俄语 中的 Шахты 是什么意思?

俄语 中的单词 Шахты 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 Шахты 的说明。

俄语 中的Шахты 表示沙赫特。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 Шахты 的含义

沙赫特

查看更多示例

Давно известно, что женщин приглашают в лагеря лесорубов, на шахты, рыбные фабрики и многочисленные другие хозяйственные анклавы в сельской местности, особенно в дни выдачи зарплаты, для продажи сексуальных услуг мужчинам
有证据表明,长期以来许多妇女被诱骗至伐木工篷、矿井、渔业加工厂以及其他一些农村地区的经济飞地向那里的工人卖淫(尤其是在发工资的日子)。
Герметизация ствола шахты должна обеспечить те же свойства в случаях, когда природные барьеры разрушаются для доступа в шахту
若天然屏蔽受到矿场通道的干扰,矿井密封应同样增强地质力学稳定性和/或提供特殊的地质化学条件
Испытания проводились в шахте глубиной 240 м.
试验是在一个240米深的矿井中进行的。
Герметизация ствола шахты должна обеспечить те же свойства в случаях, когда природные барьеры разрушаются для доступа в шахту
若天然屏蔽受到矿场通道的干扰,矿井密封必须同样增强地质力学稳定性和/或提供特殊的地质化学条件
Споры приобретали особую остроту, когда покупателями были иностранцы, в особенности представители крупных корпораций, или когда продаваемые фонды относились к добывающей промышленности, например шахтам или нефтяным месторождениям.
尤其是涉及到国外的购买者,特别是来自大公司的购买者时,或者资产属于诸如矿藏或油田等自然资源产业时,争议尤为激烈。
В данном случае истец- голландская компания- смог вести дело в голландских судах против французской компании, которая эксплуатировала шахты в Эльзасе, Франция, где ее предприятия выбрасывали в Рейн отработанные соли, причиняя ниже по течению в Нидерландах вред посевам зерновых, принадлежавшим истцу
在该案中,原告是一家荷兰公司,它就在荷兰的法院对一家法国的公司提起诉讼。 这家法国公司在法国阿尔萨斯经营矿场,其所属企业向莱茵河排放废盐,从而给莱茵河下游荷兰境内的原告的庄稼造成了损害。
b) Закон о шахтах и рудниках ( # год
b) # 年《矿业和采石场法》
Примерно четыре года назад журнал "Нью-Йоркер" опубликовал статью о тайнике с костями птицы додо, который был найден в шахте на острове Маврикий.
大概四年前,《纽约客》刊登了一篇文章 说在毛里求斯岛上的一个矿坑里 发现了许多埋藏的渡渡鸟遗骨
сентября МООНДРК и ВСДРК утвердили новый план военных операций против ДСОР, направив основной удар на источники доходов ДСОР, такие как дорожные заграждения и шахты, находящиеся под их контролем
月 # 日,联刚特派团和刚果(金)武装力量核准了一项针对卢民主力量开展军事行动的新的计划,以其收入来源为目标,例如路障和其控制下的采矿。
Вера Свидетелей Иеговы запрещает им пользоваться оружием против людей, и кто из них отказывался выполнять военную службу и не шел работаь на угольные шахты, тот шел в тюрьму, даже на четыре года.
耶和华见证人的信仰禁止他们用武器伤害同胞,为此他们若非被派到煤矿里工作便是在牢狱中度过四年光景。
В декабре 2004 года министерство земельных ресурсов, шахт и энергетики стало наблюдать за алмазодобывающими районами и выявило незаконную добычу алмазов в графствах Лоффа, Нимба и Гранд-Джеде.
2004年12月,土地、矿产和能源部开始对钻石开采区进行监测,在洛法、宁巴和大吉德等州发现了非法开采钻石的证据。
По состоянию на # марта # года большое жюри утвердило обвинительный акт в отношении Купера, и его копия поступила в министерство земель, шахт и энергетики, с тем чтобы оно непосредственно обратилось к окружному прокурору с целью возбуждения уголовного дела в отношении Купера
年 # 月 # 日,大陪审团正式宣布了对Cooper的正式起诉书,并向土地、矿产和能源部交送了副本,允许由该部与州律师办公室直接跟踪此案。
. Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде пропагандирует для применения в заброшенных шахтах с ограниченным, но постоянным сбросом кислых шахтных вод на Западных Балканах установки для так называемой пассивной очистки шахтных вод, в основу которых положен главным образом принцип активизации естественного ослабления вредных факторов.
所谓的被动矿山废水处理办法主要依靠增强自然减弱能力。 环境署已经在西巴尔干的一些酸性矿山废水排放有限但仍在持续的废弃矿山推广这一办法。
• Максимальное допустимое давление в первом и втором контурах —0,33 МПа (на входе в шахту реактора).
第一和第二循环最大耐受压力为0.33 Mpa(堆坑入口)。
Представитель Пакта коренных народов Азии заявил, что правительство изымает традиционные земли предков для строительства дамб, военных полигонов, национальных парков, шахт, мест отдыха и хранилищ ядерных отходов
《亚洲土著人民协定》代表说,传统的祖先土地被政府征用建造水坝、军事场地、天然公园、开矿、娱乐区和核废料的埋藏地。
Запрещается труд несовершеннолетних в шахтах (на рудниках), на мусорных свалках, на работах, связанных с психотропными или отравляющими веществами, и на работах в ночную смену
禁止儿童在矿山或垃圾场工作,禁止从事涉及处理精神药物或有毒物品或药物的工作,或上夜班。
Миру больше не нужны нефтяные шахты.
世上不需要更多油砂矿
Министерство земель, шахт и энергетики направило под расписку о получении всем торговцам алмазами в Либерии официальное циркулярное письмо, касающееся запрета на экспорт и импорт алмазов, и установило надлежащую процедуру отчетности о продолжающихся сделках с алмазами.
土地、矿业和能源部已向利比里亚境内所有金刚石商人发出关于禁止进出口金刚石的正式通告,并收到了回执,同时制订了关于继续交易金刚石的适当报告要求。
Согласно недавно полученным сообщениям, в июле # года южнокорейская компания «Поско», занимающая четвертое место в мире по производств стали, получила разрешение правительства территории на строительство пяти шахт по добыче никелевой руды и на ее экспорт в Южную Корею. Разрешение выдано на # летний период
贸易报告显示 # 年 # 月,世界第四大钢铁制造商韩国公司Posco得到领土政府批准,可以在今后 # 年期间,开发 # 个镍矿,并向韩国出口镍矿石。
Что касается закона о занятости, то сейчас женщинам и девочкам любого возраста запрещается работать на шахтах, а детям моложе 18 лет — работать ночью как в частном, так и государственном секторах.
在就业法问题上,我国现在禁止所有年龄的妇女和女孩下井工作,并禁止任何私营或公有企业雇用18岁以下儿童从事夜间工作。
Кроме того, работа в ночное время строго запрещена для детей в возрасте до 18 лет и для женщин, равно как и работа на шахтах (статьи 159-167 трудового кодекса).
此外,严禁不满18周岁的青少年和妇女从事夜间工作和采矿工作(《劳动法》第159条至167条)。
Захоронение (например, захоронение контейнеров в шахте и т.д.)
永久储存(例如,将容器放置于矿井)
В то же время Трибунал также признал, что Шахт был способен понять значение осуществляемой Гитлером ремилитаризации и осознать, что целью проводимой экономической политики могла быть только война:
(a) 他从1935年至1938年担任最高统帅部国防处处长,1938年至1939年在军队指挥部,并于1939年成为德国国防军作战处处长; (b) 他直接向希特勒报告有关作战情况而不是向其顶头上司被告凯特尔报告;
Работницы шахт и карьеров
煤矿和采石场劳动者
Работа женщин под землей или в шахтах (на тот момент в Новой Зеландии действовала Конвенция No 45 МОТ)
矿场井下劳动雇佣妇女(新西兰当时仍受《劳工组织第45号公约》约束)

让我们学习 俄语

现在您对 俄语 中的 Шахты 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 俄语

俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。