俄语
俄语 中的 печка 是什么意思?
俄语 中的单词 печка 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 печка 的说明。
俄语 中的печка 表示炉子, 爐子, 壁炉。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 печка 的含义
炉子noun Брат три дня ремонтировал печку в доме Чабы и все это время разговаривал с ним об истине. 弟兄花了三天修炉子,并趁这个机会跟乔巴谈论真理。 |
爐子noun |
壁炉noun |
查看更多示例
Говоря коротко, иму — это подземная печка. 炊坑是什么? 简单来说,它就是个地下烤炉。 |
Учреждения Организации Объединенных Наций и неправительственные организации (НПО) продолжают обучать женщин в лагерях для перемещенных внутри страны лиц сооружению и применению экономичных с точки зрения используемого топлива печей в качестве альтернативы обычным печкам, пользование которыми требует частого сбора древесного топлива за пределами лагерей 联合国各机构和非政府组织继续在境内流离失所者营地培训妇女建造和使用节省燃料的炉灶,替代较常用的炉灶;后者需要经常到营地外采集燃料。 |
• в составленный ЮНЕСКО Список всемирного, культурного и природного наследия входят: монастырь Дечани, монастырь Грачаница, монастырь Печка Патриаршая и церковь Богородицы Левишки • 在教科文组织世界文化和自然遗产的清单上包括:代查尼修道院、格拉查尼察修道院、佩奇教区修道院以及Ljeviš圣母教堂 |
Погреться на печке не хочешь? ― 想来 炕 上取 取暖 吗 ? |
человек используют простые угольные печки. В силу децентрализованного и рассредоточенного характера использования кухонных плит проделано относительно мало научной работы для оценки воздействия их использования на здоровье человека по сравнению с изучением последствий загрязнения наружного воздуха в городской среде 由于烧饭煤炉的分布十分分散,因此相对而言基本上没有对比在城市环境中的室外空气污染影响对此种煤炉对人体产生的影响开展任何科学评估。 |
Изделие обжигается в традиционной печке. 在传统式的烤炉中烧制陶器 |
Кучер должен был быть осторожным, потому что сугробы могли опрокинуть домик и вывалить как жителей, так и горячую золу из печки. 司机必须机警过人,因为雪堆能翻侧守车,令乘客跌出车外,木火炉内的炽热余烬也落在雪地上。 |
• Печка Патриаршая: центр Сербской православной церкви и резиденция Сербского патриарха • 佩奇教区:塞族东正教教会和塞族最高主教的所在地 |
«Вот что я вам скажу: когда буду строить новый дом,— заверил один пострадавший,— там будет дровяная печка, генератор... и газ». 一名男子说:“我告诉你,我们盖好新居以后,室内将会有一个柴炉、一个发电机......,还有一个煤气炉。” |
Детям надо только один раз сказать, что они не должны класть свою руку на горячую печку». 我们是儿童的时候,我们只需别人告诉我们一次不要把手放在热炉上便够了。’ |
Я бы хотела задать тебе пару вопросов о печке тандури. 我要 问 你 一些 " 唐杜 扇贝 " 的 问题 ( " 唐杜 " _ 印度 式 泥炉 炭火 烹法 _ " 扇贝 " _ 壳 类 软件 动物 ) |
Палатка, печка, еда. 一个 帐篷 , 火炉 , 供给 。 |
Бомбоубежища превращались в печки, в которых столпившиеся люди запекались и обугливались. 热力是那么强烈,以致防空洞变成了烘炉,把瑟缩在洞内的人烘毙。 |
Если кусочек солнечного ядра размером с булавочную головку поместить на Землю, к этой крошечной «печке» невозможно будет подойти ближе, чем на 140 километров! 要是从中取出针头般大小的一粒放到地球上来,这个袖珍发热器能把方圆140公里之内的人都灼伤! |
Ночами, когда в горах достаточно холодно, я укладывала свою свинку спать поближе к печке, в пустой мешок из-под риса, свисающий с потолка. 晚上高地气温会变得很凉,我就把小猪放入一个旧米袋里,然后把米袋悬挂在屋梁上,靠近屋里火炉的上方。 |
Мы не знали, что он чинит, но точно не печку, потому что в машине было ничуть не теплее, чем на улице! 不过他肯定不是在修暖气,因为车里和外边一样冷! |
Скажи, ведь у вас была печка на " Эллен Би "? 我 说 在 埃伦号 上 你们 不是 有 老柴 灶 吗 ? |
Например, что эти люди могли бы подумать о нас, если бы мы рассказали им о гигантских авиалайнерах, микроволновых печках, портативных устройствах с обширными электронными библиотеками и видео наших внуков, которыми мы мгновенно обмениваемся с миллионами людей во всем мире? 例如,要是我们告诉他们关于巨大的喷射客机、微波炉、能存储大量数位藏书的手持装置,以及我们可以在一瞬间就与世界各地数百万人分享我们孙子女的影片,这些人对我们会有何看法? |
Рано утром мы слышали, как пожилая сестра тихонько входила в нашу комнату, чтобы разжечь огонь в маленькой печке. 大清早,我们在床上依稀听到老人家的声音,她静悄悄地走进客房来,把小火炉点着。 |
В печку, мистер Дикс. 拿 去 焚 燒室 Deeks 先生 |
Чтобы хоть как-то побороть жуткий холод, в середину вагона поставили печку-буржуйку. 阵阵寒气侵人入骨,幸亏运牛车厢中央有个大腹火炉,供我们取暖。 |
ВГ: Каждый вечер, перед началом школьной недели моя бабушка сажала меня рядом с печкой и усердно расчёсывала мои волосы горячей расчёской. VG:在每个开学前的晚上, 我祖母会在火炉旁,坐在我的身边, 以熟练的手法用烫热的梳子梳我的头发。 |
Мы ценим также и приверженность Сил для Косово (СДК) поддержанию своего статического присутствия в некоторых из наших важнейших святых мест, в том числе в монастыре Девич, а также в монастыре Высоки-Дечани и Печке Патриаршей, которые остаются в составленном ЮНЕСКО Списке всемирного наследия, находящегося под угрозой. 我们还赞赏驻科索沃部队(驻科部队)致力于在我们的某些最重要圣址维持驻留,包括在Dević 修道院以及在Visoki Dečani修道院和 Pejë/Peć主教管区——这两个圣址仍然列在教科文组织处于危险的世界遗产名录上。 |
Часто нам не у кого было остановиться переночевать, поэтому мы брали с собой матрасы, а также маленькую печку, чтобы согреть воду и приготовить еду. 因为通常都无法在弟兄家里借宿,所以我们要带着被褥和一个手提的小火炉,自己烧水和煮饭。 |
Некоторые жуки часто наведываются к австралийским кувшинкам, которые, как печки, подогревают свои цветки, так что их температура на 20 градусов по Цельсию выше температуры окружающей среды. 澳大利亚睡莲特别吸引某些甲虫,因为这种花儿像个植物火炉一样,花儿的温度可以比周遭温度高摄氏20度。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 печка 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。