俄语 中的 Иваново 是什么意思?

俄语 中的单词 Иваново 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 Иваново 的说明。

俄语 中的Иваново 表示伊万诺沃, 伊萬諾沃。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 Иваново 的含义

伊万诺沃

proper

伊萬諾沃

proper

查看更多示例

Г-жа Иванова (бывшая югославская Республика Македония) сообщает, что, руководствуясь положениями различных документов в области прав человека, правительство образовало управление по развитию и распространению обучения на языках этнических меньшинств, обеспечив его соответствующей нормативно-правовой базой
vanova女士(前南斯拉夫的马其顿共和国)指出,根据许多人权文书条款,在适当的法律支持下,政府已经建立了发展和促进少数族群语言教育办公室。
На своем # м (параллельном) заседании # мая Комиссия провела обсуждение вопросов, касающихся Европы, регион Европейской экономической комиссии, в ходе которого Виолета Иванова, министр экологии и природных ресурсов, Молдова, представила информацию об итогах регионального совещания по вопросам осуществления
月 # 日,委员会第 # 次(平行)会议就欧洲和欧洲经济委员会区域的问题进行讨论,摩尔多瓦生态和自然资源部Violeta Ivanov介绍了区域执行会议的成果。
В этом заявлении приводится ряд конкретных, практических и перспективных шагов, которые члены «четверки», включая Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Кофи Аннана, министра иностранных дел России Иванова, Высокого представителя Европейского союза Солану и госсекретаря Пауэлла, предпринимают вместе со сторонами в целях прекращения насилия, продвижения вперед политических переговоров, направленных на осуществление изложенного президентом Бушем видения двух государств — Израиля и независимой, жизнеспособной и демократической Палестины — живущих бок о бок в мире и безопасности.
声明中描述了“四方”成员,包括联合国秘书长科菲·安南、俄罗斯外交部长伊万诺夫、欧洲联盟高级代表索拉纳和鲍威尔国务卿正在与双方采取的具体、实际和向前看的措施,以结束暴力和促进政治谈判,以争取实现布什总统提出的两个国家即以色列和一个独立、自立和民主的巴勒斯坦在和平与安全中毗邻共存的设想。
Г-жа Иванова (бывшая югославская Республика Македония) говорит, что школьные учебники являются одним из важных средств подготовки школьников к жизни в обществе на уровне дошкольного, начального и среднего образования.
Ivanova女士(前南斯拉夫的马其顿共和国)说,学前、小学和中学课本是重要的社会化手段。
Председатель (говорит по‐французски): Сейчас я предоставляю слово министру иностранных дел Российской Федерации г‐ну Игорю Иванову.
主席(以法语发言):现在我请俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊万诺夫先生阁下发言。
В ходе общей дискуссии на сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся в Нью-Йорке # ноября, Координатор встретился с шейхом Сабахом аль-Ахмедом аль-Джабером ас-Сабахом, исполняющим обязанности премьер-министра и министра иностранных дел Кувейта; Амре Муссой, генеральным секретарем Лиги арабских государств, Камалем Харрази, министром иностранных дел Исламской Республики Иран; Игорем Ивановым, министром иностранных дел Российской Федерации; Махмудом Хаммудом, министром иностранных дел Ливана; и Джоном Б. Ричадсоном, главой делегации Европейской комиссии при Организации Объединенных Наций с целью еще более активизировать усилия, направленные на урегулирование гуманитарной проблемы репатриации или возвращения всех кувейтцев и граждан третьих стран или их останков и возвращения всего кувейтского имущества, включая архивы, похищенного Ираком
月 # 至 # 日,在纽约举行的大会一般性辩论期间,协调员与科威特代理总理兼外交部长萨巴赫·艾哈迈德·贾比尔·萨巴赫;阿拉伯国家联盟秘书长阿姆鲁·穆萨;伊朗伊斯兰共和国外交部长卡迈勒·哈拉齐;俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊凡诺夫;黎巴嫩外交部长马哈穆德·哈穆德和欧洲委员会驻联合国代表团团长约翰·理查森会了面,以便更加紧努力解决关于遣返所有科威特国民和第三国国民或送回他们的遗骸以及归还伊拉克掠夺的所有科威特财产,包括档案的人道主义问题。
Я теперь я имею честь пригласить выступить на Конференции Министра иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительство г-на Игоря Иванова
现在我荣幸地请俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊万诺夫先生阁下向本会议发表讲话。
А сейчас я предоставляю слово Министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству г-ну Игорю Иванову
我现在请俄罗斯联邦外交部长伊格尔·伊万诺夫先生阁下发言。
Иванова участникам Международного форума по пресной воде, состоявшегося в Душанбе 29 августа — 1 сентября 2003 года (см. приложение).
谨随函附上俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生致2003年8月29日至9月1日举行的杜尚别国际淡水论坛与会者的欢迎词(见附件)。
Выпущенный в 1971 году анимационный фильм «Сеча при Керженце» — режиссёрская работа Ивана Иванова-Вано и Юрия Норштейна — был создан по мотивам симфонической поэмы Николая Римского-Корсакова.
諾里斯金(Yuriy Norshteyn)所執導的動畫影片《克爾傑內茲血戰》(The Bloody Battle of Kerzhenets,俄文片名為Се́ча при Ке́рженце)採用了林姆斯基高沙可夫(Nikolai Rimsky-Korsakov)所創作的音樂,並於片中使用了14到16世紀的俄羅斯溼壁畫以及油畫。
Иванова, сделанное 22 июня 2003 года по итогам встречи «четверки», состоявшейся недавно в Иордании (см. приложение).
谨向你转交俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊凡诺夫2003年6月22日就最近在约旦举行的四方会议的成果发表的声明(见附件)。
Выступление Его Превосходительства г-на Георгия Иванова, президента бывшей югославской Республики Македония
前南斯拉夫的马其顿共和国总统格奥尔基·伊万诺夫先生阁下讲话
Генеральная Ассамблея заслушала выступление Его Превосходительства Гёрге Иванова, президента бывшей югославской Республики Македония.
前南斯拉夫的马其顿共和国总统格奥尔基·伊万诺夫先生阁下在大会讲话。
Генеральная Ассамблея заслушала заявления министра иностранных дел Гаити Его Превосходительства г-на Жозефа Филиппа Антонио; министра иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительства г-на Игоря С. Иванова; и министра иностранных дел, сотрудничества и по делам общин Сан-Томе и Принсипи Его Превосходительства г-на Патриса Эмери Тровоады
大会听取了下列人员的发言:海地外交部长约瑟夫·菲利普·安东尼奥先生阁下、俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下、圣多美和普林西比外交、合作与社区部长帕特利斯·埃梅里·特罗瓦达先生阁下。
Председатель (говорит по‐английски): Слово предоставляется министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству г‐ну Игорю Иванову.
主席(以英语发言):我现在请俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生阁下发言。
Во время моего официального визита в Москву # июня я также обсудил, в частности, грузино-абхазский конфликт с президентом Путиным и министром иностранных дел Ивановым
在我 # 月 # 日至 # 日正式访问莫斯科期间,我也特别同普京总统和伊凡诺夫外交部长讨论了格鲁吉亚-阿布哈兹冲突问题。
Председатель (говорит по‐английски): Теперь я предоставляю слово министру иностранных дел Российской Федерации Его Превосходительству г‐ну Игорю Иванову.
主席(以英语发言):我请俄罗斯外交部长伊戈尔·伊凡诺夫先生讲话。
Ивановым, - готовность России заблаговременно предоставлять информацию о предстоящих запусках космических объектов, их предназначении и основных параметрах.
这项倡议是俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊万诺夫先生于2002年10月提出的,其主旨是表示俄罗斯愿意预先通知即将进行的航天器发射及其目的和主要参数。
На моей инаугурации в январе месяце, когда в Тбилиси съехались гости со всего мира, включая государственного секретаря Соединенных Штатов Америки Колина Пауэлла и российского министра иностранных дел Игоря Иванова, а также представителей страны, председательствующей в Европейском союзе, я заявил, что считаю главной целью своего пребывания на посту президента мирное восстановление безусловной и полной территориальной целостности Грузии.
在我一月份就职典礼上——当时来自世界各地的贵宾,包括美国国务卿科林·鲍威尔、俄罗斯外长伊戈尔·伊凡诺夫和欧洲联盟主席代表均前往第比利斯——我保证在担任总统期间致力于和平地恢复格鲁吉亚全部的、彻底的领土完整。
апреля # года в Москве состоялась встреча Министра иностранных дел Российской Федерации И.С. Иванова и Министров иностранных дел Республики Перу А. Вагнера, Республики Коста-Рика Р. Товара и Федеративной Республики Бразилии С. Аморима, составляющих координационную «тройку» Группы Рио
各外长重申联合国和安全理事会在国际关系中的主导作用,作为维持国际和平与安全和支助经济及社会发展的主要全球性利器。 他们还强调必须严格遵守《联合国宪章》、公认的国际法原则和规定。 各方呼吁国际社会奋力改善和加强联合国集体安全系统。
Я рад отметить конструктивную роль Российской Федерации — в особенности усилия Игоря Иванова — в урегулировании кризисной ситуации.
我高兴地注意到俄罗斯联邦、特别是伊戈尔·伊凡诺夫在解决危机局势方面发挥了建设性的作用。
Так, 30 декабря 2014 года Гродненский районный суд предъявил Александру Иванову обвинение по статье 23.34 Административного кодекса и приговорил его к штрафу за размещение информации в Интернете о проведении акции "Стоп-налог".
例如,2013年12月30日,根据《行政法》第23.34条,亚历山大·伊凡诺夫由于在互联网上贴载了关于“停止――税收”运动的信息而被格罗德诺地区法院控罪并被判罚款。
Исполнительный совет утвердил назначение представителей от государств Восточной Европы, д‐ра Инги Ивановой-Гребешевой (Российская Федерация), и от государств Западной Европы и других государств, д‐ра Пия Рокхольда (Дания), для работы в качестве членов Координационного комитета ВОЗ/ЮНИСЕФ/ЮНФПА по здравоохранению в период 2001–2002 годов и поручил Бюро Исполнительного совета одобрить выдвижение соответствующих кандидатур от групп Африки, Азии и Тихого океана и Латинской Америки и Карибского бассейна, которые должны быть утверждены на первой очередной сессии 2001 года.
执行局确认东欧国家推选因加·伊万诺娃·格列别谢娃博士(俄罗斯联邦)以及西欧和其他国家推选皮娅·罗克霍尔德博士(丹麦),在2001至2002年期间参加卫生组织/儿童基金会/人口基金卫生问题协调委员会的工作,并授权执行局主席团核准非洲、亚洲及太平洋、以及拉丁美洲和加勒比集团各自推选出的代表,这些代表将在2001年第一届常会上予以确认。
Ивановым,- готовность России заблаговременно предоставлять информацию о предстоящих запусках космических объектов, их предназначении и основных параметрах
这项倡议是俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·伊万诺夫先生于 # 年 # 月提出的,其主旨是表示俄罗斯愿意预先通知即将进行的航天器发射及其目的和主要参数。
подтвердили важность реализации Меморандума о новом издании Совместного сборника документов по истории территориального размежевания между Россией и Японией и деятельности по разъяснению общественности важности заключения мирного договора, подписанного 16 января 2001 года в Москве министрами иностранных дел Игорем Сергеевичем Ивановым и Ёхэйем Коно.
确认执行2001年1月16日日本外相河野洋平和俄罗斯联邦外交部长伊戈尔·谢尔盖耶维奇·伊凡诺夫签署的关于编写一份新的领土问题历史文件联合简编和教育公众认识到缔结一项和平条约的重要性的谅解备忘录至关重要;

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 Иваново 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。