俄语
俄语 中的 скамейка 是什么意思?
俄语 中的单词 скамейка 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 俄语 中使用 скамейка 的说明。
俄语 中的скамейка 表示长凳, 长椅, 長椅。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。
听发音
单词 скамейка 的含义
长凳noun Нужно было сделать больше деревянных скамеек и установить дополнительную звукоусилительную аппаратуру. 此外,志愿人员还要造更多长凳,安装更多音响设备。 |
长椅noun или ставят еще одну парковую скамейку, или устраивают еще одну зеленую зону. 或是放置公园长椅,或是设置一些绿地面积。 |
長椅noun На скамейке спал пьяный. 一個醉了的男人在長椅上睡觉。 |
查看更多示例
Когда я села на прототип скамейки, ветер взметал вихри песка вокруг, а ограждение заканчивалось как раз на уровне глаз, заслоняя вид и лишая меня возможности полюбоваться водой. 当我坐在测试长椅上时, 沙子包围着我, 栏杆刚好和视线平齐, 挡住了我对着水边的视线, 而且毁了我的体验。 |
Пока тети общались с мальчиком, мы с Ларсом присели на скамейку. 我的姊妹在照料约纳斯的时候,拉尔斯和我就在一张长椅上坐下来。 |
Поэтому прямо там, на скамейке в парке, я начала изучение Библии! 于是我就坐在公园的长凳上建立了一个圣经研究。 |
Старик сидел на скамейке, закрыв глаза. 老人坐在凳子上,闭着眼睛。 |
Поняв, что власти что-то заподозрили, братья и сестры трудились всю ночь и до пяти утра не только разобрали скамейки, сцену и кухонное оборудование, но и успели установить все это на новом месте в полутора километрах от прежнего. 看来事情引起了当局的怀疑,于是弟兄姊妹连夜拆卸已经安装好的设施。 |
Давайте организуем гендерно нейтральные туалеты с отдельными кабинками, со скамейками, чтобы переодеться в спортивную форму. 所以,让我们设立一些 不分性别的卫生间单间吧, 里面还要放一些小板凳, 让人可以换上健身用的衣服。 |
Итак, в 1956 году из списанных шкафов я соорудил скамейки, можно сказать, для Зала Царства (так называется помещение, где Свидетели Иеговы проводят встречи). 后来在1956年,我用弃置了的文件档案柜木料制造长椅,作为‘王国聚会所’的椅子,而王国聚会所就是耶和华见证人聚会的地方。 |
И только за последний год более 30 000 человек получили лечение на «Скамейке Дружбы» от бабушки в сообществе в Зимбабве. 單單在去年, 就有超過三萬人接受治療, 在「友誼長椅」上, 由在辛巴威社區的阿嬤所提供。 |
Когда я был бездомным, я часто спал на той скамейке. 当我无家可归的时候,我常在那张长椅上睡觉。 |
Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём. 我會在那盞街燈旁邊的長凳上坐下來。 |
Вам обязательно надо сидеть на этой скамейке? 你 一定 要 坐在 這 裏 嗎 ? |
«Я видел, как они танцуют на столах и скамейках в школе». 我看见有人在学校的台上和凳上跳。” |
Поэтому в молитве я попросила Иегову, чтобы он послал кого-нибудь, у кого есть время посидеть со мной на скамейке и чтобы я начала изучение Библии. 我坐在公园的长凳上,向耶和华祷告,求他指引一个有空的人来坐在我旁边,让我有机会建立一个圣经研究。 |
Джимми на другой скамейке. 哦 天 啊 Jimmy 做錯 凳子 了 笨蛋! |
Я говорил о поломанной скамейке. 我 说 你们 家 凳子 |
Так что мы очень хорошо знаем, каково сидеть на скамейках наблюдателей и ратовать за свое членство в Конференции. 因而,我们非常了解坐在观察员席上极力争取加入裁谈会的感受。 |
А если это будет во время игры, то ты сядешь на скамейку запасных. 如果我在比赛中发现讲脏字,你就出场坐冷板凳,不要比赛了。 |
15 Через некоторое время царь Египта сказал повитухам-еврейкам+, одну из которых звали Ши́фра, а другую Фу́а, 16 сказал им так: «Когда вы помогаете еврейкам при родах и видите их на скамейке для родов, то, если рождается сын, умерщвляйте его, а если дочь — пусть живёт». 15 当时有两个希伯来接生妇+,一个名叫施非拉,一个名叫普阿。 埃及王吩咐她们,16 说:“你们为希伯来妇人接生的时候,要看着她们坐在产座临盆。 她们生的如果是儿子,你们就要杀死他;如果是女儿,你们就留她一条活命。” |
По пути Орлин поделился благой вестью с двумя молодыми людьми, сидевшими на скамейке в парке. 他在卡赞勒克传道后,走路回去住宿的地方,途中向两个坐在公园长凳上的年轻男子作见证。 |
В 25 существующих школах в зоне были также поставлены школьные парты и скамейки, которыми смогут воспользоваться более 3000 учащихся. 另外,还向该地区25所现有学校提供上课用的桌椅,让3 000多名学生受益。 |
Сантиаго Соса рассказывает: «Мы начинали устанавливать тент в начале недели, приносили скамейки из Зала Царства и одалживали стулья. 圣地亚哥·索莎说:“我们在周初开始搭帐幕,从聚会所搬长凳来,再借了一些椅子。 |
Получив разрешение, братья убрали внутренние перегородки, соорудили сцену и расставили деревянные скамейки без спинок. 弟兄们获得许可,把内部的墙壁打掉,建了一个小讲台,并安装了没有靠背的长木凳。 |
На скамейке спал пьяный. 一個醉了的男人在長椅上睡觉。 |
«К моему удивлению,— говорит он,— пришло 38 человек, которые взяли с собой стулья, скамейки, камни, молочные бидоны и другие предметы — все, на чем можно было сидеть. 若昂说:“料不到竟来了大约38人,他们带着椅子、长凳、石头和牛奶罐等充当座位。 |
ЮНФПА реализует комплексный подход, который предусматривает: a) стратегии подбора персонала с использованием кадрового резерва, командировки на места и использование социальных сетей; b) подготовку руководящих работников, обеспечение полноценной «скамейки запасных», формирование резерва руководящих работников; c) разработку корпоративных программ обучения и стажировок; d) предоставление возможностей повышения квалификации для служебного роста. 人口基金采取了综合办法,包括:(a)涉及人选名单、拓展团和社会网络利用的招聘战略;(b)领导层发展,尤其注重加强基金的“议席力量”和建立领导人才库;(c)制订整体学习方案;和(d)职业“健康”机会。 |
让我们学习 俄语
现在您对 俄语 中的 скамейка 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 俄语 中查找您不知道的其他单词的含义。
更新了 俄语 的单词
你知道 俄语
俄语是东斯拉夫语,原产于东欧的俄罗斯人民。 它是俄罗斯、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦的官方语言,并在波罗的海国家、高加索地区和中亚广泛使用。 俄语有类似于塞尔维亚语、保加利亚语、白俄罗斯语、斯洛伐克语、波兰语和其他源自印欧语系斯拉夫语支的语言的词。 俄语是欧洲最大的母语,也是欧亚大陆最常见的地理语言。 它是使用最广泛的斯拉夫语言,全球共有超过 2.58 亿人使用。 俄语是世界上以母语为母语的人数第七多的语言,也是世界上第八多的语言。 这种语言是联合国六种官方语言之一。 俄语也是互联网上第二受欢迎的语言,仅次于英语。