Was bedeutet acreditar in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes acreditar in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von acreditar in Portugiesisch.

Das Wort acreditar in Portugiesisch bedeutet zuversichtlich sein, dass, etwas glauben, davon ausgehen, dass, glauben, dass, denken das, glauben dass, jemandem glauben, auf vertrauen, auf etwas schwören, sehen, staunen, glauben, abnehmen, denken, glauben, denken, finden, auf etwas vertrauen, denken, glauben, glauben, an etwas/jemanden glauben, an etwas glauben, unterstützen, etwas für gut heißen, an glauben, schlucken, kaum zu glauben, jemandem alles abkaufen, jemanden im Glauben lassen, dass, in Gott vertrauen, sich auf jmdn/ verlassen, verstehen, dass. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes acreditar

zuversichtlich sein, dass

verbo transitivo (ter fé)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Eu acredito que ele vai voltar como prometeu.
Ich bin zuversichtlich, dass er, wie versprochen, zurückkommen wird.

etwas glauben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu nunca acredito na previsão do tempo na TV.
Ich glaube der Wettervorhersage nicht.

davon ausgehen, dass

verbo transitivo

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Acredito que tenha se divertido.

glauben, dass

verbo transitivo

Acredito que Deus existe.
Ich glaube, dass Gott existiert.

denken das, glauben dass

verbo transitivo

Acredito que não choverá amanhã, mas não estou seguro.
Ich denke (od: glaube), dass es morgen nicht regnen wird, aber ich bin nicht sicher.

jemandem glauben

verbo transitivo

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ele disse ter visto e eu acredito nele.
Er sagte, dass er es gesehen hat, und ich glaube ihm.

auf vertrauen

verbo transitivo

Eu acredito (or: confio) que meu problema com o tutor irá se resolver sozinho.

auf etwas schwören

verbo transitivo

sehen

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Acredito que eles são pessoas muito boas.
Ich sehe sie als sehr nette Leute.

staunen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Ele não podia acreditar no que viu. Ele apenas se espantou.
Er konnte nicht glauben, was er sah. Er staunte einfach darüber.

glauben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

abnehmen

(acreditar)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Não posso aceitar sua justificativa, ela não faz sentido.
Ich nehme dir deine Ausrede nicht ab. Sie macht einfach keinen Sinn.

denken, glauben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Você deve fazer o que julgar ser melhor.

denken, finden

verbo transitivo (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

auf etwas vertrauen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

denken, glauben

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eu acho (or: penso) que Tom virá conosco. Vou perguntar para ele.
Ich denke (or: glaube) Tom kommt mit uns, ich frage ihn einfach.

glauben

verbo transitivo

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ele acredita que aquelas ações deveriam ser ilegais.

an etwas/jemanden glauben

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Embora ela tenha dez anos, ainda acredita em contos de fadas.
Auch wenn sie zehn ist, glaubt sie immer noch an Feen.

an etwas glauben

Eu acredito no novo primeiro ministro.
Ich glaube an den neuen Ministerpräsidenten.

unterstützen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Als Veganer unterstützt Oliver den Tierschutz.

etwas für gut heißen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Eu acredito em doar para instituições de caridade que mantêm seus custos administrativos no mínimo possível.
Ich heiße es für gut, an Wohltätigkeitsorganisationen zu spenden, die ihre Verwaltungskosten auf einem Minimum halten.

an glauben

(Religion)

"Crê em Deus!" proclamou o pastor.
"Glaubt an Gott!" verkündete der Prediger.

schlucken

(figurado, informal) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Fred é tão inocente, ele engole tudo que você diz para ele.

kaum zu glauben

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jemandem alles abkaufen

locução verbal (figurado)

jemanden im Glauben lassen, dass

expressão verbal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Der Finanzberater ließ mich in dem Glauben, dass meine Investitionen sicher seien.

in Gott vertrauen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich auf jmdn/ verlassen

(gíria)

verstehen, dass

Acredito que a ministra vai renunciar depois deste incidente constrangedor.
Ich verstehe, dass der Minister nach diesem peinlichen Skandal abdanken wird.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von acreditar in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.