法语 中的 là 是什么意思?

法语 中的单词 là 是什么意思?文章解释了完整的含义、发音以及双语示例以及如何在 法语 中使用 là 的说明。

法语 中的 表示在那里, 在那点上, 在这个场合, [音阶中的第六个音], A调, 她, 这里, 到这里, 每, [定冠词,用于名词前], [用在专有名词前], [用在独一无二的事物前], [用在头衔前], [用在形容词或副词的最高级前], [用在单数名词前表示一类事物], [用于某个特定事物前], [用在身体的一部分前], 足够的, [表示最好的或唯一的], 在那里, 那里, 啦, 在那件事情上, 洛杉矶, 在家, 在办公, 应时的, 差不多就在现在, 幅宽, 在(某个惯常时间), 他, 它, 他们, 这个, 在那一方面, 往那边, 那,那个的, 她的, 在前的, 缺席的, 好色的, 教区的, 外围的, 退休的, 受到诅咒的, 善于交际的,友善的,合群的, 口语体的, 头脑昏昏沉沉的, 为陆地所包围的, 海军的, 邮局的,邮政的, 脊柱的, 无变化的, 可悲的,可怜的,悲惨的, 月亮的, 烦燥的, 过分讲究的, 醉人的, 不眠的,无眠的, 地壳的, 羽毛般柔软的, 下颌的, 上颌骨的, 肩胛骨的, 平流层的, 皮下的, 低于人类的, 在表面下的, 森林的,林地的, 气管的, 那边的, 反贫困的, 远郊的, 冒烟的, 脑脊膜的, 君主的, 多雨的, 海上运载的, 被雪封住的, 极其贫困的, 听力不佳, 自大的。要了解更多信息,请参阅下面的详细信息。

听发音

单词 là 的含义

在那里

(à cet endroit)

Il était là, au bar.
他当时在酒吧里。

在那点上

adverbe (à ce point)

Bien, arrêtons-nous là. Il est l'heure d'aller déjeuner.
好,全班同学,让我们在这里停下。到午餐时间了。

在这个场合

adverbe

Peut-être qu'en général ça marche, mais là, ça ne marche pas.
通常情况下(这种办法)可能有用,但这种情况下行不通。

[音阶中的第六个音]

nom masculin invariable (note de musique)

La chanson commence sur un la.

A调

nom masculin invariable (Musique : ton)

Ils jouent le concerto pour piano en la mineur de Grieg ce soir.

pronom (objet direct) (宾格)

Est-ce que tu l'as vue aujourd'hui ?
你今天看见她了吗?

这里

Il y aura un spectacle ici à vingt heures.
这里八点钟会有场演出。

到这里

Vous devriez venir ici pour le dîner de ce soir.
今晚你该过这儿来吃晚饭。

(表示比率)

La vitesse maximale autorisée en zone résidentielle est de 45 km à l'heure.
住宅区的限制车速为每小时30英里。

[定冠词,用于名词前]

(表示特指)

Le garçon est allé faire une promenade. // Tous les chats miaulaient tous fort.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. 马是食草动物。

[用在专有名词前]

Je suis membre de l'Église Catholique.
我是天主教会的一员。

[用在独一无二的事物前]

La lune brille ce soir.
今夜,月亮闪闪放光。

[用在头衔前]

Le reporter a posé une question au Président.
记者问了总统一个问题。

[用在形容词或副词的最高级前]

(superlatif)

C'était le test le plus facile que j'aie jamais vu.
那是最简单的一场测试。

[用在单数名词前表示一类事物]

Est-ce que les journaux ont une place dans la société à venir ?
未来,报纸在社会中还有一席之地么?

[用于某个特定事物前]

C'est dans le Maine qu'on peut trouver le plus de myrtilles.
美国的野生蓝莓的圣地是缅因州。

[用在身体的一部分前]

Ce chapeau est mieux au-dessus du front.
佩戴这顶帽子时,最好别让它遮住眉毛。

足够的

Quand j'aurai de l'argent, je t'achèterai un diamant.
等我有了足够的钱,我就给你买钻戒。

[表示最好的或唯一的]

Angelina, c'est le café où boire un chocolat chaud à Paris.
在巴黎,安杰丽娜是喝热巧克力的最好去处。

在那里

adverbe

那里

adverbe

nom masculin invariable (note de musique) (音乐,音级的唱名)

在那件事情上

Le projet est abordable et c'est là que repose sa force.

洛杉矶

(familier, anglicisme)

在家

adverbe (présent)

Malheureusement, George n'est pas là actuellement.
恐怕乔治现在不在家。

在办公

adverbe (au bureau)

Le docteur n'était pas là, alors j'ai laissé un message.
医生不在办公室,所以我留了言。

应时的

adverbe (de saison)

Il vous faudra attendre un mois de plus pour que les framboises soient là.
你还得再等一个月才能等到覆盆子上市。

差不多就在现在

locution adverbiale

Elle appelle à tous les jours à la même heure ; en fait, elle devrait appeler là, maintenant.

幅宽

nom masculin (tissu : largeur standard) (布)

在(某个惯常时间)

(soir, nuit,...)

Kevin travaille la nuit.
凯文在晚上上班。那对老夫妇总是在下午4点时散步。

pronom (objet direct) (直接宾语)

Sarah l'a accompagné à la gare.
萨拉陪他走到火车站。

(objet direct : masculin) (作直接宾语)

Il l'apporta à la soirée.
他把它带到了聚会上。

他们

pronom (objet direct) (直接宾语,非具体对象)

这个

Je peux avoir la rouge ? Je préfère les rouges aux vertes. // Ne laisse pas trop pousser les courgettes : les petites ont meilleur goût.

在那一方面

Je suis d'accord avec toi là-dessus.
关于那个问题,我同意你。

往那边

adverbe (endroit éloigné)

Je vais là-bas ce soir.
今晚,我要去那里。

那,那个的

pronom (与“这”相对)

Je ne suis pas sûr de préférer celle-ci ou celle-là.
我不知道是喜欢这个还是那个。

她的

(所有格)

Ce livre, c'est le tien ou le sien ? Ma robe est pas mal, mais la sienne est plus jolie. // Ces chaussures sont à elle ou à toi ? Les siennes sont celles avec les petits cœurs peints dessus.
那本书是她的还是我的?我的裙子还可以,不过她的更赞。

在前的

Le nouveau livre de l'écrivaine est encore meilleure que son précédent.
那位作者的新书比起她之前作品要更好。

缺席的

纳迪亚第二天早上再去看那张桌子时,书已经不在了。

好色的

Il a été arrêté pour comportement lubrique dans un lieu public.
他因在公共场合行下流行为而被拘捕。

教区的

Père Edouard a passé une partie de chacune de ses journées sur les affaires paroissiales.

外围的

Le logement est considérablement moins cher dans les quartiers périphériques.

退休的

Le couple retraité a déménagé dans le sud-est l'année dernière.
这对退休了的夫妇去年搬去了西南部居住。

受到诅咒的

善于交际的,友善的,合群的

(人)

Les nouveaux voisins semblent très sociables, tu ne trouves pas ?
新邻居们看起来很友善,是吧?

口语体的

(langage) (语言)

头脑昏昏沉沉的

(anglicisme, familier)

为陆地所包围的

海军的

邮局的,邮政的

脊柱的

(muscle, nerf)

无变化的

Le programme reste inchangé et le concert aura lieu exactement comme prévu.

可悲的,可怜的,悲惨的

(通常指境况)

月亮的

烦燥的

Owen me stresse parce qu'il est toujours agité.

过分讲究的

Max est difficile en matière de nourriture.

醉人的

不眠的,无眠的

(nuit) (夜晚)

Lorsque vous avez un bébé, des nuits blanches sont à prévoir.

地壳的

(technique)

羽毛般柔软的

(littéraire)

下颌的

上颌骨的

肩胛骨的

平流层的

皮下的

低于人类的

(indigne) (进化程度)

在表面下的

森林的,林地的

(诗歌用语)

气管的

那边的

adjectif

反贫困的

远郊的

(rare)

冒烟的

脑脊膜的

君主的

多雨的

海上运载的

被雪封住的

极其贫困的

(familier) (口语)

Ma famille était fauchée mais nous prenions toujours soin de notre apparence.

听力不佳

自大的

Elle était très snob : elle pensait qu'elle était meilleure que tout le monde.

让我们学习 法语

现在您对 法语 中的 的含义有了更多的了解,您可以通过选定的示例了解如何使用它们以及如何阅读它们。并记住学习我们建议的相关单词。我们的网站会不断更新新单词和新示例,因此您可以在 法语 中查找您不知道的其他单词的含义。

你知道 法语

法语(le français)是一种罗曼语。与意大利语、葡萄牙语和西班牙语一样,它来自流行的拉丁语,曾在罗马帝国使用。讲法语的人或国家可以称为“法语国家”。法语是 29 个国家的官方语言。 法语是欧盟第四大母语。法语在欧盟排名第三,仅次于英语和德语,是仅次于英语的第二大教学语言。世界上讲法语的人口大部分生活在非洲,来自 34 个国家和地区的大约 1.41 亿非洲人可以将法语作为第一或第二语言。法语是加拿大第二广泛使用的语言,仅次于英语,两者都是联邦一级的官方语言。它是加拿大 950 万人或 29% 的第一语言和 207 万人或加拿大总人口的 6% 的第二语言。与其他大陆相比,法语在亚洲并不受欢迎。目前,亚洲没有一个国家承认法语为官方语言。