Was bedeutet avis in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes avis in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von avis in Französisch.

Das Wort avis in Französisch bedeutet Meinung, Benachrichtigung, Befund, Meinung, Einschätzung, Nachricht, Bewertung, Meinung, Einschätzung, Auffassung, Benachrichtigung, Warnung, Einstellung, Ermessen, Einschätzung, Meinung, gesucht, Neubesinnung, nachgeben, gesucht, besserwisserisch, ähnlicher Meinung, einer Meinung sein, deiner Meinung nach, deiner Ansicht nach, meiner Meinung nach, meiner Meinung nach, so wie ich das sehe, allem Anschein nach, wenn du mich fragst, ich glaube, Expertenmeinung, Einwand, allgemeines Übereinstimmen, Sinneswandel, seine Meinung ändern, Empfangsbestätigung, einer Meinung, denken, finden, etwas ein bisschen anders sehen, es sich anders überlegen, seine Meinung ändern, Rat annehmen, immer wieder ändern, seine Meinung sagen, einmischen, mit jmdm absprechen, ich sage dazu, dass, jemandem zustimmen, mit nicht einverstanden sein, etwas nicht gestatten, mit jdm in nicht übereinstimmen, von überzeugt sein, nachgeben, die Seiten wechseln, seine Meinung ändern, sich einig sein, dass, Bekanntmachung, rechtzeitig Bescheid geben, seine Meinung ändern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes avis

Meinung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Personne n'écoute jamais mon avis.
Nie hört sich einer meine Meinung an.

Benachrichtigung

(Droit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il a reçu l'avis de saisie.
Er erhielt eine Benachrichtigung über die Zwangsvollstreckung.

Befund

nom masculin (Medizin)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Après que le docteur m'annonça que je devais subir une opération, j'ai demandé un second avis.
Nachdem der Arzt meinte, ich brauche eine Operation, holte ich mir einen zweiten Befund ein.

Meinung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Mon opinion est que la peine de mort est moralement inacceptable.
Es ist meine Meinung, dass die Todesstrafe moralisch nicht korrekt ist.

Einschätzung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
À ton avis, qu'est-ce qui va nous sortir de cette galère ?
Was wird uns, deiner Einschätzung nach, aus diesem Dreck ziehen?

Nachricht

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le paysagiste a laissé un avis accompagné d'un reçu sur la porte de Tom.

Bewertung

nom masculin (sur un hôtel,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Das Hotel hat um die hundert Bewertungen, nur zwei sind negativ.

Meinung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ne change pas d'avis sur le sujet, s'il te plaît.

Einschätzung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
À son avis, il est bon acteur.
Nach seiner eigenen Einschätzung ist er ein guter Schauspieler.

Auffassung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
De l'avis général, cette loi est juste.
Die Auffassung der Leute ist es, dass das Gesetz im Recht ist.

Benachrichtigung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Warnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ils auraient dû lancer une alerte météo.
Sie hätten eine Wetterwarnung raus geben sollen.

Einstellung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Philip hat eine sehr positive Einstellung zum Leben.

Ermessen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
À votre avis, que devrait-on faire au sujet du déficit ?
Was sollte deines Ermessens nach gegen den Mangel unternommen werden?

Einschätzung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le sentiment de Sarah à l'encontre du nouveau stagiaire se confirma lorsqu'il enchaîna boulette sur boulette.
Sarahs Einschätzung über die Fähigkeiten des neuen Praktikanten bewahrheiteten sich, als er einen Fehler nach dem anderen machte.

Meinung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Quelle est ton point de vue sur le problème ?

gesucht

(Polizei: Fahndung)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
La police a diffusé la photo de l'homme recherché aux médias.

Neubesinnung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

nachgeben

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le gouvernement a refusé de céder sur ce point.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Es ist sinnlos zu versuchen Gregs politische Meinung zu ändern; er gibt nicht nach.

gesucht

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

besserwisserisch

(umgangssprachlich)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Elle a des avis très arrêtés, malheureusement ses opinions sont toutes stupides.

ähnlicher Meinung

locution adjectivale

Je suis contente d'apprendre que nous sommes du même avis sur ce sujet.

einer Meinung sein

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Contrairement à d'habitude, tous les membres du comité étaient du même avis sur cette question.

deiner Meinung nach, deiner Ansicht nach

adverbe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
À votre avis, est-ce que les gens ici sont ouverts ?

meiner Meinung nach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
À mon avis, c'était le meilleur film de l'année.
Meiner Meinung nach war das der beste Film des Jahres.

meiner Meinung nach

locution adverbiale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
À mon avis, elle est beaucoup trop jeune pour se marier et avoir des enfants.
Meiner Meinung nach ist sie zu jung, um zu heiraten und Kinder zu bekommen.

so wie ich das sehe

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

allem Anschein nach

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

wenn du mich fragst

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Ça vaut ce que ça vaut, mais cette voiture me semble trop puissante pour toi.

ich glaube

Je crois (or: pense) qu'il est très intelligent.

Expertenmeinung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einwand

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
S'il n'y a pas d'avis divergent (or: d'opposition), nous pouvons continuer.

allgemeines Übereinstimmen

Sinneswandel

locution verbale

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Je ne sais pas ce qui l'a fait changer d'avis mais Reza dit maintenant qu'il aimerait venir avec moi en France.

seine Meinung ändern

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Elle a changé d'avis et maintenant, elle dit qu'elle ne veut plus m'épouser.

Empfangsbestätigung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
J'ai signé l'avis de réception du colis.

einer Meinung

Je suis du même avis que John sur la plupart des sujets.

denken, finden

locution verbale (umgangssprachlich)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Mon mari trouve que l'automne est la meilleure saison mais moi, je suis d'avis que l'hiver est mieux.

etwas ein bisschen anders sehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Vous pouvez penser que les pauvres apportent leur problème avec eux mais je ne suis pas entièrement d'accord (avec vous).

es sich anders überlegen

locution verbale (umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai changé d'avis et j'ai décidé d'aller à la fête finalement.

seine Meinung ändern

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Elle a changé d'avis et a invité sa sœur finalement.

Rat annehmen

verbe transitif

Il n'écoutera l'avis de personne pour prendre sa décision.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Sie ist eine sehr unabhängige, junge Frau: sie nimmt keinen Rat von irgendwem an.

immer wieder ändern

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

seine Meinung sagen

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einmischen

(figuré)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Kann ich mich einmischen? Ich wollte nur sagen, dass ich finde, dass deine Präsentation fantastisch war.

mit jmdm absprechen

ich sage dazu, dass

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Comment notre société peut économiser de l'argent pendant cette récession ? Je dirais qu'on devrait arrêter d'embaucher et geler les salaires.

jemandem zustimmen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
J'ai demandé son avis à Jane et elle a été d'accord avec moi.
Ich habe Jane nach ihrer Meinung gefragt und sie stimmte mir zu.

mit nicht einverstanden sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Fred voulait aller en boîte de nuit, mais George n'était pas d'accord.
Fred dachte, sie sollten in einen Club gehen, aber George war damit nicht einverstanden.

etwas nicht gestatten

Le juge n'a pas tenu compte de l'avis de l'avocat.

mit jdm in nicht übereinstimmen

Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.
Alison stimmte nicht mit Mike darüber ein, was der beste Weg sei, ihre Tochter zu bestrafen.

von überzeugt sein

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nachgeben

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Meine Eltern sind von meinem Freund nicht besonders angetan, aber sie ändern ihre Meinung bestimmt, wenn sie ihn besser kennen.

die Seiten wechseln

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Smith a démissionné du gouvernement et est passé à l'opposition (or: a rejoint l'opposition).
Smith trat von der Regierung zurück und wechselte die Seiten zu der Opposition.

seine Meinung ändern

verbe pronominal

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Steve a fini par se ranger à mon avis.
Steve änderte irgendwann seine Meinung und war derselben Ansicht wie ich.

sich einig sein, dass

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tous les élèves s'accordent à dire que c'est une bonne professeur.
Alle Schüler sind sich einig, dass sie eine gute Lehrerin ist.

Bekanntmachung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

rechtzeitig Bescheid geben

(ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

seine Meinung ändern

(figuré)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von avis in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.