Co znamená con v Španělština?

Jaký je význam slova con v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat con v Španělština.

Slovo con v Španělština znamená s, s, s, -, s, s, s, s, navzdory, s, -, u, , ve spolupráci s, k, spolu s, spolu s, zároveň s, spolčený, v, ve, s sebou, na, pod dohledem, vlivný, významný, slunečný, kudrnatý, zařízený, nadaný, lesklý, kvapný, rychlý, zbrklý, roztřesený, vločkovitý, šupinkovitý, šumivý, dysfunkční, zdrcený, zlomený, zvedající se žaludek, hornatý, kopcovitý, mlhavý, stavebnicový, odstíněný, stinný, taktní, mající horečku, prosakující, blahosklonný, povýšený, podnikavý, skvrnitý, tečkovaný, zrnitý, svěží, ovocný, jazzový, uražený, podrážděný, dusný, kurážný, odvážný, ocvočkovaný, skvrnitý, troufalý, linkovaný, mistrovský, léčivý, nevolno, předražený, prostovlasý, chocholatý, opěvovaný, kocovina, škrobovitý, solený, osolený, okřídlený, šetrný k životnímu prostředí, s nádechem, nalinkovaný, spletený, podezřívavý, klikatý, stupňovitý, spárovaný, zjizvený, označený, odsazený, nakonec, nedočkavě, dychtivě, jednoduše, snadno, přesvědčeně, neústupně, neochvějně, dříve, kdysi, přesně, precizně, chytře, inteligentně, nejistě, váhavě, klidně, rozvážně, vážně, seriózně, láskyplně, něžně, mile, slušně, rozčileně, rozzuřeně, nešikovně, neobratně, opatrně, obezřetně, pilně, horlivě, pracovitě, netrpělivě, vášnivě, hrdě, spontánně, neplánovaně, doslova. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova con

s

preposición (doprovod)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Fue con él a ver una película.
Šla s ním na film.

s

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Me gustaría tomar fresas con nata.
Chtěl bych jahody se šlehačkou.

s

preposición (mající)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El mío es el coche con la banda roja.
Moje je to auto s červeným pruhem.

-

preposición (usando)

Comió con un tenedor.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Jedl vidličkou.

s

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Llena esos cubos con la basura.
S jeho pomocí se postavila.

s

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
La temperatura varía con la velocidad y dirección del viento.
Teplota se mění s rychlostí a směrem větru.

s

preposición

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
El niño está con su tío mientras sus padres están de vacaciones.

s

preposición (způsob vystupování)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Actúa con firmeza, con aparente autoridad.

navzdory

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Con todos sus problemas, sigue siendo optimista.

s

preposición (jakou nemocí)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Está enferma con una fea gripe.

-

(čeština používá přímo 7. pád)

Los niños están agitados con la noticia.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Děti jsou vzrušením bez sebe.

u

preposición (které banky apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Hemos estado con Citibank durante años.

preposición

Corta los tableros con

ve spolupráci s

preposición

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Ella trabajaba con las comunidades para mejorar los servicios locales.

k

(dát dohromady)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Es el de la camisa azul oscura.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Tvoje panenka je s ostatními hračkami v šuplíku.

spolu s

preposición

Los tomates con los chiles es lo que le da el sabor a la salsa.

spolu s

Skylar tiene suerte de poder trabajar con su padre.
Skylar má štěstí, že může pracovat spolu se svým otcem.

zároveň s

Katie va a ir con Nora.
Katie půjde zároveň s Norou.

spolčený

preposición

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Siempre está con los jefes.

v, ve

preposición (v určitém rozpoložení)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Lo hizo con rabia.
Učinil to ve vzteku.

s sebou

preposición

¿Vienes con algo de efectivo?

na

(medicación) (prášcích)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ella está con antibióticos.

pod dohledem

preposición

Mi madre está con un nuevo médico y dice que es mucho más atento.

vlivný, významný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Thomas Jefferson fue una parte muy influyente en la creación de los Estados Unidos.
Thomas Jefferson byl během zakládání Spojených států velmi vlivnou (or: významnou) osobou.

slunečný

(den, počasí apod.)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aún no hemos tenido un día soleado este mes, sólo nubes y lluvia. Hoy es un día soleado así que trabajaré en el jardín.
Tento měsíc ještě nebyl ani jeden slunečný den, jen mraky a déšť.

kudrnatý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Aaron tiene el pelo moreno y rizado.
Aaron má hnědé kudrnaté vlasy.

zařízený

(byt)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jared se mudó a un apartamento amueblado en la ciudad.

nadaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ben era un orador dotado.

lesklý

(papel, fotografía) (papír)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Karen imprimió la imagen en papel brillante.

kvapný, rychlý, zbrklý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era obviamente un trabajo acelerado, con un montón de errores.

roztřesený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Después del accidente, Patrick caminó hasta la casa más cercana con las piernas temblorosas para pedir ayuda.

vločkovitý, šupinkovitý

(pan, pastel) (konzistence)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sirvieron unas deliciosas medialunas hojaldradas como desayuno.

šumivý

(vino) (nápoj)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
No podíamos pagar la champaña así que compramos un vino espumante barato.

dysfunkční

(medicínsky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Tiene un hígado disfuncional y requiere una terapia especial.

zdrcený, zlomený

(smutkem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Volvió a casa afligido después de perder la competencia.

zvedající se žaludek

(to be feeling queasy)

Empecé a sentirme mareado después de comer el pescado.

hornatý, kopcovitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El viñedo está ubicado en una zona montañosa de Italia.

mlhavý

(tiempo) (o počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El clima neblinoso hace difícil manejar.
V mlhavém počasí se špatně řídí.

stavebnicový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El chico jugó con una serie de cajas modulares que se encastran entre sí.

odstíněný, stinný

(chráněný před sluncem)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Helen estaba sentada en una parte sombreada del jardín.

taktní

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La empresa gestiona las quejas de los clientes de manera discreta.

mající horečku

prosakující

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Como el termo esta agujereado, cayó café sobre mi camisa nueva.

blahosklonný, povýšený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
John le habla a los sordos de una manera condescendiente: les habla fuertemente y utiliza palabras cortas.

podnikavý

(duch)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El joven emprendedor fundó su propia empresa cuando tenía 25 años de edad.

skvrnitý, tečkovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zrnitý

(povrch)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

svěží

(větřík)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Era un día ventoso y las nubes se desplazaban velozmente por el cielo.

ovocný

(s ovocnou příchutí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El chicle tenía un sabor dulce y afrutado.

jazzový

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El exclusivo bar solo contrataba músicos con una actitud sexy y jazzística.

uražený, podrážděný

(coloquial)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

dusný

(počasí)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nadie quiere dejar su casa en este día tan caluroso y húmedo.

kurážný, odvážný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El valiente gatito trató de saltar de la mesa a la mesada, pero se cayó.

ocvočkovaný

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Angela tiene un bonito bolso tachonado.

skvrnitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

troufalý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Decir lo que sientes es un acto valiente.

linkovaný

(papír)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La maestra requería que sus estudiantes escribieran en papel pautado.

mistrovský

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El electricista hizó un trabajo magistral al arreglar los cables eléctricos.
Elektrikář odvedl mistrovskou práci a spravil elektrické vedení.

léčivý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Me gustaría comprar el bálsamo labial medicinal.
Ráda bych si koupila léčivý balzám na rty.

nevolno

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Me sentí asqueado después de haber tomado leche cortada por accidente.
Bylo mi špatně poté, co jsem omylem vypil prošlé mléko.

předražený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Los autos de lujo son carísimos; hay muchos autos más baratos de calidad similar.

prostovlasý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

chocholatý

(pájaro) (pták)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El cardenal y la cacatúa son ejemplos de pájaros crestados.

opěvovaný

(přehnaně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
¿Por qué tantas revistas representan imágenes glorificadas de mujeres anoréxicas?

kocovina

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Marek měl celý další den kocovinu.

škrobovitý

(o jídle)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

solený, osolený

(pokrm)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

okřídlený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

šetrný k životnímu prostředí

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Utilizar botellas descartables no es ecológico.

s nádechem

(figurado)

Su día juntos estaba teñido de tristeza, ya que sabían que no se volverían a ver.

nalinkovaný

(papel)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

spletený

(vlasy: do copánků)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

podezřívavý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

klikatý

(silnice)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Sam condujo con cuidado por las carreteras zigzagueantes de la isla.

stupňovitý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
En el auditorio hay asientos escalonados.

spárovaný

(do dvojic)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zjizvený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
El cirujano quitó el tejido cicatrizado.

označený

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

odsazený

(text)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

nakonec

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Finalmente decidió comprar el coche verde.
Nakonec se rozhodl koupit to zelené auto.

nedočkavě, dychtivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los padres de Sarah esperaban su llegada ansiosamente.

jednoduše, snadno

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Juan saltó la cerca fácilmente.

přesvědčeně, neústupně, neochvějně

(decisión)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El profesor dijo firmemente que nadie podía irse a comer hasta que todos hubieran terminado el examen.

dříve, kdysi

(v dřívějších dobách)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Karen Smith se llamaba anteriormente Karen Stevens.

přesně, precizně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Dexter calculó exactamente la distancia entre los dos edificios.
Dexter přesně odhadl vzdálenost mezi oběma budovami.

chytře, inteligentně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Contestó todas las preguntas rápida e inteligentemente.

nejistě, váhavě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Entré vacilantemente, sin saber si habría alguien allí.

klidně, rozvážně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Le contesté serenamente, esperando que dejara de gritar.

vážně, seriózně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Si se lo pides seriamente, va a estar encantada de ayudar.

láskyplně, něžně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Firmó la carta "Cariñosamente, el tío Jim".

mile, slušně

(chování)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Trata de comportarte bien cuando venga tu abuela.

rozčileně, rozzuřeně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Levantó el puño furiosamente y gritó: "¡Lárguense de aquí!".

nešikovně, neobratně

(fyzicky)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El boxeador se balanceó torpemente y no alcanzó a su oponente.

opatrně, obezřetně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

pilně, horlivě, pracovitě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Los hermanos trabajaron diligentemente para construir la casa del árbol.

netrpělivě

(nemající trpělivost s někým)

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Beth cerró sus ojos y esperó impacientemente.

vášnivě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
El novio besó apasionadamente a la novia en su noche de bodas.

hrdě

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
La madre miraba a su hijo orgullosamente mientras él jugaba al fútbol.

spontánně, neplánovaně

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Espontáneamente decidimos pasar el fin de semana en la playa.

doslova

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)
Claire copió la cita textualmente del documento.

Pojďme se naučit Španělština

Teď, když víte více o významu con v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Španělština

Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.