Was bedeutet based on in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes based on in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von based on in Englisch.

Das Wort based on in Englisch bedeutet Untergrund, Fundament, Basis, Grundlage, Basis, Grundlage, Basis, Basis, Fuß, etwas auf etwas basieren, etwas auf etwas basieren, herablassend, Base, Base, Grund-, den Sitz haben, seinen Arbeitsplatz haben in, seine Arbeitsplatz in etwas haben, auf basieren, in etwas spielen, auf beruhen, auf etwas begründet, nach, Base-Jumping, Luftwaffenstützpunkt, zu Fuße von, Lager, Base Hit, Base-Jumping, Stützpunkt, Hauptverwaltung, Base on Balls, Grundpreis, Basiszinssatz, Grundlohn, Basiszinssatz der Bank of England, Bettenrost, BX, Kundenstamm, Datenbank, Datenbank, Zwei-Punkte-Treffer, First Base, Küssen, Schlagmal, Home Plate, Zentrale, Ziel, Home Base, Stützpunkt, Batter's box, Bemessungsgrundlage, sich bei jemanden melden, sich bei jemanden melden, Trippeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes based on

Untergrund

noun (bottom support)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The floor lamp has a large round base.
ⓘDieser Satz ist keine Übersetzung des englischen Satzes. Das Haus steht auf einem guten Untergrund.

Fundament

noun (building foundation)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The base of the house is solid concrete.
Das Fundament des Hauses besteht aus solidem Beton.

Basis, Grundlage

noun (basis)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The Bible provides the base for most Christian beliefs.
Die Bibel bildet für die meisten christlichen Überzeugungen die Grundlage.

Basis, Grundlage

noun (main ingredient) (Hauptzutat)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The sauce has a tomato base.
Die Sauce besteht aus einer Basis aus Tomaten.

Basis

noun (military: facility) (Militär)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The United States Navy has a base in San Diego.
Die United States Navy hat eine Basis in San Diego.

Basis

noun (starting point)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We used the tree as the base, and measured everything from there.
Wir verwendeten den Baum als Basis und maßen alles von dort aus aus.

Fuß

noun (foot: of mountain or tree) (übertragen: Berg)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
They run a small chalet resort at the base of the mountain.
Sie führen ein kleines Chalet-Resort am Fuß des Berges.

etwas auf etwas basieren

(often passive (use as evidence)

She based her conclusion on close examination of the evidence.
Sie basierte ihre Schlussfolgerung auf einer genauen Prüfung der Beweise.

etwas auf etwas basieren

(adapt from)

They will base the film on a short story written by Mark Twain.
Der Film wird auf einer Kurzgeschichte von Mark Twain basieren.

herablassend

adjective (dishonourable, low)

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
His base comments offended the women.

Base

noun (baseball: home, first, etc.) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The runner passed second base and headed to third.

Base

noun (chemical compound) (Chemie)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This liquid is a base, and not acidic.

Grund-

noun as adjective (forming the base)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
First you need to put on a base coat of paint.

den Sitz haben

transitive verb (usually passive (station)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tom's company based him in New York, but he travels all over the US.

seinen Arbeitsplatz haben in

verbal expression (having work base) (Arbeitsplatz)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The consultant was based in Miami but worked all over the country.
Der Berater hatte seinen Arbeitsplatz in Miami, doch er arbeitet im ganzen Land.

seine Arbeitsplatz in etwas haben

verbal expression (having work base)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Fernando is based at the firm's São Paulo office.
Fernando hat seinen Arbeitsplatz im Sao Paulo Büro der Firma.

auf basieren

verbal expression (be founded on [sth])

His political ideas are based on his conservative beliefs.Ideally, your decision should be based upon sound reasoning.
Seine politische Gedanken basieren auf seinen konservativen Einstellungen.Im Idealfall sollte deine Entscheidung auf einer vernünftigen Begründung basieren.

in etwas spielen

verbal expression (film: take place) (umgangssprachlich)

The movie is based in Seattle, but sometimes episodes take place in Portland.
Der Film spielt in Seattle, doch manche Episoden spielen in Portland.

auf beruhen

verbal expression (be adapted from [sth])

Many movies are based on true stories. The play is based on the novel of the same name.
Das Stück basiert auf dem Roman mit demselben Titel.

auf etwas begründet

expression (founded on)

Some countries have laws based upon state religions.

nach

expression (adapted from [sth])

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Based on a true story.

Base-Jumping

phrasal verb, intransitive (extreme sport)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Luftwaffenstützpunkt

noun (military aircraft station)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zu Fuße von

preposition (at the bottom of)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We'll meet at the base of the volcano and hike up together.

Lager

noun (mountaineers' shelter)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
My daughter is no mountain climber, but she's trekking as far as the Everest base camp.

Base Hit

noun (type of baseball hit) (Anglizismus)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The batter got a base hit and the runner scored easily.

Base-Jumping

noun (sport: jump from fixed structure)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stützpunkt

noun (military installation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The Allies moved their base of operations from England to the coast of Normandy.

Hauptverwaltung

noun (business headquarters)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The Hong Kong offices currently serve as the company's base of operations for global activities.

Base on Balls

noun (baseball: walk awarded) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The pitcher gave a base on balls.

Grundpreis

noun (cost before extras)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The base price is $20,000; if you want a stereo or air conditioning, that will be extra.

Basiszinssatz

noun (interest rate: to set lending rate)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Banks use the base rate as their starting point when deciding on individual lending rates.

Grundlohn

noun (wages)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We're paid £55 a day as a base rate of pay.

Basiszinssatz der Bank of England

noun (UK (interest rate: Bank of England)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The Bank of England set the base rate at 0.5 per cent.

Bettenrost

noun (support for mattress)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

BX

noun (US, initialism (base exchange)

Kundenstamm

noun (group of clients or consumers)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The home improvement store expanded its customer base when it added a new garden center.

Datenbank

noun (data bank, collection of data)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Police are compiling a database of crime locations.
Die Polizei stellt eine Datenbank mit Tatortstandorten zusammen.

Datenbank

noun (computing: searchable data)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The database contained four records with that name.
Die Datenbank enthielt vier Einträge mit diesem Namen.

Zwei-Punkte-Treffer

noun (baseball)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The batter hit a double.

First Base

noun (baseball: first station) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Baseball is so dull that I fall asleep before anyone gets to first base.

Küssen

noun (slang (kissing on a date)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He thought the date was going well, but in the end he didn't even make it to first base.

Schlagmal

noun (uncountable (baseball: home plate)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
He stole from third base to home.

Home Plate

noun (baseball: home plate) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zentrale

noun (headquarters, center of action)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Ziel

noun (games: goal or objective)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Home Base

noun (baseball: batter's station) (Anglizismus)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
A pitcher must throw the ball over home plate for it to be declared a "strike.".

Stützpunkt

noun (army facility) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
My aunt's a civilian worker on a military base.

Batter's box

noun (baseball)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The runner slid into the plate to score the winning run.

Bemessungsgrundlage

noun (resources subject to taxation) (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Our tax base has dwindled since the hurricane.

sich bei jemanden melden

(US, figurative, informal (make contact)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
We'll touch base when you've finished the first task.
Wir melden uns bei Ihnen, wenn Sie mit der ersten Aufgabe fertig sind.

sich bei jemanden melden

verbal expression (US, figurative, informal (make contact with [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Touch base with me in a few weeks so I can see how the project's coming along.
Melden Sie sich in ein paar Wochen bei mir, sodass ich sehen kann, wie es mit dem Projekt vorangeht.

Trippeln

noun (baseball) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The crowd cheered when the batter hit a triple.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von based on in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.