.“ 在普世各地,耶和华见证人已成为一个‘强盛的国’——他们形成一个团结一致的全球会众,在人数方面超过现今世上至少80个独立国家的个别人口。” |
Þegar hann kom til jarðar höfnuðu flestir af hans eigin þjóð, Gyðingarnir, honum. 可是,他在地上时却受大部分犹太同胞所摈弃。 |
(Sjá einnig greinarnar „Jehóva opnaði leiðina“ og „Hvernig ‚hinn minnsti‘ varð að ‚voldugri þjóð‘“.) 以赛亚记述了耶和华对一个“妇人”所说的话。 今天,这个“妇人”在地上的代表是剩余的受膏基督徒。 |
(Jesaja 43:12) Ísraelsk börn tilheyrðu þessari þjóð frá fæðingu. 以赛亚书43:12)年轻的以色列人生来就属于这个国族。 |
Þessi „þjóð“ er fjölmennari en um 92 einstakar þjóðir og ríki heims. 这个“国家”在人数方面甚至多过世上92个国家和政治地区的个别人口。 |
Enginn vafi leikur á því að við höfum séð ‚þjóð rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki‘ og að riddari Opinberunarbókarinnar á rauða hestinum hefur stráð dauða og tortímingu um allan hnöttinn. 毫无疑问,我们已看见‘一个民族起来攻打另一个民族,一个国家起来攻打另一个国家,’以及启示录的红马骑士在全球各地促成大量杀戮。( |
Það ber vitni um að honum er annt um fólk af öllum þjóðum, ættkvíslum og tungum, ekki aðeins um eina þjóð. — Postulasagan 10:34, 35. 这些安排充分表明,他所关心的不仅是一个民族,而是所有国族、部族和语言的人。( 使徒行传10:34,35) |
Hér hefur fæðst ný þjóð í landi friðar, 圣经预告一个新国族诞生, |
Jehóva boðaði að þjóð sín, sem var í útlegð í Babýlon, skyldi snúa aftur heim til ættjarðar sinnar. 耶和华预告被掳到巴比伦的子民会复兴家园。 |
12 Jesús sagði að þetta tímabil hæfist með þessum atburðum: „Þjóð mun rísa gegn þjóð og ríki gegn ríki, þá verður hungur og landskjálftar á ýmsum stöðum.“ 12 耶稣说这段时期的开始会由以下各事标明出来:“民要攻打民,国要攻打国;多处必有饥荒、地震。”( |
20 Hinar smurðu leifar eru útvalin þjóð Jehóva og múgurinn mikli, sem streymir til samfélags við þá, uppsker með þeim þá blessun sem fylgir sannri guðsdýrkun. 20 受膏的余民是特别属于耶和华的百姓。 今日大群人正纷纷前来归附他们,从而与他们一同享有纯真崇拜的幸福。( |
„Engin þjóð skal sverð reiða að annarri þjóð, og ekki skulu þær temja sér hernað framar.“ — Jesaja 2:4. “这国不举刀攻击那国;他们也不再学习战事。”——以赛亚书2:4 |
Þá mun sá sáttmáli, sem faðirinn hefur gjört við þjóð sína, uppfyllast. Og þá mun þjóð mín byggja aJerúsalem á ný, og hún mun verða erfðaland þeirra. 然后父必履行与他人民立的这圣约;那时a耶路撒冷必再由我人民居住,成为他们继承的土地。 |
Ísraelsmenn tilheyrðu útvalinni þjóð Guðs frá fæðingu. 年轻的以色列人一出生就属于蒙上帝拣选的国族 |
11 Og enn fremur mun ég gefa þessari þjóð anafn til að auðkenna hana á þann hátt frá öllum öðrum þjóðum, sem Drottinn Guð hefur leitt úr landi Jerúsalem. Og þetta gjöri ég, vegna þess að hún hefur haldið boðorð Drottins af kostgæfni. 11此外,我要给这人民一个a名称,使他们得以与主神带离耶路撒冷的各民族有所区分,并高于那些民族;我这样做是因为他们是个努力遵守神诫命的民族。 |
25 Því að sjá. Af bókum þeim, sem skráðar hafa verið og skráðar verða, mun þessi þjóð verða adæmd, því að af þeim munu bverk þeirra kunn mönnunum. 25因为看啊,这人民将按那已写和将写的簿册受a审判,因为世人可由那些簿册知道他们的b行为。 |
Hvaða máttarverk vann Jehóva fyrir þjóð sína og hvers konar samband eignaðist hún við hann? 耶和华为他的子民施行了什么伟举? 他跟以色列人缔结了什么关系? |
让我们学习 冰岛的
现在您对 冰岛的 中的 þjóð 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 冰岛的 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 冰岛的 的单词
你知道 冰岛的
冰岛语是日耳曼语,也是冰岛的官方语言。 它是印欧语系的一种语言,属于日耳曼语族的北日耳曼语支。 大多数说冰岛语的人居住在冰岛,大约有 320,000 人。 超过 8,000 名以冰岛语为母语的人居住在丹麦。 美国约有 5,000 人使用该语言,加拿大有 1,400 多人使用该语言。 尽管冰岛 97% 的人口以冰岛语为母语,但在冰岛以外的社区,尤其是加拿大,使用冰岛语的人数正在下降。