Was bedeutet casa in Portugiesisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes casa in Portugiesisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von casa in Portugiesisch.

Das Wort casa in Portugiesisch bedeutet Haus, Haus, Zuhause, Haushalt, Haus, Zuhause, Bank, Haus, Gotteshaus, Uni, Gruppenhaus, Haus, Haus, Zuhause, Wohnung, Türen, Aufgänge, Feld, nach Hause bringen, Knopfloch, nach Hause, Heim-, selbstgebacken, Badezimmer, Klo, Toilette, Gut, WC, Hausboot, Heilanstalt, Heimbüro, Scheißhaus, Bad, Toilette, Klo, Gästehaus, WC, selbstgemacht, sanitäre Einrichtungen, seine Achtziger, Toilette, ans Haus gefesselt, nach Hause, nach Hause, zu Hause, von Zuhause weg, nebenan, auf's Haus, Willkommen zurück, Hausaufgaben, Hütte, Hausfrau, Mitbewohner, Doppelhaushälfte, Hundehütte, Nachtclub, Bauernhof, Hausfrau, Kraftwerk, Puff, jemand, der von zu Hause aus arbeitet, Sterbeklinik, Fertighaus, Hausherr, Pfarrhaus, Vogelhaus, Ferienhaus, Haushalt, Mitbewohner, zweistöckige Wohnung, Räucherei, Steuerhaus, Vorgarten, das Arbeiten von zu Hause aus, Hausmann, Zimmer, Schlüssel, Abstellkammer, Stelle nach dem Komma, Komma, Party bei jemandem zu Hause, Dame des Hauses, Herr des Hauses, Herr des Hauses, Nachbar, Altersheim, Pflegeheim, Stadthaus, Maschinenraum, Fachwerk, Fachwerkhaus, Gruselkabinett, Bestattungsunternehmen, Gutshaus, Kraftwerk, Elektrizitätswerk, Wettbüro, Wechselstube, Einfamilienhaus, Geisterhaus. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes casa

Haus

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eles acabaram de comprar a primeira casa.
Sie haben gerade ihr erstes Haus gekauft.

Haus

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A casa nova deles tem três banheiros.
Ihr neues Haus hat drei Badezimmer.

Zuhause

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Sua casa é sempre barulhenta e alegre. É importante que os filhos vivam em uma casa amorosa.
Es ist wichtig, dass Kinder in einem liebevollen Zuhause aufwachsen.

Haushalt

substantivo feminino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A casa inteira estava de luto pelo sr. Saunders.
Der gesamte Haushalt befand sich wegen Herrn Saunders Tod in Trauer.

Haus

substantivo feminino (residência) (Residenz)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eles têm uma segunda casa no Mediterrâneo.
Sie haben im Mittelmeerraum ein zweites Haus.

Zuhause

(figurado)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Eu sentia muita saudade de casa quando estava estudando no exterior.
Als ich im Ausland studierte, vermisste ich mein Zuhause sehr.

Bank

substantivo feminino (jogo: cassino) (Casino)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Nunca compensa jogar porque a casa sempre vence.

Haus

substantivo feminino (grande audiência, grande público) (Publikum)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
O produtor ficou satisfeito em ver que havia um grande público na estreia da peça.

Gotteshaus

substantivo feminino (igreja)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Fale baixo ao entrar na casa de Deus.

Uni

(membros duma faculdade) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
As duas casas competirão na regata a remo.

Gruppenhaus

(divisão residencial)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A escola tem 6 internatos.

Haus

substantivo feminino (gehoben)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
A Casa dos Tudor governou de 1485 a 1603.

Haus

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zuhause

(casa, apartamento) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Depois do jantar, eles foram para casa assistir televisão.
Nach dem Abendessen gingen sie in sein Zuhause, um fern zu sehen.

Wohnung

substantivo feminino (lar)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Vamos para a minha casa ou para a sua?
Sollten wir zu deiner Wohnung gehen oder zu meiner?

Türen, Aufgänge

substantivo feminino (distância)

Ela mora três casas abaixo.
Sie wohnt drei Türen (od: Aufgänge) weiter, die Straße runter.

Feld

substantivo feminino (xadrez, damas) (Schach, Dame)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nach Hause bringen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Ele conseguiu enviar um pombo da França para a Inglaterra.

Knopfloch

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nach Hause

locução adverbial

Vamos para casa.
Lass uns nach Hause gehen.

Heim-

locução adjetiva (esportes: local)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
O time da casa vai vencer o jogo.

selbstgebacken

(alimento)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Badezimmer

(BRA)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Tina vai ao banheiro assim que acorda.
Sobald Tina aufwacht, geht sie ins Badezimmer.

Klo

(BRA) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Toilette

(BRA, banheiro público)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Die neue App wird Ihnen helfen, saubere öffentliche Toiletten zu finden.

Gut

(casa de campo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

WC

(estrangeirismo) (Abkürzung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hausboot

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Heilanstalt

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Heimbüro

(anglicismo)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Scheißhaus

(BRA) (Slang, vulgär)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Bad

(BRA) (Abkürzung)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Toilette

(BRA)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Eu bebi tanta água que realmente preciso ir no banheiro.
Ich habe soviel Wasser getrunken, ich muss ganz dringend auf die Toilette.

Klo

(BRA) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gästehaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Vovó e vovô ficarão na edícula quando vierem.

WC

(BRA)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Você pode me direcionar aos banheiros?
Könnten Sie mir den Weg zur Toilette zeigen?

selbstgemacht

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Die Jungs düsten den Hügel, in einem selbstgemachten Go-Kart, runter.

sanitäre Einrichtungen

(BRA)

seine Achtziger

(inf, idade: 80-89) (Mann)

Toilette

(BRA)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Entschuldige mich einen Moment. Ich gehe zur Toilette.

ans Haus gefesselt

locução adjetiva

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nach Hause

expressão

nach Hause

locução adverbial

zu Hause

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Eu deixei minha carteira em casa.
Ich habe meinen Geldbeutel zu Hause vergessen.

von Zuhause weg

locução adverbial (longe de)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

nebenan

locução adverbial

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

auf's Haus

(Restaurant, Bar: ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Willkommen zurück

(expressando alegria no retorno de alguém)

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Hausaufgaben

(Schule)

Jimmy tem bastante dever de casa.
Jimmy bekommt viele Hausaufgaben auf.

Hütte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Naquele verão, Jordan vivia em uma casa de campo perto do lago.
Jordan verbrachte diesen Sommer in einer Hütte am See.

Hausfrau

substantivo feminino

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Zoe preferia tentar uma carreira do que se tornar uma dona de casa.
Zoe wollte lieber Karriere machen, als zu Hause zu bleiben und Hausfrau zu sein.

Mitbewohner

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Martin se mudou para um apartamento com três companheiros de casa.
Martin ist in eine WG mit drei Mitbewohnern gezogen.

Doppelhaushälfte

substantivo feminino (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Sie leben in einer Doppelhaushälfte 20 Meilen außerhalb Londons.

Hundehütte

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Nachtclub

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Manche der Nachtclubs haben bis 2 Uhr morgens geöffnet.

Bauernhof

(morada)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Hausfrau

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Kraftwerk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Puff

(umgangssprachlich)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

jemand, der von zu Hause aus arbeitet

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Sterbeklinik

(para doentes terminais)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Fertighaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Hausherr

substantivo masculino

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Pfarrhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vogelhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Ferienhaus

(França: chalé para férias)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Haushalt

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Mitbewohner

(aquele com quem se divide a casa)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zweistöckige Wohnung

(INGL, pequena casa)

Räucherei

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Steuerhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vorgarten

expressão

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

das Arbeiten von zu Hause aus

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Hausmann

(marido que fica em casa)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Zimmer

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schlüssel

(vage)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Abstellkammer

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Stelle nach dem Komma

(umgangssprachlich)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Komma

(vage)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Você precisa de uma vírgula entre esses dois números; há uma grande diferença entre 6,25 e 625.

Party bei jemandem zu Hause

(evento social na casa de alguém)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Dame des Hauses

(obsoleto)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Herr des Hauses

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Herr des Hauses

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Nachbar

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Altersheim

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Verônica visita a mãe dela na casa de repouso todos os domingos.
Veronica besucht ihren Mutter jeden Sonntag im Altersheim.

Pflegeheim

substantivo feminino (instalação de cuidados geriátricos)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stadthaus

substantivo feminino (estilo de casa na cidade)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Maschinenraum

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Fachwerk, Fachwerkhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
In den USA sind Fachwerkhäuser sehr üblich, da Holz günstig und ausreichend vorhanden ist.

Gruselkabinett

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Bestattungsunternehmen

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Gutshaus

(casa grande e esplêndida no campo) (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Kraftwerk, Elektrizitätswerk

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
John trabalha na usina elétrica. A usina elétrica local foi multada por emitir poluição demais.
John arbeitet im Kraftwerk. Das lokale Elektrizitätswerk wurde mit einer Feinabstimmung für den Emissionsausgleich versehen.

Wettbüro

substantivo feminino

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Wechselstube

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Einfamilienhaus

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Meus sogros vivem numa casa separada em Staines.
Meine Schwiegereltern leben in einem Einfamilienhaus.

Geisterhaus

(BRA, casa ocupada por fantasma)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Barulhos estranhos vieram da casa mal-assombrada tarde da noite.
Seltsame Geräusche kamen aus dem Geisterhaus spät in der Nacht.

Lass uns Portugiesisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von casa in Portugiesisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Portugiesisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Portugiesisch

Portugiesisch (português) ist eine romanische Sprache, die auf der Iberischen Halbinsel in Europa beheimatet ist. Es ist die einzige Amtssprache in Portugal, Brasilien, Angola, Mosambik, Guinea-Bissau und Kap Verde. Portugiesisch hat zwischen 215 und 220 Millionen Muttersprachler und 50 Millionen Zweitsprachler, was einer Gesamtzahl von etwa 270 Millionen entspricht. Portugiesisch wird oft als die am sechsthäufigsten gesprochene Sprache der Welt und an dritter Stelle in Europa aufgeführt. 1997 stufte eine umfassende wissenschaftliche Studie Portugiesisch als eine der 10 einflussreichsten Sprachen der Welt ein. Laut UNESCO-Statistiken sind Portugiesisch und Spanisch nach Englisch die am schnellsten wachsenden europäischen Sprachen.