俄语
俄语 中的 материнская плата 是什么意思?
俄语 中的单词 материнская плата 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 материнская плата 的说明。
俄语 中的материнская плата 表示主板, 主机板, 主機板, 主板。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 материнская плата 的含义
主板noun СВП позволяет проверить функционирование аппаратных систем компьютера, включая жесткий диск, порты компьютера, материнскую плату и видеокарты. 自我开机检测程序将检查计算机硬件系统是否正常运行,包括硬盘、计算机端口、主板和显卡。 |
主机板noun |
主機板noun |
主板
СВП позволяет проверить функционирование аппаратных систем компьютера, включая жесткий диск, порты компьютера, материнскую плату и видеокарты. 自我开机检测程序将检查计算机硬件系统是否正常运行,包括硬盘、计算机端口、主板和显卡。 |
查看更多示例
СВП позволяет проверить функционирование аппаратных систем компьютера, включая жесткий диск, порты компьютера, материнскую плату и видеокарты. 自我开机检测程序将检查计算机硬件系统是否正常运行,包括硬盘、计算机端口、主板和显卡。 |
По словам Дамьена Макферрана, «материнская плата была шедевром чистого, не громоздкого дизайна и совместимости». 根據Damien McFerran的說法,“主機板是乾淨、整潔的設計和兼容性的傑作。 |
В настоящее время эта технология встречается преимущественно в материнских платах, оснащённых кодеками Realtek ALC882D, ALC888DD и ALC888H, а также с некоторыми кодеками C-Media. 另外,主機版的晶片也有使用這技術,如 Realtek's ALC882D, ALC888DD and ALC888H。 |
Как правило, для продления срока службы персонального компьютера сверх трех-четырех лет приходится осуществлять замену/обновление основных компонентов, включая: материнскую плату, процессор и операционную систему 在通常情况下,为了延长个人计算机的寿命,使其超出三至四年的生命周期,需要对主要元件进行更换/升级,这些元件包括:主机板、处理器和操作系统。 |
Как правило, для продления срока службы персонального компьютера сверх трех-четырех лет приходится осуществлять замену/обновление основных компонентов, включая: материнскую плату, процессор и операционную систему. 在通常情况下,为了延长个人计算机的寿命,使其超出三至四年的生命周期,需要对主要元件进行更换/升级,这些元件包括:主机板、处理器和操作系统。 |
При помощи The Libreboot project возможны модификации для абсолютно свободных вариантов некоторых ноутбуков ThinkPad, Chromebook, MacBook, а также настольных ПК, серверов и материнских плат рабочих станций. Libreboot專案做出讓一些ThinkPad、Chromebook與MacBook筆記型電腦與服务器和工作站主板的完全自由變體可以正確執行的修改。 |
Пособие по беременности и родам выплачивается в форме материнской заработной платы. 孕妇福利以孕妇工资的形式颁发。 |
С принятием правительством Закона No 14 о материнском отпуске и сохранении заработной платы во время беременности, родов или усыновления были улучшены условия предоставления материнского отпуска. 随着关于产假以及怀孕、生育或收养期间维持收入不变的2009年11月7日第14号政府法案的通过,格陵兰已在产假方面取得进展。 |
Женщины, работающие по найму, также получают суточное материнское пособие, которое выплачивается вместо заработной платы 丈夫是家长,是依据《公民权利法》第一条的规定确定的。 |
В последние годы начавшийся подъем экономики в Узбекистане положительно отразился на положении женщин, создал условия для расширения их занятости, повышения минимальной и средней заработной платы, пенсионных выплат, материнских пособий и пособий для детей. 最近几年来,乌兹别克斯坦的经济开始呈增长态势,这对妇女处境产生了积极影响,经济增长为扩大妇女就业、提高最低工资和平均工资、增加养老金和妇幼补助创造了条件。 |
В последние годы начавшийся подъем экономики в Узбекистане положительно отразился на положении женщин, создал условия для расширения их занятости, повышения минимальной и средней заработной платы, пенсионных выплат, материнских пособий и пособий для детей 最近几年来,乌兹别克斯坦的经济开始呈增长态势,这对妇女处境产生了积极影响,经济增长为扩大妇女就业、提高最低工资和平均工资、增加养老金和妇幼补助创造了条件。 |
Оценка уровня материнской и детской смертности через год после отмены платы, взимаемой с пациентов: обзор результатов и исследование путем моделирования в Буркина-Фасо 免除用户费用一年后孕产妇和儿童死亡率估计:布吉纳法索的影响评价和建模研究 |
Правительства развивающихся страны обязаны тратить, по меньшей мере, 5% ВВП на здравоохранение, ликвидировав плату за детские и материнские медицинские услуги и гарантировав размещение финансовых ресурсов (и медицинских работников) таким образом, чтобы неравенство в доступе к этим услугам снижалось. 发展中国家政府应该至少将 5% 的 GDP用于卫生,取消母婴看护收费,并确保金融资源——以及卫生工作者——得到合理配置以降低医疗不平等。 |
Для решения проблемы материнской смертности правительство страны оратора отказалось от взимания платы за первичную медицинскую помощь с малоимущих и уязвимых групп населения, а также предоставило малоимущим беременным женщинам талоны, которыми можно заплатить за переливание крови в случае послеродового кровотечения. 为了应对孕产妇死亡率,津巴布韦政府免除了穷人和弱势群体的初级卫生保健费用,并为贫困的准妈妈提供用血凭证,以在产后出血的情况下支付输血费用。 |
Несколько стран осуществляют стратегии сокращения финансовых барьеров для охраны материнского здоровья, в том числе Кения и Сьерра-Леоне, в которых была отменена плата за медицинские услуги. 若干国家正在实施旨在减少孕产妇获得保健服务的经济障碍的政策,其中包括肯尼亚和塞拉利昂废除服务使用费的做法。 人人能够获得高质量的保健服务帮助在发达国家消除产科瘘。 |
важной составляющей частью всех планов формирования кадров в области здравоохранения должны стать среднесрочные и долгосрочные планы подготовки кадров квалифицированных медицинских работников, включая акушерский персонал, который призван играть ключевую роль в снижении уровня материнской смертности, а также обеспечения для них достойной заработной платы; 制定培养熟练医务工作者队伍的中长期计划,包括助产士(他们是降低产妇死亡率最重要的医务工作者),包括提供体面的工资,这些都属于医务工作者计划的一部分。 |
• важной составляющей частью всех планов формирования кадров в области здравоохранения должны стать среднесрочные и долгосрочные планы подготовки кадров квалифицированных медицинских работников, включая акушерский персонал, который призван играть ключевую роль в снижении уровня материнской смертности, а также обеспечения для них достойной заработной платы • 制定培养熟练医务工作者队伍的中长期计划,包括助产士(他们是降低产妇死亡率最重要的医务工作者),包括提供体面的工资,这些都属于医务工作者计划的一部分。 |
В результате принятия недавней поправки к данному Закону ( # год) сумма материнского пособия, выплачиваемого начиная с пятого ребенка, удвоилась и теперь составляет # процентов от среднемесячной заработной платы 该法最近 # 年修正案将从第 # 个子女起应付的产妇补助金数额翻番,并将它定为平均工资的 # %。 |
Он также выражает обеспокоенность по поводу отсутствия медицинских учреждений и медицинского персонала во многих сельских районах, высоких показателей материнской смертности и увеличения расходов на медицинское обслуживание, таких, как плата за пользование, что ограничивает доступ сельских женщин к службам здравоохранения 它还表示关注,农村地区缺乏保健设施和医务人员、孕产妇死亡率过高,保健费用(如使用费)上涨,限制了农村妇女获得保健服务的机会。 |
Правительство также отменило плату за дородовое и послеродовое медицинское обслуживание в государственных медицинских учреждениях, что приведет к сокращению детской и материнской смертности. 肯尼亚政府还免除了在公共卫生设施接受产前和产后护理的费用,这将降低儿童和孕妇的死亡率。 |
Определить воздействие отмены платы за медицинские услуги, взимаемой с беременных женщин и детей младше пяти лет, на уровень материнской и детской смертности в Буркина-Фасо. 估计布基纳法索消除孕妇和未满五岁儿童用户费用后对孕产妇和儿童死亡率的影响。 |
По возможности следует отменить плату за основные медико-санитарные услуги, в частности, в сфере планирования семьи, борьбы с ВИЧ и охраны материнского здоровья 必须通过全国单一付款人安排、国家健康保险或其他形式的健康保险,或其他保险联营安排,加上对基于成果的筹资采取现代化的做法,为一套基本的预防和初级保健服务加强保健保险联营。 |
По возможности следует отменить плату за основные медико-санитарные услуги, в частности, в сфере планирования семьи, борьбы с ВИЧ и охраны материнского здоровья. 必须通过全国单一付款人安排、国家健康保险或其他形式的健康保险,或其他保险联营安排,加上对基于成果的筹资采取现代化的做法,为一套基本的预防和初级保健服务加强保健保险联营。 |
Однако успех Мали в деле сокращения риска материнской смертности был поставлен под сомнение тем фактом, что несмотря на отмену платы за процедуру кесарева сечения в центрах предоставления медицинских услуг в 2005 г., семьи рискуют попасть в тяжелое финансовое положение. 但是,马里在减少产妇死亡风险方面取得的成功却被这样的事实蒙上了阴影:尽管在2005 年免除了剖腹产的现场护理费用,寻求这种医疗的家庭仍然冒着经济崩溃的风险。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 материнская плата 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。