Co znamená plate v Francouzština?

Jaký je význam slova plate v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat plate v Francouzština.

Slovo plate v Francouzština znamená rovný, plochý, hladký, monotónní, jednotvárný, talíř, tác, jídlo, rovný, chod, bez bublinek, chod, jídlo, , rovný, nenápaditý, neoriginální, znuděný, okoukaný, otřepaný, obyčejný, banální, plochý, hlavní chod, nudný, otravný, nudný, nudný, ležící na břiše, bez rotace, , letargický, apatický, bočnice, vyjet po, balit, vyřešit, plazit se, balit, zkoušet to na, výdejní pult, průchod, průjezdní, charakteristický, položit, nandat, plošší, rovnější, ležící na břichu, lícem dolů, pramice, pekáč, předpřipravené jídlo, píchlé kolo, zapékací mísa, plochá obrazovka, hlavní chod, hlavní jídlo, , selhat, hlavní chod, neslaný nemastný, ztropit, osmažená ryba, opečená ryba, ležet tváří k zemi, jídlo s sebou, vybitý, rovina, pekáč, plech na pečení, mere, podložka, přistát bez podvozku. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova plate

rovný, plochý

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le sol était suffisamment plat pour qu'on y place une chaise.
Zem byla dost rovná na to, aby na ní mohla stát židle.

hladký

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Elle a fait un régime pour retrouver un ventre plat.

monotónní, jednotvárný

adjectif

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le discours de l'intervenant était monotone (or: plat) et ennuyeux.

talíř

(récipient)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dans quel plat veux-tu servir les pâtes ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jaký druh talíře chceš použít na servírování těstovin?

tác

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ma grand-mère a plusieurs plats et autres assiettes de collection datant des années 1930.

jídlo

nom masculin (menu)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Est-ce que tu as choisi le plat avec du poulet ?
Vybral sis to jídlo z kuřecího masa?

rovný

(surface)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Ce plancher n'est pas très plat.
Ta podlaha není moc rovná.

chod

nom masculin (partie du repas)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le deuxième plat ce soir est un steak.
Jako druhý chod budeme mít biftek.

bez bublinek

adjectif (boisson : non gazeuse) (nápoj)

Apportez-moi de l'eau plate, s'il vous plaît.
Přineste mi prosím vodu bez bublinek.

chod

nom masculin (Cuisine : partie de repas) (jídelní)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Êtes-vous prêt pour le prochain plat ?
Jste připraveni na další chod?

jídlo

(typ jídla)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Nous avons le choix entre trois plats de légumes.

Le déjeuner va coûter cinquante dollars le plat.

rovný

(surface)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Il y avait quelques bosses sur la surface du meuble si bien que celle-ci n'était pas plate (or: plane).
Na povrchu regálu bylo pár výčnělků, takže úplně rovný nebyl.

nenápaditý, neoriginální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

znuděný

(sans relief)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les réponses plates (or: détachées) de Mélina montraient à Marius qu'elle s'en fichait.

okoukaný, otřepaný

(sujet) (přeneseně)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Logan nebyl novinami zaměstnán kvůli svému otřepanému stylu psaní.

obyčejný, banální

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le service est bon dans ce restaurant, mais la cuisine est plutôt banale (or: convenue).

plochý

adjectif (surface)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Jill a utilisé un niveau pour s'assurer que la surface était plane.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Trojúhelník je rovinný obrazec.

hlavní chod

nom masculin

Alison a choisi une entrée et un plat dans le menu.

nudný, otravný

(chose) (věc)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je veux quitter ce cours ennuyeux.
Chci z téhle nudné (or: zdlouhavé) přednášky odejít.

nudný

(personne) (osoba)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Felicia ne veut pas sortir avec Paul parce qu'il est ennuyeux.
Felicia si nechce vyjít s Paulem, protože je nudný.

nudný

(tâche) (úkol, práce)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Je ne pense pas que la chef m'apprécie : elle me donne toujours les tâches les plus ennuyeuses à faire.
Nemyslím si, že mě má šéfka ráda; vždycky mi dává nudnou práci.

ležící na břiše

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Il était étendu de tout son long (or: Il était couché de tout son long) pour ne pas que l'ennemi le voie.

bez rotace

locution adjectivale (Tennis : frappe) (tenis)

Un lift rebondira plus haut qu'un coup à plat.

(Tennis)

letargický, apatický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

bočnice

nom masculin (Nautique) (lodi)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

vyjet po

(familier) (neformální: zkusit někoho svést)

Gladys a dit au type qui la draguait d'aller se faire voir.

balit

(hovor.: mluvit ve snaze svést)

Quand il va au restaurant, il essaie toujours de dragueur la serveuse.

vyřešit

(figuré : des difficultés)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous ne pourrons aplanir ces difficultés que par le dialogue et le compromis.

plazit se

balit

(přen., hovor.: flirtovat)

zkoušet to na

(přen., hovor.: flirtovat)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Tu me dragues, là ?
Zkoušíš to na mě?

výdejní pult

nom masculin

průchod

nom masculin (mezi místnostmi)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

průjezdní

nom masculin

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Nous avons fait installer un passe-plat entre la cuisine et la salle à manger.

charakteristický

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Le numéro caractéristique de Ned est de lancer des couteaux les yeux bandés.

položit

(mettre en position couchée) (vrstvu něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pour créer l'allée du jardin, Lucie a couché les dalles de pierre au sol.

nandat

(nourriture) (na talíř)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'employé de la cafétéria servit la purée sur un plateau.

plošší, rovnější

locution adjectivale (comparatif de supériorité)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La région était bien plus plate que ce à quoi Ron était habitué.

ležící na břichu

locution adverbiale

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

lícem dolů

(personne)

Après avoir trébuché sur le patin à roulettes, il s'est trouvé face contre terre sur le trottoir.
Polož dokument vrchní stranou dolů na sklo a oskenuj ho.

pramice

(dirigée avec une perche)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

pekáč

nom masculin (na pečení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tu vas avoir besoin d'un plat à rôtir pour cuire la dinde.

předpřipravené jídlo

nom masculin

C'était un étudiant typique dans le sens où il mangeait toujours des plats cuisinés au lieu de cuisiner.

píchlé kolo

nom masculin

Si vous conduisez même juste un peu avec un pneu crevé, vous devrez peut-être changer la jante également.

zapékací mísa

nom masculin

N'oubliez pas de graisser le plat à four quand vous faites rôtir des pommes de terre.

plochá obrazovka

nom masculin

Mon nouvel écran plan me laisse plus de place pour mon clavier. Je viens d'acheter un nouvel écran plat pour le salon.

hlavní chod

nom masculin (jídlo)

Comme plat principal, j'aime bien choisir quelque chose que je ne cuisinerais pas à la maison.// Après les entrées, nous servirons le plat principal et le dessert.

hlavní jídlo

nom masculin

Le menu comprenait une salade en entrée, un ragoût d'agneau en plat principal, et de la glace ou du fromage en dessert.

nom masculin

Ce bon petit plat au restaurant était tout à fait comme la cuisine de maman.

selhat

locution verbale (blague)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

hlavní chod

nom masculin

Il y avait plusieurs plats principaux, dont certains végétariens.

neslaný nemastný

Americké jídlo je takové neslané nemastné, je to nuda.

ztropit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il a fait un scandale parce que le chauffeur de bus ne voulait pas le laisser monter.

osmažená ryba, opečená ryba

nom masculin

Préparer un plat sauté est une bonne façon d'utiliser des légumes frais.

ležet tváří k zemi

(signe de respect) (na znamení úcty)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

jídlo s sebou

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

vybitý

adjectif (batterie) (baterka)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La batterie est vide, la voiture ne démarrera pas.

rovina

nom masculin (rovný povrch)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La maison doit être construite sur un terrain plat.

pekáč

nom masculin (Cuisine) (nádoba na pečení)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Edward a fait chauffer de l'huile dans un plat à four avant d'y ajouter les pommes de terre.

plech na pečení

nom masculin

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mere

nom féminin (maorská zbraň)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Le guerrier maori a été formé dans le maniement d'une arme en forme de bâton plat.

podložka

nom masculin (pod nádobí apod.)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Richard a posé la casserole sur un dessous de plat sur la table.

přistát bez podvozku

locution verbale (avion)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'avion a atterri à plat sur la piste.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu plate v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.